Идиллия в Оксфорде
Идиллия в Оксфорде читать книгу онлайн
Пеппер Калхаун, наследница торговой империи, решает начать новую жизнь с чистого листа. Она летит в Англию, встречается с кузинами, которых не видела двадцать лет, начинает работу над собственным проектом и находит мужчину, который помогает ей поверить в себя и в свою женскую привлекательность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Не волнуйся, я читал отчет. Очень подробный, как и всегда.
– Спасибо. Сотрудники канала «Индиго» дали мало информации. Но…
– Ты назвала вещи своими именами, Вал? Это будет что-то ужасное, – продолжил Стивен.
Он вернулся к большому антикварному письменному столу, заваленному бумагами, письмами, отчетами и старыми упаковками из-под бутербродов. Валерия со вздохом взяла пустой бумажный стаканчик и несколько приглашений. Она бросила стаканчик в мусорное ведро и принялась рассеянно сортировать приглашения.
– Дело не в программе… – начала она.
Но Стивен наконец-то отыскал в этих дебрях ее тщательно подготовленный отчет.
– «Как достать Луну с неба», – прочел он вслух. – Передачу ведут Гордон Рамсден…. Судя по твоим записям, полный идиот. …И консультант по продажам из Америки Пенелопа Энн Калхаун. А эта еще хуже.
– Мастер…
– …наследница династии Калхаунов, – продолжал он читать. – Председатель правления «Калхаун Ретейл» и вице-президент «Калхаун Картер», компании-учредителя, которую она покинула в возрасте двадцати трех лет ради учебы в школе бизнеса. Ей всего двадцать восемь, и ее мнение волнует многих. – Он оторвал взгляд от бумажного листа. – Ну да, конечно. Что она может знать о том, как воплотить в жизнь свою идею? Или о борьбе за начальный капитал? Ей этот капитал преподнесли на тарелочке. И держу пари, у нее в жизни не было ни одной идеи.
Валерия громко сказала:
– Стивен, там женщина в вестибюле утверждает, будто ты отец ее ребенка.
Стивен прикусил язык и уставился на нее непонимающим взглядом.
Вал продолжила:
– Привратник сказал, что она требует встречи с тобой. Он уже устал ее выпроваживать, но она никак не уходит.
Стивен молчал.
Она повысила голос:
– Стивен, там студенты внизу. Мимо постоянно ходят люди. Подумай, какой разразится скандал!
Он поморщился.
– Простите, мастер, – сказала Валерия, убедившись, что сумела привлечь его внимание.
В первое мгновение он ничего не ответил. Но насмешливое выражение сползло с его лица.
Наконец, он произнес:
– У этой женщины есть имя?
– Кортни. Больше она ничего не сказала.
– Ага.
– Я сказала привратнику, что вы очень заняты. Что у вас встреча в Лондоне. Что она должна была позвонить и договориться заранее. А она ответила, что никуда отсюда не уйдет.
– Да, – согласился он все с тем же каменным выражением. – Она не уйдет.
Значит, он ее знает! Может, и остальное правда?
Почему-то Валерия так не думала. Стивен Кониг был непростым человеком, но она готова была поручиться жизнью, что он никогда не бросил бы собственного ребенка.
Он сказал:
– Сколько времени у меня осталось до встречи с Пенелопой Энн Калхаун, на которой она объяснит всем, почему из изобретателей получаются плохие бизнесмены?
Валерия фыркнула. Стивен Кониг был и изобретателем, и бизнесменом. Причем одинаково успешным во всем.
– Ну?
– Машина придет в одиннадцать.
Он кивнул, помрачнев.
– Отлично. Я сделал несколько записей. Статистические данные и прочая чепуха. – Он бросил ей дискету. – Здесь. Распечатаешь для меня, ладно? А я спущусь вниз и поговорю с миссис Андервуд.
– Миссис… ой.
– Ее зовут, – медленно произнес Стивен, – Кортни Андервуд. Она была женой Тома. Ты его наверняка помнишь. Здоровый такой парень, скалолаз, изучал химию. Он погиб в Андах четыре года назад.
– Конечно, помню, – буркнула Валерия.
– Я крестный отец его дочки, – сказал он, сжалившись над ней. – Я не видел ни девочку, ни ее мать уже несколько лет. Том и Кортни не горели желанием общаться со мной.
– Ясно.
– Успокоилась? – с иронией поинтересовался Стивен.
Валерия фыркнула.
– Меня это не касается, – надменно ответила она. Но да, втайне она испытала облегчение. Втайне. Здесь только скандала не хватало вдобавок к прочим неприятностям. И Стивен этого не заслужил, он ведь так много работает.
Он одарил ее бледной тенью своей былой улыбки.
– Ты врешь, Вал. Но не обращай внимания. Я ее выставлю. А потом поеду в студию, чтобы сделать рекламу нашему колледжу. Только не забудь распечатать мои записки.
Стивен вышел из кабинета и побежал вниз по каменной лестнице с такой же легкостью, как и в студенческие времена.
Валери выбежала на площадку и крикнула ему вслед:
– Мастер… а как файл называется?
Он не остановился. Но взглянул вверх, запрокинув голову, и его глаза весело заблестели. «Боже, какой же он сексуальный, когда не замыкается в себе», – подумала Валерия.
– Ерунда.
Стивен выбежал через переднюю дверь в дождливое весеннее утро.
Миссис Кортни Андервуд была очаровательна как всегда. Стивен понял это с первого взгляда. Он остановился в дверях будки привратника, на мгновение оставшись незамеченным.
Кортни что-то оживленно втолковывала привратнику. «А она совсем не изменилась с того дня, когда сказала, что выходит замуж за Тома», – подумал Стивен. Мягкие темные волосы блестят, как жидкая смола, чувственные губки слегка надуты. Привратник выглядел ошарашенным.
Стивен мог только ему посочувствовать. Он прекрасно знал об умении Кортни обезоружить любого мужчину. И привратник этого не заслужил.
«В отличие от меня», – поморщившись, подумал Стивен.
Он шагнул вперед.
– Все в порядке, мистер Джексон. – Я сам разберусь.
Кортни обернулась с проворством змеи.
«Совсем как в прежние времена, – заметил Стивен, стараясь удержаться от гримасы. – Кортни любит, чтобы у нее все было под контролем. Она терпеть не может, когда что-то… или кто-то… застает ее врасплох».
Она быстро опомнилась.
– Стивен! Дорогой!
Двое студентов, выгребающие почту из ящиков, беззастенчиво уставились на мастера и прекрасную незнакомку.
Кортни бросилась к нему в объятия, не обращая внимания на зрителей. «Нет, – мрачно подумал Стивен, – наслаждаясь вниманием зрителей. О, да, Кортни в своем репертуаре».
Неожиданно он вспомнил свою золотую Венеру, взволнованную, смущенную и не сознающую собственной привлекательности. Почему-то это воспоминание придало ему сил.
– Привет, Кортни, – бросил он бесстрастным тоном.
– «Привет, Кортни», – передразнила она, отстранившись и с упреком взглянув ему в глаза. – И это все? После всех этих лет?
Вдобавок к своему заявлению она запустила руки под его темно-серый пиджак. Он чувствовал, как кончики ее пальцев обжигают кожу через накрахмаленную рубашку.О, да, она все такая же. С лилейной кожей и длинными, длинными ресницами. С глазами, в которых так часто блестят сверкающие, словно бриллианты, слезы, но не никогда проливаются, чтобы веки не краснели. А ее рот уже приоткрылся для поцелуя.
Стивен так ее и не поцеловал.
Было время, когда у него дух захватывало при виде этих сияющих, ясных глаз. И она знала об этом. Кортни была уверена, что красавицам позволено все. Когда она уехала в Индию с богатым, бесшабашным Томом, Стивен думал, что никогда не оправится от этого удара.Но с тех пор прошло пятнадцать лет. Даже Кортни, которая всегда видела лишь то, что хотела видеть, должна понять, что Стивен Кониг сорвался с ее крючка.
«А я сорвался с крючка, – сердито сказал себе Стивен. – Да, сорвался».
Он отбросил ее руки и попятился.
– Давай лучше поднимемся в мою комнату.
– Звучит заманчиво.
Стивен ничем не выдал раздражения.
– Рано радуешься. Это всего лишь рабочий кабинет.
Он вывел ее во двор. Вокруг толпились студенты. С развевающимися на ветру шарфами, они несли в руках стопки книг или катили свои велосипеды.
– Как мне это знакомо, – оглядываясь по сторонам, заметила Кортни.
Стивен задохнулся от ярости.
– Ты меня удивляешь.
Она окинула его смущенным взглядом.
– Что ты имеешь в виду?
Стивен подождал мгновение, чтобы взять себя в руки.
– Насколько я помню, ты приезжала в Мэгги всего один раз, – резко сказал он. – На балу в День поминовения. Ты помнишь? Когда ты подцепила Тома?