Время быть собой
Время быть собой читать книгу онлайн
Делия работает на Саймона Картрайта уже четыре года. У нее есть ум, находчивость и аккуратность — все, что нужно для идеального ассистента. Саймон ценит ее, но самой Делии такого отношения к ней босса мало…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вам понравилась экскурсия?
— Еще бы! Я уже сказала Саймону, вы отличный гид! И отдельную похвалу заслуживает превосходное пиво.
— Таков уж был наш план, — произнес Джош и поставил бокал на стол. — Я все гадал, останетесь ли вы до воскресенья. У вас должно быть хоть немного времени, чтобы посмотреть Бостон. Если вы пожелаете, я мог бы…
— К сожалению, Делия не может так легко распоряжаться своим временем, — сказал Саймон и встал позади нее. — У нас еще очень много работы.
— Какие-то проблемы? — произнесла Делия, как только они покинули дом Бартлеттов.
— О чем ты?
— Ты сказал Джошу, будто мы должны работать по другим сделкам сегодня!
— Да, и что?
— Но почему?
— Что значит «почему»? Мы все еще работаем, независимо от того, где находимся, в Нью-Йорке или в Бостоне. И мне очень жаль, если это нарушает твои планы. Можешь вернуться сюда в другой раз, в другой уик-энд и все осмотреть более подробно.
Ее планы были здесь ни при чем.
— А почему ты выбрал проект «Джавакилл»? Почему именно этот контракт? На него еще нет даже предварительного плана! — Делия прекрасно это знала, потому что сама определяла все даты. — У нас не готово и половины материала, а большинство команды вообще об этом ни разу не слышали. И вот ты, вместо того чтобы заработать дополнительные очки у Бартлетта, внезапно решил заняться этим проектом!
Делия знала, что все это неспроста. Ускорив шаг, она быстрее Саймона спустилась с лестницы и встала прямо перед ним, схватив за руку:
— Что все это значит?
Саймон не отдернул руку, а, наоборот, расправил плечи и гордо посмотрел на нее:
— Хорошо. Не хватало только, чтобы ты провела день с ним.
— Я думала, вся суть этой поездки заключается в том, чтобы добиться расположения Бартлеттов! Согласись, провести с Джошем целый день — прекрасная возможность для этого.
— На первый взгляд может быть. Но если присмотреться повнимательнее, ты совершишь большую ошибку.
— Все понятно, — сказала Делия и отпустила его руку. Его доводы не имеют никакого здравого смысла. О чем он вообще говорит? Какую ошибку она может совершить? Да и кто он такой, чтобы решать за нее? — Не обижайся, Саймон, но если Джош заинтересован в… — Тут она замялась. — В любом случае, встречаться мне с ним или нет, это не твое дело!
— Серьезно?! Ты уже надумала с ним встречаться?
Делия сделала шаг назад. Она бы этого хотела. Судя по всему, Джош Бартлетт очень порядочный парень. И кто знает, если бы провести с ним побольше времени, у них даже может возникнуть взаимное влечение. Если она хочет избавиться от мыслей о Саймоне, то надо же с чего-то начинать…
— Хочу я быть с ним или нет, не имеет значения. К тому же только я должна принимать решение. Работы это не касается.
— Вот здесь ты ошибаешься. Когда твоя личная жизнь соприкасается с моим бизнесом, это очень даже касается работы. Я не хочу, чтобы люди говорили, будто я использовал свою ассистентку, чтобы заполучить этот контракт.
— Так никто не станет говорить.
— В самом деле? — Саймон удивленно посмотрел на нее. Он продолжал идти, и Делия шла рядом с ним. Но вот он остановился и вновь посмотрел на Делию: — Ты ведь считаешь, люди из «Медиатопик» вовсе и не будут интересоваться, как ты провела вечер пятницы? Особенно здесь, в Бостоне.
— Я… я… — Делия просто не знала, что сказать.
— Мир рекламы очень мал, круг очень узкий, поэтому слухи быстро расползаются, и это может сыграть не на руку нашему агентству.
К сожалению, он был прав. Делия и сама это знала.
— Другими словами, ты защищаешь свою репутацию?
— Нет, я защищаю твою, — ответил он.
— Как мило с твоей стороны!
— Я серьезно. Как ты думаешь, кто будет выглядеть хуже, когда слухи расползутся? Глава агентства или его наивная ассистентка, которая вовремя не смогла ответить «нет»?
Глава 4
Саймон предложил отменить вызов машины. Лучше сесть на водное такси и доплыть до их отеля.
— После трех часов, проведенных в пивоварне, я хочу немного побыть на свежем воздухе, — сказал он.
Делия ничего не ответила. Усевшись на причал, она подняла лицо навстречу легкому океанскому бризу.
— Ну так что? Если мы не работаем над проектом «Джавакилл», то над чем мы тогда вообще работаем? — спросила она после неловкой паузы.
Саймон хмуро уставился на дисплей телефона:
— Уверен, меня ожидает какая-то неприятность во входящих письмах. Чем меньше бюджет проекта, тем требовательнее клиент.
— Ну, тогда Джим Бартлетт не является для нас лакомым кусочком?
Усмехнувшись, он сел рядом с ней:
— Бартлетт — это исключение из всех правил.
— У тебя раньше не было таких клиентов?
— Он пока что не мой клиент.
Его лицо исказилось в гримасе боли, и он поморщился.
— Снова заболела голова?
— Немного. Жить буду.
В конце концов, может быть, ему и правда необходим свежий воздух. Он действительно выглядел уставшим.
Катер, водное такси, наконец прибыл. Саймон занял для них места почти у самого носа суденышка, чтобы они могли насладиться прекрасными видами. Но и все остальные пассажиры тоже хотели занять удобные места. Началась давка. В общей толчее Делия случайно коснулась его руки. По лицу Саймона можно было понять, как он не любит, когда посторонние прикасаются к нему…
— А если мы не заключим сделку с Бартлеттом, будут ли увольнения в нашем агентстве? — спросила Делия.
— Полагаю, да, — ответил Саймон. — Хотя два офиса, в Калифорнии и Чикаго, нуждаются в реструктуризации.
— А как насчет нашего офиса?
— Переживаешь за свое место?
— Своего и моих подруг.
— Ну, вы можете вздохнуть спокойно. На данный момент нашему офису ничего не угрожает. Но, — добавил он, — все может измениться в одночасье.
— Я думала, твой отец держит тебя в курсе.
— Тебе, наверное, сложно представить, но мой отец не любит проявления семейственности. Он ко мне относится точно так же, как и ко всем остальным топ-менеджерам агентства.
— И это значит, он может уволить тебя, если ты вдруг облажаешься?
Саймон пожал плечами:
— Он человек старой закалки, а «СМТ» — это его детище. Он не хочет запятнать свою репутацию.
— Но… — Делия прикусила губу. В конце концов, Саймона лучше не злить. — Он должен тобой гордиться.
— Он как-то сказал об этом. Хоть что-то, — промямлил Саймон. — Ты ведь знакома с моим отцом?
— Ну, мы вроде виделись пару раз на корпоративах, — ответила Делия.
Вокруг агентства Уильяма Картрайта ходило чересчур много легенд.
— Тогда ты должна знать, как он относится к жизни. Каков отец, таков и сын.
— Почему-то он предстал в моей памяти в образе Эрнеста Хемингуэя. Как будто он одет в военную форму цвета хаки, а за поясом у него револьвер.
— Готов был бы поспорить с этим, — усмехнулся Саймон. — Мой отец проявляет уважение только к таким же людям, как и он сам, — к победителям, рвущимся все время вперед.
— Ну тогда он определенно тобой гордится, — подметила Делия. — Только посмотри, чего ты смог добиться!
— Ты скорее похожа на мою ярую фанатку, а не на ассистента в офисе. — И Саймон ловко продолжил тему о ней: — А как насчет тебя, девушка из Канзаса, завоевывающая Нью-Йорк? Что о тебе думают твои родители?
Делия охотнее бы продолжила разговор о нем, а не о своих родителях.
— Моя мама говорит, она счастлива за меня.
— Только говорит? Одни лишь слова, и все?
— Она предпочла бы, чтобы я была поближе к дому. Мать-одиночка, ну и все в таком духе. Ну, в смысле, она мать-одиночка, а не я конечно же, — пробормотала Делия, исправившись.
Саймон ухмыльнулся:
— А я уж было испугался. Думал, ты выдала свой секрет.
— Никаких секретов! Ну, по крайней мере, у меня…
— Ничего плохого нет в том, чтобы быть честной с самой собой.
— Ну да, особенно когда с тобой всем так скучно.
