Стеклянная бабочка
Стеклянная бабочка читать книгу онлайн
Чейз Лэндон, техасский рейнджер, получает задание — найти восьмилетнего мальчика, похищенного двумя беглыми преступниками. И каково было его изумление, когда он узнал, что этот малыш — сын его давней возлюбленной, которую он не видел девять лет…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
По мере приближения пыльного облака стали слышны голоса. Она забралась на забор и попыталась разглядеть Чейза. Наконец ей это удалось.
Высокий и широкоплечий, он держал наготове лассо. Что-то внутри нее дрогнуло, когда она вспомнила, как в первый раз увидела его.
В то время он был обычным патрульным полицейским. Остановив ее машину, Чейз прочитал целую лекцию о безопасном вождении. Мэллори не запомнила ни слова — только его темные глаза и то, как мужественно он выглядел в форме.
До конца лета она специально ездила туда-сюда по его участку дороги в надежде, что Чейз еще раз остановит ее. Он остановил. С тех пор она стала еще настойчивее. Три недели спустя после нескольких штрафов Чейз стал с ней встречаться. В самом начале их отношения были такими страстными…
Мэллори замерла, увидев рядом с Чейзом Райана. Сейчас ей было как никогда видно, что это отец и сын. Райан смотрел в ее сторону, очевидно, ища ее взглядом. Вот он заулыбался и помахал ей рукой.
Следующие полчаса Бак стоял у загона и следил за тем, как телят забирают у взрослых коров. Когда работа была выполнена, все пришли к их дому завтракать.
Райан подбежал к Мэллори.
— Ты видела меня, мам?
— Конечно, видела, — заверила она его, — похоже, у тебя успехи. Думаю, что дедушке не о чем волноваться. Когда он отойдет от дел, ты с успехом сможешь заменить его.
Мальчик просиял от радости и обратился к Чейзу:
— Однажды дедушка все это оставит мне!
— Это очень хорошо, — ответил Чейз, снимая шляпу.
Райан последовал его примеру.
— Но это будет не скоро.
— И это хорошо, потому что тебе сначала надо окончить школу.
Мальчик потер нос.
— Мама тоже так говорит. А потом мне нужно будет поступать в колледж. Только вот зачем все это нужно?
— Ты должен учить математику, чтобы никто не мог обмануть тебя и чтобы знать, как правильно вкладывать свои деньги.
— А чтобы стать техасским рейнджером, мне нужно учиться в колледже?
— Да. Я был патрульным полицейским восемь лет перед тем, как смог стать рейнджером.
Мальчик округлил глаза.
— Ого. Так долго!
Чейз обменялся быстрым взглядом с Мэллори.
— У тебя есть еще много времени подумать о том, кем ты хочешь стать. А теперь давайте поедим. Я умираю с голода.
— И я! — рассмеялся Райан.
— Иди мой руки, а потом я, — сказал Чейз мальчику.
— Похоже, у вас было хорошее утро с Райаном, — заметила Мэллори, когда сын ушел.
— Да, мы отлично провели время, — кивнул Чейз. — Я даже не представлял, что ребенок может столько говорить. Это нормально?
Она улыбнулась.
— Это не совсем обычно для Райана, но сейчас он переживает столько эмоций. И потом, не все же такие молчаливые и замкнутые, как ты.
— Я не замкнутый. Просто не открываю рот, пока мне нечего сказать, — он впился в нее взглядом. — Кроме того, когда мы встречались, разговоры нас не очень интересовали.
Мэллори отвела взгляд, не в силах справиться с нахлынувшими воспоминаниями. Он прав. Они оба были настолько ненасытными, что на разговоры просто не было времени.
— Мы почти не разговаривали. В этом была вся проблема.
Он долго изучал ее.
— Нет, Мэллори, вся проблема в том, что ты так долго держала Райана вдали от меня.
Что ж, она готова понести наказание, но играть они будут по ее правилам. Она уже не та наивная девчонка, которую он знал и бросил без долгих раздумий.
Мэллори подошла к столу, за которым расположились гости. Натянув на лицо улыбку, она принялась разносить еду.
— Вы сегодня обворожительны, мисс Мэллори, — сказал Ли Престон, протягивая тарелку.
Она знала этого фермера всю жизнь.
— Спасибо, Ли. Я рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня. Отец тоже ценит это.
— У него были трудные деньки. Я всегда к вашим услугам, не сомневаюсь, что ваш отец поступил бы так и ради меня.
Мэллори обошла еще нескольких человек, подумав вдруг, как же ей повезло. В Западном Техасе самые лучшие люди. И они ее соседи.
— Рис? Фасоль? — спросила она, подходя к Чейзу и Райану.
— Да, пожалуйста, мам, — шутливо попросил он.
— А тебе, Райан?
— Мне то же самое, мам, — сказал он, подмигнув Чейзу.
Она почувствовала укол ревности. Им и без нее хорошо. Но когда они уже отошли от стола, Чейз вдруг обернулся.
— Ты к нам присоединишься?
— Да, мам, поешь с нами!
Она кивнула.
— Хорошо. Займите мне место. Я скоро подойду.
Чейз успел подумать, что Мэллори будет только отвлекать его, но какой у него выбор? Им нужно нормально общаться ради Райана. Он занял место на самом краю, и мальчик тут же устроился рядом.
— Сегодня было весело, — сказал он.
— Да уж, я и не помню, когда последний раз гонял стадо.
— Ты останешься на клеймение, правда? — с надеждой спросил Райан.
— Конечно. Я надеялся быть с тобой в одной команде.
Мальчик заулыбался.
— Отлично!
— Твой дедушка спросил, хочу ли я сам клеймить. Поможешь мне?
— Здорово!
— Здорово что? — Мэллори подошла к столу и села напротив,
Сегодня на ней были потертые джинсы, которые подчеркивали красоту ее ног. Волосы забраны в «хвост», и несколько прядок выбились. Она смотрела ему в глаза, и он вдруг вспомнил то жаркое лето… Он тогда буквально тонул в ее зеленых глазах…
Чейз с трудом отогнал воспоминания.
— Бак попросил помочь ему с клеймением.
— Я тоже буду им помогать, — встрял Райан. Чейз меня попросил. — Он отправил в рот большую порцию фасоли.
Мэллори приподняла брови.
— Я не думаю, что это хорошая мысль, Райан.
— Ну, мам! Дед говорил, что я смогу помогать ему в этом году, но сейчас он сам не может… Ну, пожалуйста! Я так хочу помочь Чейзу.
— Я не спущу с него глаз, — пообещал Чейз. Он не позволит, чтобы что-то случилось с его ребенком. — Он будет третьим в нашей команде, так что ничего страшного.
Они оба понимали, что испуганные животные бывают непредсказуемыми.
— Хорошо, но только будь осторожен. И делай все так, как тебе скажут.
Мальчик усиленно закивал головой.
— Обещаю. Можно, я пойду расскажу Джо?
Мэллори посмотрела на его тарелку.
— Сначала доешь.
Райан набил рот фасолью и вскочил со своего места.
— Все!
— Быстро. Ты ничего не забыл?
Он вдруг замер.
— Пирог Розали. Я принесу нам по кусочку. Чейз, тебе принести?
— Да, не могу отказаться.
Мальчик убежал, оставив их вдвоем. Чейз видел, что она расстроена.
— Ты думаешь, мне сначала надо было спросить у тебя?
— Я его мать. Это было бы как раз кстати. Ты ведь сам понимаешь всю опасность.
Его разозлила одна только мысль, что Мэллори, будто он не сможет уберечь их сына от опасности.
— А ничего, что я два дня выслеживал тех парней, которые похитили его, потом спас его и вернул домой? Ты считаешь, что я не смогу приглядеть за Райаном во время клеймения?
Она удивленно моргнула.
— Конечно, сможешь. Я уверена. Просто…
— Просто ты не хочешь делиться своим сыном, — он встал и наклонился к ней совсем близко, — но лучше бы тебе привыкнуть к этому, потому что я здесь и буду участвовать в его жизни.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Эти выходные когда-нибудь закончатся? Мэллори подошла к загону и успела увидеть, как Райан и Чейз обменялись рукопожатием после того, как отпустили очередного теленка.
— Отличная работа, — похвалил Чейз сына.
Райан улыбнулся, гордо выпятив грудь.
Уже третий день Чейз проводил с сыном. Нетрудно было заметить, как Райан успел привязаться к нему. Она снова ощутила чувство вины. Целых восемь лет она держала сына вдали от родного отца. И, что хуже всего, дальше хотела бы, чтобы сын принадлежал только ей.
Мэллори поежилась, вспоминая, как Алан постоянно сердился на нее. Сначала на словах, а потом дело дошло до побоев. Сначала гордость мешала ей уйти от него, но потом терпеть уже стало невозможно, к тому же нужно было думать о Райане.