Её Величество Любовь
Её Величество Любовь читать книгу онлайн
Узнав однажды, что такое душевная боль, Кейт воздвигла вокруг себя стену, отгородившись от всего мира. Жизнь ее текла размеренно и однообразно, но Кейт не тяготилась этим — ничто не отвлекало ее от творчества. Закончив очередную книгу, она отправляется в путешествие, даже не подозревая, что ее ждут приключения, которые перевернут всю ее жизнь. Кейт оказывается в водовороте невероятных событий. Она выжила в авиакатастрофе, она стала жертвой предательства, она вступила в противоборство с бандитами, она встретила мужчину, которого полюбила. Любовь — это награда за все пережитое? Но нет, Кейт оказалась в эпицентре коварной интриги. Ей многое предстоит вынести, пройти все испытания, назначенные судьбой, чтобы обрести истинное счастье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грей чуть пошевелился, и Кейт быстро взглянула на него.
— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросила она.
Он невпопад кивнул и продолжал разглядывать ее.
— Плохо выглядишь, — сообщил он ей хриплым голосом.
Кейт устало улыбнулась.
— Учитывая то, как я провела последние полчаса, это неудивительно, Ты выглядишь не лучше.
— Ты все же спасла меня.
Кейт хотела сказать что-то вроде «я не могла иначе», но слова не шли с языка и она просто кивнула. Грей попытался сесть, она поддержала его. Он привалился к ней спиной, а Кейт прижалась подбородком к его макушке, обхватила его руками. Ей казалось, что она имеет на это право.
— Голова кружится, — пожаловался он.
— Это скоро пройдет, — сказала Кейт и заплакала.
Грей неловко повернул голову и взглянул на нее.
— Ты плачешь, — укоризненно прошептал он, — не надо, все уже позади.
— Я так испугалась… испугалась, что ты…
Он все понял и крепко сжал руки, обнимающие его. Слившись в одно существо, они сидели на песке под палящим солнцем и тихо покачивались, баюкая друг друга.
В такой позе их и застал Алекс. Запыхавшись, он приблизился к ним.
— Удалось что-то достать?
— Грей чуть не погиб, — тихо обронила Кейт.
— Как это? — Алекс метнул на нее взгляд.
— Самолет упал в яму. Мы чудом спаслись.
Алекс ошарашенно молчал. Кейт заметила, что его лицо покрылось бисеринками пота. Наконец он пришел в себя.
— Можешь идти? — обратился он к Грею. — Я помогу.
Грей неловко поднялся, опираясь на Алекса. Кейт тоже стала подниматься. Возможно, она сделала это слишком быстро. Последнее, что она услышала, был чей-то возглас, и погрузилась в вязкую темноту.
3
Кейт медленно выплывала из забытья. Мне приснился ужасный сон, вяло думала она, и еще я, кажется, заболела. Сквозь тугую пелену пробивались чьи-то настойчивые голоса. Кейт чувствовала себя больной и разбитой, ей хотелось просто лежать, но голоса мешали ей. Что-то влажное и прохладное легло на лоб, Кейт застонала, с трудом открыла глаза, но тут же зажмурилась от слепящих солнечных лучей, пробивающихся сквозь резные листья пальм.
Пальмы? Остров. Память скачком вернулась к ней. Над ней склонился Грей.
— Слава Богу, ты пришла в себя, — прошептал он и обнял ее.
— Я рада, что ты в порядке, — тихо сказала Кейт.
— Вы напугали нас, Кейт. — Она узнала голос Алекса. — Так долго не приходили в сознание…
— Ради всего святого, это всего лишь обморок! — Раздраженный голос Мелиссы окончательно привел Кейт в чувство. — Довольно уже сюсюкаться.
Чувствовалось, что ее до смерти раздражает, что внимание мужчин направлено на Кейт. Алекс фыркнул. Кейт отпрянула от Грея, и он медленно отпустил ее, бросив мрачный взгляд на Мелиссу. Кейт огляделась. За время их с Греем отсутствия были приготовлены две огромные кучи листьев и веток. Алекс бестолково суетился, пытаясь сделать что-то вроде шалаша, Мелисса не принимала никакого участия в этом неблагодарном деле. Майк сидел, привалившись к стволу пальмы спиной, на его бледном лице лиловели синяки, порезы покраснели и припухли, но открытые глаза были ясными.
Через полтора часа Кейт настолько пришла в себя, что заявила о намерении отправиться на поиски съестного. Грей и Алекс пытались ее отговорить, но она была непреклонна и в подтверждение своих намерений сплела из лиан некое подобие сумки.
— Я пойду с тобой, — неожиданно вызвалась Мелисса.
Кейт медленно брела по песчаной косе, осматривая полосу прибоя. Голова временами еще кружилась, а вместе с головокружением подкатывала волна неимоверной слабости. Кейт останавливалась, отдыхала и брела дальше. Вдруг шедшая рядом с ней Мелисса взвизгнула и, отпрянув, чуть не сбила Кейт с ног.
— Мелисса, успокойся, это всего лишь краб.
— Мерзость! — воскликнула та, капризно кривя губы.
Кейт присела и проворно перевернула краба палочкой.
— Да, дружок, приготовленным в каком-нибудь ресторане ты выглядел бы намного симпатичнее.
Кейт положила первую добычу в свою «сумку». Через некоторое время коллекция пополнилась какими-то моллюсками. Кейт надеялась, что Алекс разберется, можно это есть или нет, коль скоро он ученый и знаток местной фауны. Мелисса не утруждала себя сбором провианта, просто ходила за Кейт, чем приводила последнюю в раздражение.
— Больно мне это надо! — высокомерно фыркнула она в ответ на замечание Кейт.
— Зачем ты тогда вызвалась?
— Хотела с тобой поговорить наедине. Оставь Грея в покое.
— Не понимаю, о чем ты.
— Не понимаешь? Ты что, дурой меня считаешь? Видела я, как ты на него смотришь и крутишься вокруг него! Но только я тебе вот что скажу: не надейся, что тебе удастся заполучить его.
— Как это не удалось тебе? — ангельским голоском поинтересовалась Кейт.
Мелисса смерила ее тяжелым взглядом.
— Это не твое дело, но уж если ты заговорила об этом… Мы с Греем встречаемся почти полгода. А такие, как ты, пачками вешаются на него, но еще ни у одной не выгорело…
— Я не собираюсь говорить с тобой на эту тему.
— Нет, подожди! Не смей отворачиваться, когда я с тобой разговариваю!
— Успокойся, дорогуша, — насмешливо сказала Кейт. — Нервные клетки не восстанавливаются. А столь злобная гримаса, несомненно, спровоцирует морщины на твоем прелестном личике. А ведь оно — это твой хлеб, верно?
— Ах ты…
Отвернувшись, Кейт пошла дальше. Мелисса, круто развернувшись, направилась к лагерю. Через некоторое время Кейт набрела на ручей с пресной водой. Плотно свернув кулечком кожистые жесткие листья какого-то растения, в изобилии росшего вдоль ручья, Кейт набрала воды и решила, что пора возвращаться. На полдороге ее встретил взбешенный Грей.
— Где ты ходишь одна, черт подери?! Неужели ты не понимаешь, что это опасно?!
— Не кричи на меня.
— Прости. Я испугался, что с тобой может что-то случиться. Обещай, что ты больше не заставишь меня волноваться.
— Обещаю. Но ты напрасно беспокоился. Смотри, что я нашла.
— Ты нашла воду?!
Они вернулись в лагерь. Надутая Мелисса сидела на куче листьев, Алекс суетился вокруг «хижины», внушившей Кейт сильные подозрения насчет пригодности данного сооружения для ночевки. Алекс проявил довольно скудные познания по части идентификации морских обитателей, принесенных Кейт. Все его россказни на поверку оказались малоправдоподобными, но Кейт ничем не выдала своих подозрений. Зачем Алекс лгал ей? Хотел произвести впечатление? И вообще, кому из находящихся на острове она может доверять? Грею?.. Поискав его глазами, Кейт вдруг обнаружила, что он исчез.
— Алекс, ты не видел Грея?
Тот рассеянно оглянулся.
— Да только что. Кажется, он пошел туда. — Алекс махнул рукой, указывая ей примерное направление.
Кейт побрела в густые заросли. Неуверенно пробираясь в полумраке, искусственно созданном буйной растительностью, Кейт ощутила страх перед чужеродностью и враждебностью незнакомого леса. Вдруг ей показалось, что впереди справа что-то мелькнуло. Кейт мгновенно остановилась и даже перестала дышать. Страх сжал ее сердце, но любопытство, неизвестно почему проснувшееся в ней, пересилило. Она осторожно пошла вперед, стараясь не шуметь. Выглянув из-за толстого ствола неизвестного ей дерева, Кейт увидела Грея и уже собиралась окликнуть его, но прикусила язык.
Грей вел себя странно — то и дело оглядываясь, он торопливо шарил под трухлявым стволом, лежащим на краю поляны. Кейт кожей ощутила опасность. Выходит, что и Грею она не может доверять. По крайней мере, до тех пор, пока она не выяснит, что за игру он затеял. Кейт осторожно отошла подальше и, стараясь производить как можно больше шума, направилась в сторону Грея.
— Грей, где ты?! — позвала она.
Она окликнула его еще раз, прежде чем он появился перед ней, как чертик из табакерки. От неожиданности Кейт вздрогнула.
— Уф, ты напугал меня!