Расчетам вопреки
Расчетам вопреки читать книгу онлайн
Благородные мотивы и честные намерения иногда приводят ко лжи и обману. Флоримел Спенсер узнала это на своем горьком опыте. Заботясь о ребенке, у которого никого, кроме нее, не осталось, она решила на время подыскать себе фиктивного, «поддельного» мужа. Но чувства подделать нельзя…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну что ж, у вас еще все впереди, — отозвался Роберт, помогая жене сесть.
— О, какие они умные, эти мужчины, — заметила Милдред, занимая свое место.
— Это они так думают, — ответила ее дочь, опускаясь на заднее сиденье.
Пока Роберт обходил машину, Милдред повернулась к дочери. Глаза ее сияли.
— Милочка, твой муж просто прелесть!
Рэндалл удостоверился, что Флоримел пристегнула ремень, и захлопнул дверцу автомобиля. Хотя ему еще предстояло знакомство с остальными членами разветвленного семейства Спенсер, у него сложилось впечатление, что самое страшное уже позади. Родители Флоримел — чудесные люди, но нетрудно представить, как строги они могут быть к мужчине, покусившемуся на их единственную дочь.
Роберт Спенсер — человек недюжинного ума, а Милдред Спенсер не только приветлива и общительна, но и обладает весьма острым взглядом: казалось, мало что может избежать ее внимания. И если Роберт первым делом поинтересуется, в состоянии ли Рэндалл обеспечить его дочь материально, то Милдред захочет сначала разобраться в характере ее избранника и его душевных качествах.
Обходя машину, Рэндалл взглянул на Милдред сквозь лобовое стекло и подмигнул «теще». Не стоило торопиться с выводами, но, кажется, он пришелся ей по вкусу.
— Как прошел полет?
Рэндалл поглядел на Роберта поверх крыши автомобиля.
— Немножко тряхнуло во время приземления, но летели безо всякой болтанки. Когда самолет стал заходить на посадку, вид был просто чудесен: горы, море, город… Очень живописное зрелище.
Роберт обозрел безоблачное небо над аэропортом.
— Сегодня ясно, но в начале недели несколько дней мы жили в сплошном тумане. — Он поиграл связкой ключей, которую держал в руке. — А вы еще ни разу не были в Мельбурне?
Рэндалл покачал головой.
— Нет, но то, что я видел сверху, мне понравилось.
Глава семьи открыл дверцу и поинтересовался:
— А скажите мне, Рэндалл, как вы относитесь к шахматам?
Тот невольно улыбнулся.
— Случается иногда сыграть с друзьями партию — другую.
— В самом деле? — оживился Роберт.
Рэндалл просто пожал плечами. Мистер Спенсер широко ему улыбнулся, но потом его взгляд упал на сидевших в машине женщин.
— Гмм… Боюсь, если мы попробуем уединиться в моем кабинете, нас ждут неприятности.
— Да, не думаю, что нас одобрят, — откликнулся Рэндалл. — Но, как я уже говорил, я не боюсь опасности.
— Однако… — пробормотал мистер Спенсер, открывая дверцу, — какой шустрый молодой человек…
Рэндалл улыбнулся и сел на заднее сиденье рядом с Флоримел. Выглядела она уже не такой испуганной, как раньше, и у него отлегло от души. Когда они шли от самолета, у его спутницы был настолько измученный и несчастный вид, что Рэндалл даже думать забыл о собственных тревогах, пытаясь помочь бедняжке расслабиться и прийти в себя.
В голубых глазах Флоримел — глазах, унаследованных от отца, — стоял самый настоящий ужас. Однако доктор Спенсер — особа сильная и самостоятельная, а не беспомощное забитое существо, напомнил себе Рэндалл. Совершенно незачем навязываться в спасители женщине, которая сама в состоянии о себе позаботиться.
Однако факт оставался фактом: Флоримел беспокоила предстоящая встреча с родителями, и теперь, познакомившись с мистером и миссис Спенсер, Рэндалл понял ее: дочери было неловко, что она солгала родителям. Судя по всему, ложь — это непривычный для нее способ выбираться из трудной ситуации.
И все же странно, думал Рэндалл, глядя, как за окном мелькают здания и растущие вдоль дороги пальмы, что ей вообще пришло в голову солгать насчет замужества. Конечно, нет ничего удивительного в том, что родители желают, чтобы Флоримел вышла замуж. Но уловка с выдуманным браком — это уж как-то слишком, особенно принимая во внимание, что Флоримел не привыкла обманывать родных.
— А скажите, Рэндалл, — произнесла Милдред, поворачиваясь назад, насколько позволял ремень безопасности, — как ваша семья отнеслась к этому браку? Ваши родители тоже удивились?
Рэндалл увидел, что Флоримел замерла от ужаса. Черт, вот о его семье они забыли побеседовать…
— Из близких родных у меня только мама и брат, — ответил он; и это была чистая правда. — И отреагировали они, я думаю, примерно так же, как и вы: были потрясены. — А вот это уже неправда. Рэндалл посмотрел на Флоримел. — Полагаю, мы изрядно удивили кучу народа.
— Это еще мягко сказано, — суховато заметила Милдред. — Флоримел ничего не рассказывала нам о вашей семье. Значит, у вас есть брат? Он тоже живет в Сиднее?
Рэндалл кивнул.
— Да. Рик работает у меня в… — Он запнулся, поняв, что чуть не проболтался. — Рик, ну… в общем, брат — спортивный инструктор.
— А ваша мать? Она живет вместе с вами?
— Она живет за Парт-Джэксон, на Хантерс-Хилл.
— Вы часто навещаете ее.
Рэндалл рассмеялся, догадавшись, куда клонит миссис Спенсер.
— Боюсь, не так часто, как следует, но я захожу к ней, если оказываюсь в том районе.
— Ваша мать — счастливица, раз дети живут недалеко от нее. Я ей завидую. — И Милдред бросила на Флоримел одновременно укоряющий и любящий взгляд. — Моя дочь не часто вспоминает о своих родителях. Звонит так же редко, как и приезжает.
— Неправда! — заявила Флоримел.
— Ах, ну да, я и забыла, что последний раз ты звонила на Рождество, — с ехидцей произнесла миссис Спенсер.
— Не такая уж я плохая. — Флоримел наклонилась вперед и похлопала мать по руке. — Не забывай, что у меня еще и частная практика, которая отнимает немало времени.
— Ну ты-то никогда не дашь об этом забыть! Я очень рада, что у тебя наконец нашлось время на что-то еще помимо работы. — Милдред повернулась к Рэндаллу. — Надеюсь, вы не дадите вашей жене проводить на работе все время?
— Приложу все усилия, — уверил ее он.
— И попробуйте уговорить мою дочь завести пару-тройку своих ребятишек, вместо того чтобы принимать чужих.
— Мама!
Флоримел вспыхнула как маков цвет. Рэндалл и сам слегка смутился при мысли, что сидящая рядом с ним женщина могла бы родить ему ребенка.
— Ну-ну, застрелите меня за то, что я хочу быть бабушкой не в сто лет, а пораньше! — воскликнула Милдред, вскидывая руки, словно сдаваясь.
— Не искушай меня, мама, — посоветовала ей Флоримел. — И раз уж ты взялась совать нос во все дыры, не поговорить ли нам лучше о свадьбе? Про столы в саду я уже слышала, а как насчет полосатых тентов? И платья невесты? Когда я его увижу?
— Сегодня в три примерка, тогда и посмотришь, — ответила Милдред, с удовольствием переключаясь на дела насущные. — Я уверена, оно тебе понравится. Просто чудо, а не платье! А еще придет фотограф, чтобы сделать несколько предварительных снимков, и…
Рэндалл наблюдал, как мать и дочь оживленно обсуждают грядущее великое событие. По мере того как Милдред делилась с Флоримел деталями, он тоже начал ощущать нечто вроде заинтересованности.
— Относительно примерки… — неожиданно заговорил сидящий за рулем Роберт. — Мы с Рэндаллом подумали, что, пока вы, женщины, будете мерить платья, а Джефри — бегать по поручениям, мы могли бы…
— Роберт Спенсер, — начала Милдред весьма решительно, — если ты собираешься поиграть сегодня в шахматы, то предупреждаю сразу: ничего у тебя не выйдет!
Мистер Спенсер пожал плечами, глядя на Рэндалла в зеркало заднего вида. Потом повернулся к жене и, нежно ей улыбнувшись, проворковал:
— Ну что ты, милочка, я и не думал…
— Ох, ну ты смотри, — простонала Милдред, когда машина повернула на обсаженную лаврами аллею, ведущую к дому. — Джейн с Брайаном уже приехали! Я думала, они будут только к вечеру.
Флоримел наклонилась к окну.
— Это их спортивный автомобиль?
— Нет, это Роджера. Они с матерью решили появиться пораньше, — пояснила Милдред.
— Осьминожка уже приехала? — спросила Флоримел, бросив на Рэндалла веселый взгляд. — Это моя тетя Натали.
