Молчаливая роза
Молчаливая роза читать книгу онлайн
Джонатан Стаффорд, переживший в прошлом трагедию, вовсе не жаждал, чтобы судьба его семьи стала сюжетом очередного романа писательницы Девон Джеймс. Стремясь любой ценой помешать появлению книги, он встретился с автором и понял, что перед ним женщина о которой он безнадежно мечтал много лет. И потому, когда жизни Девон стала угрожать смертельная опасность, Джонатан решил спасти ее во что бы то ни стало…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Майкл застегнул сверкающие латунные замки своего чемодана и поднял на нее глаза.
— Ты, часом, не передумала выходить за меня замуж? Чем больше я размышляю над нашей свадьбой, тем более удачно мне кажется дата бракосочетания, о которой мы договорились Пятнадцатого апреля наверняка будет хорошая погода. А медовый месяц мы сможем провести на Багамах, — тут он нахмурил брови, — если тебе, разумеется, не придется сидеть над книгой.
Майкл не одобрял ее писательских занятий. Более того, он чувствовал, что ее работа может в будущем дурно отразиться на их семейной жизни и благополучии. Он считал, что книги отнимают у Девон слишком много времени, которое он могла бы посвятить ему.
— Да нет, что ты… — Девон подошла к окну и взглянула на океан. По ее мнению, вид мог быть и получше. Особенно мешали два старых дома, которые перекрывали панораму.
Наверняка во времена Стаффордов этих домов не было. Окрестности по-прежнему выглядели серо и уныло, но дождь прекратился и изредка выглядывало солнце.
На заднем дворе дома Девон увидела запущенный розарий. «Интересно, кто в этом доме выращивает розы и ухаживает за ними?» — подумала она.
— Этой ночью со мной что-то случилось, Майкл, — сказала наконец Девон, повернувшись к жениху лицом. — Нечто такое, чему я не нахожу объяснения. Однако я считаю, что все происшедшее имело место, и хочу, чтобы ты меня выслушал.
Майкл посмотрел на нее с любопытством.
— Ну так рассказывай.
— Когда я только еще начинала писать романы… и некоторое время после развода… со мной несколько раз происходил необъяснимые вещи. — Взглянув на Майкла, Девон заметила на его лице тщательно скрываемое недовольство, но тем не мене решила продолжить. Уж если они собираются пожениться, она должна иметь возможность разговаривать с ним обо всем. — Я, признаться, никогда не обращала на это особого внимания, но теперь… Я вот что хочу тебе сказать, Майкл: этой ночью в доме произошло нечто ужасное.
— Этой ночью?
— И не только. Думаю, что начало всему было положено много лет назад. То есть мне так кажется. И я хочу поставить тебя в известность, что готова на все, лишь бы выяснить, в чем дело.
Хотя Майкл и смотрел на невесту широко открытыми от удивления глазами, он продолжал хранить молчание.
— В этом доме погиб ребенок. Девочка, кажется. Ей было не более четырех или пяти лет от роду. Я очень хорошо видела ее лицо. Черные длинные волосы, старомодное платье, доходившее ей до середины икр, высокие ботинки на пуговичках. Полагаю, костюм можно отнести к концу девятнадцатого века.
Майкл опять промолчал, и Девон решила, что это хороший знак.
— У меня сложилось ощущение, что ребенок совершил какой-то дурной поступок. Ничего особенного, просто шалость. И родители ее наказали. — Тут она поправила себя, почувствовав, что ошиблась. — Ее наказал отец. Должно быть, это был очень суровый человек. Слишком суровый. Я полагаю, что он где-то запер девочку — возможно, в этом самом шкафу. — Девон для убедительности ткнула пальцем в сторону встроенного шкафа. — И я убеждена, что девочка там задохнулась. — Стоило Девон я произнести последнее слово, и она почувствовала, как ее горло сдавил спазм.
— Какое-то сумасшествие, — сказал Майкл. — Что ты только себе не напридумывала.
— Да, я знаю, вся эта история и в самом деле кажется невероятной. Тем не менее я готова поклясться, что так все и произошло на самом деле.
— А я со своей стороны готов признать, что это место мне не нравится, и даже согласиться с тобой, что здесь в воздухе витает… витает…
— Ты хочешь сказать — витает зло? — пришла ему на выручку Девон.
— Ну… — Майкл вздохнул и запустил руку в свои безупречно уложенные каштановые волосы. — Не могу сказать точно, что это было, но ощущение у меня сложилось неприятное.
— Мне тоже трудно передать словами то, что не очень поддается описанию, — сказала Девон. — Я, знаешь ли, чувствовала чье-то присутствие. Или все-таки это был сон? Кто знает? Я видела старуху. Возможно, она жила в этом доме, когда была моложе. И с ней тоже случилось нечто ужасное.
— Давай оставим этот разговор, Девон. Не станешь же ты утверждать, что здесь произошло два убийства?
— Не убийства, нет. Может быть… — Она посмотрела на Майкла и по выражению его лица поняла, что для первого раза сообщила ему даже больше, чем следовало. Тогда она взглянула на него в упор и спросила: — Скажи, ты не закрывал ночью дверь в ванную комнату?
— Когда я вставал в ванную, ты не спала. Я не стал закрывать дверь до конца, оставил щель.
— Так вот, когда мы проснулись, дверь была плотно прикрыта.
— Но я ее не закрывал.
— Не сомневаюсь в этом.
— Скажи на милость, Девон, о чем это ты толкуешь? Ты что, пытаешься дать мне понять, что в доме… как бы это выразиться… не чисто?
— Да, — ответила она, хотя могла бы предложить на рассмотрение Майкла другое, куда более точное слово.
— Ну, в духов и привидений я лично не верю и чрезвычайно удивлен, что этому веришь ты.
— До сих пор я не знала, верить или не верить в их существование, но теперь твердо убеждена — они существуют.
— А я нет, и мне бы не хотелось, чтобы ты рассказывала подобные байки кому-нибудь еще.
— Вот именно. Лучше я обо всем этом напишу. Прямо сейчас. То, что мне удастся выяснить по поводу этого дела, или подтвердит мои предположения, или их опровергнет. Если я ошибаюсь — что ж, ты имеешь право смеяться надо мной всю оставшуюся жизнь, но если я права…
— Не нравится мне все это, Девон.
— Я рассчитываю управиться за четверть часа, не позже.
Что бы Майкл ни думал по поводу эскапады Девон, он решил не идти на обострение.
— Ладно. Я пока снесу наши чемоданы вниз.
— А я захвачу свои вещи, как только все опишу. Встретимся в холле.
Захлопнув дверь ногой, Майкл спустился на два пролета лестницы, пересек холл и направился к выходу.
— Вы будете завтракать, мистер Галвестон? — спросила Ада Микс, утвердив руки на широких бедрах.
Майкл хотел было отказаться и сообщить хозяйке о своем отношении к ее заведению, но в этот момент его ноздри уловили запах свежеиспеченного хлеба и в желудке забурчало от голода. Он подумал, что, пока Девон будет записывать свои фантазии, он вполне успеет позавтракать. А если она закончит эту сумасшедшую работенку раньше, то сможет к нему присоединиться.
— Пожалуй, я позавтракаю, вот только поставлю в машину чемоданы. Будет ли завтракать жена, я не знаю. — Жена, повторил он про себя, глядя на миссис Микс, которая с готовностью кивнула. Девон пока еще не была его женой, но очень скоро ею станет.
Он сокрушенно покачал головой, вспомнив их странный разговор. Подумать только: если ей верить, в их комнате ночью побывала целая куча привидений!
Не будь Майкл столь расстроен происшедшим, он бы улыбнулся: Девон вечно придумывала что-нибудь этакое. Она здорово отличалась от всех известных ему женщин.
Вечер, когда они познакомились, тоже был не совсем обычным. Майкл пошел на вечеринку в Вест-Энд, которую устраивал его приятель Билл Меддерс. В небольшой квартире дым стоял коромыслом. Кого там только не было, начиная с престарелого хиппи и кончая музыкантом-металлистом. Обыкновенно Майкл не ходил в подобные компании, но Билл спал с девчонкой по имени Кристи Папаополис, которая и была владелицей квартиры, а ему, Майклу, некуда было в тот вечер податься.
Он стоял у двери, разговаривая с Кристи и Биллом, когда в квартиру вошла Девон. Этого момента ему никогда не забыть. Майкл замер, словно околдованный, а когда их представили, даже не смог вспомнить, что нужно в таких случаях говорить. На Девон была дорогая шелковая блузка в тон блестящей синей кожаной мини-юбке, открывавшей стройные длинные ноги. Девон протянула ему ухоженную руку и застенчиво улыбнулась. Светлые сверкающие волосы и нежно-розовый цвет лица придавали ей чрезвычайную привлекательность; но не это было в ней главное. Его поразило выражение грусти и одиночества, приглушавшее блеск ее красивых зеленых глаз.