Мисс скромница
Мисс скромница читать книгу онлайн
Таир аль-Шариф, наследный принц небольшого арабского королевства, взбешен — приехавшая к ним англичанка Молли Джеймс вовсю флиртует с его женатым кузеном! И принц решает преподать урок бесстыднице...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
—Итак, вы сказали, что я с маниакальной навязчивостью лезу в чужие дела и отличаюсь отсутствием хороших манер. Так вот, вам лучше не разговаривать со мной в таком тоне на людях, потому что наследному принцу не подобает терпеть подобное обращение.
—Вы мните себя правителем страны? Будь вы хоть наполовину всемогущи, как вы сейчас думаете... — Молли зажмурилась, заставив себя замолчать. Как же доказать ему, что он ошибается в отношении ее? — Вы... вы чрезмерно надменны! Знаете об этом? И еще. Что бы вы сказали, если бы Тарик стал вмешиваться в ваши любовные отношения?
Я вмешиваюсь потому, что имею на это право. Счастье Тарика и Беатрис дает всем нам надежду... - он умолк, понимая, что озвучил то, в чем боялся признаться даже себе. Его ответ удивил ее.
Вы завидуете им? Но почему бы вам самому не поискать любви?
Почему бы вам не замолчать? - отрезал Таир. Не хватало еще, чтобы мисс Скромница учила его жить!
Меня похитили, я нервничаю, поэтому излишне разговорчива. Что произойдет со мной дальше? Я же не могу просто взять и исчезнуть с лица земли.
Он презрительно фыркнул:
Неужели вы такая важная особа?
Возможно, не такая важная, как Ваше Высочество, — язвительно ответила Молли. — У меня нет подданных, спешащих выполнять любое мое пожелание. А если некоторые и делают это, то лишь по доброй воле.
Вообще-то особы королевской крови по традиции пользуются привилегиями. - Таир с радостью отказался бы от своих привилегий, но признавать этого в разговоре с Молли не намеревался.
Я скорее умру, чем стану раскланиваться перед вами!
Откинув голову назад, он расхохотался. Какой у него заразительный смех! На какую-то минуту Молли даже показалось, что Таир стал совсем другим человеком.
Поклоны не входят в мои планы, — признался он, покосившись на ее покрасневшие щеки. Что же в этой женщине такого, что ему все время хочется смотреть на нее? Поджав губы, он произнес: — А вы своенравная особа!
Это не единственное мое сильное качество. Есть кому позаботиться обо мне, - сурово сказала она. - Мои братья... в общем, знаете... - она умолкла.
Таир наблюдал за тем, как она бледнеет.
-Папа... — прошептала она и широко раскрыла глаза от ужаса.
—Что с вашим отцом?
-Моему отцу предстоит операция на сердце. А если он узнает, что я пропала, то не переживет этого!
—Конечно, не переживет.
Она посмотрела на него с нескрываемым отвращением.
—Негодяй!
Таир пожал плечами:
Возможно, зато я не легковерен. Однако я должен признать, что вы хорошая актриса. Кстати, а не заняться ли вам писательством?
Я говорю правду! - запротестовала Молли, и от разочарования на ее глаза опять навернулись слезы. Господи, он не хочет ей верить! - Первый инфаркт у отца случился, когда ему исполнилось сорок лет! А на прошлой неделе... - она умолкла, вспоминая события прошедшей недели.
Отец позвонил ей по телефону, заранее попросил не волноваться и сообщил, что у него было два сильных сердечных приступа.
Пообещай мне, что прямо сейчас обратишься к доктору! — взмолилась Молли.
В этом нет необходимости. Это не инфаркт. Я просто переболел ангиной, и она, вероятно, дала осложнение.
Ты болел ангиной? — эхом отозвалась Молли. Он прерывисто вздохнул:
Я говорил твоим сестрам, что ты отреагируешь именно так, но они заставили меня тебе позвонить.
Я возвращаюсь домой немедленно!
Слушай, Молли, тебе незачем сейчас возвращаться. Обследование мне сделают не раньше следующего месяца, потому что в клинике огромные очереди.
Молли, мерявшая комнату шагами, внезапно остановилась и присела.
Тебя отправили на обследование?
Разве я не сказал?
Не сказал, - с горечью ответила она. -Папа, ты невыносим! Я возвращаюсь домой!
Подожди! Доктора велели мне избегать стресса. Если ты сейчас вернешься, у меня будет стресс.
Молли не убедил этот аргумент. Однако, поговорив со своими сестрами, она решила, что, действительно, сейчас ей лучше никуда не ездить. Теперь же Молли осознавала, что совершила огромную ошибку. Вернись она домой к отцу, не находилась бы теперь на борту самолета с сумасшедшим принцем!
—Глубоко вздохнув, она протянула руку, коснулась ладонью плеча Таира и посмотрела в его глаза.
— Слушайте, неужели выдумаете, что я лгу?
—Ну, хватит уже! — Он поморщился, будто ему наскучили эти разговоры.
—Вы не понимаете. Если мой отец узнает... — она поджала дрожащие губы. — Он может умереть. Ему предстоит операция на сердце, поэтому сейчас его нельзя волновать.
—Вы очень изобретательны.
—Я ничего не изобретаю. Я говорю правду! — Молли сжала кулаки.
Он усмехнулся:
—Неужели я похож на доверчивого идиота?
—Слушайте, у меня терпение на исходе, — она свирепо уставилась на него. — Если с моим отцом что-нибудь случится, вы ответите мне за это!
Молли резко отвернулась, поэтому он не видел ее слез, а она не заметила тени неуверенности, мелькнувшей на его лице.
—Вашему отцу незачем беспокоиться. Вы никуда не исчезали. Будучи преданной подругой, вы решили не злоупотреблять гостеприимством Беатрис, тем более в данный момент. Вы ведь оставили записку.
Молли закрыла глаза и представила, с каким лицом Тарик будет читать эту записку. и не сдержавшись, она рассмеялась.
—Вы снова решили закатить истерику? Молли уставилась на него:
По-вашему, их не смутит тот факт, что записка написана не мной?
Они сочтут, что вы просто очень стеснительны.
А чего мне стесняться?
Вы приняли приглашение приехать в дом мужчины, которого только что встретили... — он умолк, услышав всхлипывание. По липу Молли текли слезы. Неожиданно Таир почувствовал вину, и это рассердило его. Он напомнил себе, что эта женщина — прирожденный манипулятор.
У вас в самом деле есть отец? — резко спросил он.
Есть, а еще имеются братья... — И, не выдержав, Молли призналась: — Тарик, например...
Он ваш брат? — растягивая слова, спросил Таир.
Молли опустила плечи:
Да... но это семейная тайна, и я предпочитаю не распространяться на эту тему.
Могу представить, — он изучал выражение ее лица. — Я разочарован.
Разочарованы? — эхом отозвалась она, жалея о том, что не рассказала об этом раньше. Ведь тогда ей удалось бы избежать ужасной поездки. — Не беспокойтесь, я не стану рассказывать о своем родстве налево и направо.
Разочарован потому, что считал ваш талант лгуньи безмерным, но ошибся. Позвольте мне дать вам совет. В следующий раз лгите логичнее. История с больным отцом получилась более убедительной.
Молли с ужасом оглядела его, понимая, что он и правда не верит ей.
—Мой отец действительно болен! — Она тряхнула головой и прищурилась. — Тарик мой брат и станет меня разыскивать... Вы пожалеете о том, что сделали!
Таир лишь усмехнулся:
—Я думаю, вы переоцениваете ваше влияние на Тарика. Я все никак не могу решить: либо вы в самом деле вообразили, будто любите Тарика, либо ваш флирт зашел слишком далеко. Хотя, если честно, ваши мотивы меня не интересуют. Вы решили отомстить за все те годы, что вам приходилось находиться в тени Беатрис? Ведь на нее обращали внимание все мужчины, а вас никто не замечал. — При этом он скользнул горящим взглядом по ее телу. — Впрочем, я не виню вас. Разве можно устоять, когда искушение столь велико? Ведь наконец кто-то обратил внимание на вас, а не на Беатрис.
—Похоже, вы и сами мечтаете, чтобы Беатрис обратила внимание на вас!
Услышав ее замечание, Таир покраснел от злости:
Вам не приходило в голову, что вы своими словами обижаете людей?
А вам не приходило в голову, что вы ошибаетесь на мой счет?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Хотя о чем я спрашиваю? Вы ведь уверены в собственной правоте! После того как приедет Тарик, с вас сразу слетят спесь и самодовольство.
Наступило продолжительное молчание, потом Таир потребовал: