-->

Милая лгунья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Милая лгунья, Томас Кэрри-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Милая лгунья
Название: Милая лгунья
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Милая лгунья читать книгу онлайн

Милая лгунья - читать бесплатно онлайн , автор Томас Кэрри

   Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В мягком свете ламп она сразу овладела собой — настолько, что, опустившись на диван, сумела даже улыбнуться Андрэ.

— Я знакома со всеми, кого пригласили на завтрашний праздник? — спросила она, твердо решив вести светскую беседу.

Анна составила для нее список возможных гостей, дала подробное жизнеописание каждого, но если можно разузнать что-нибудь новенькое — отчего бы этим не воспользоваться?

— Будут главным образом члены семьи да кое-кто из приятелей бабушки. А что? Боишься заскучать? — язвительно осведомился Андрэ.

Даже если бы Стейси боялась умереть на месте, она ни за что не призналась бы в этом.

— Вовсе нет. Просто я слишком давно не была здесь. Боюсь, как бы не забыть какого-нибудь старого знакомца.

Андрэ одарил Стейси такой улыбкой, что ее бросило в жар.

— В таком случае, кузиночка, я буду поблизости и, если ты что-то упустишь, подскажу шепотом на ушко.

— Браво! — одобрила, входя в салон, Женевьева. — Так приятно видеть вас снова за дружеской беседой!

— Бабушка, я на все готов, только бы ты была счастлива! — галантно объявил Андрэ. — Однако мне пора. Я еще должен переделать кучу дел, прежде чем сомкну глаза на постылом одиноком ложе.

Приподнявшись на цыпочки, старая дама чмокнула внука в щеку.

— Нынче вечером, мой милый, постарайся сомкнуть глаза чуть раньше обычного.

Андрэ рассмеялся.

— Не тревожься, бабушка, я уж позабочусь о том, чтобы Дидье, Стелла и Жакоб приехали завтра вовремя — с самого утра.

— Какая жалость, что твои родители сейчас в Испании! — Женевьева вздохнула. — Впрочем, я ведь сама категорически запретила им прерывать отдых ради такой малости, как мой день рождения. — Ее черные глаза заиграли вдруг счастливой улыбкой. — А кроме того, их отсутствие с лихвой возместит мне возвращение Анны.

— Которое, несомненно, радует всех нас, — подхватил Андрэ и наклонился к Стейси. — Спокойной ночи, кузиночка, увидимся утром.

Она невольно напряглась, на миг испугавшись, что Андрэ вознамерился на правах родственника поцеловать ее. Вместо этого он лишь поднес руку Стейси к губам и, дерзко глядя ей в глаза, тронул кончиком языка кожу на запястье.

Стейси отдернула руку и, покраснев, срывающимся голосом пожелала ему спокойной ночи. С торжествующим блеском в глазах Андрэ обнял на прощание бабушку и наконец ушел.

Со счастливым вздохом Женевьева повернулась к Стейси.

— Ну, милая моя, не желаешь ли чего-нибудь выпить перед сном?

6

Ночью Стейси никак не могла заснуть, и виной тому были не страх перед разоблачением и не волнение накануне праздника. Причиной бессонницы был Андрэ Страусс. Неведомо отчего, но Стейси заранее приготовилась к тому, что подобно Анне возненавидит этого человека с первого взгляда. Ей и в голову не приходило, что Андрэ пробудит в ней сильное влечение. Там, на залитом лунным светом балконе, Стейси понадобились все ее силы, чтобы устоять перед искусительным хмелем его дерзких поцелуев. Даже сейчас, при одном воспоминании об этой сцене, она затрепетала с ног до головы, кровь бросилась ей в лицо, и соски под прохладным шелком ночной рубашки отвердели. Если бы Андрэ тогда поцеловал ее в губы... Стейси вскинулась на измятых простынях и, вцепившись обеими руками в подушку, уткнулась в нее пылающим от стыда лицом.

Что задумал Андрэ? Если верить Анне, именно он был главной причиной ее изгнания из Фортино. И сегодня, вплоть до той самой сцены на балконе, его манера держаться говорила лишь о том, что старая вражда не забыта. Тем сильнее потрясли Стейси его ласки — внезапные и чувственные... Она стиснула зубы. Главным ее страхом было теперь не то, как она сумеет держаться на празднике, а то, что Андрэ пообещал весь вечер стоять рядом с ней и нашептывать на ухо имена гостей. Эта мысль нисколько не помогала ей погрузиться в мирный сон.

День рождения Женевьевы Страусс выдался солнечным и ясным, правда, с утра прохладно, и Стейси, собираясь к завтраку, надела кашемировый свитер. Она спустилась вниз, пряча за спиной большой блестящий пакет, и в коридоре столкнулась с Бориной, которая несла в салон поднос с завтраком.

— Доброе утро, мадемуазель Анна, — пропыхтела толстенькая служанка, ставя поднос на стол. — Мадам велела накрыть завтрак здесь. В столовой уже все готово для приема.

— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Стейси, пряча пакет за креслом.

Борина озадаченно покосилась на нее.

— Но мадам велела не...

— Я бы хотела помочь, — твердо сказала Стейси.

— Каким образом? — осведомилась Женевьева Страусс, бодро входя в комнату. — Доброе утро, дорогая! Борина, теперь можешь принести кофе.

— Доброе утро и с днем рождения, бабушка! — отозвалась Стейси, целуя бабушку Анны с нежностью, которая не потребовала от нее ни малейшего притворства. Собственная бабушка скорее всего раздраженно оттолкнула бы ее, вздумай Стейси проявить свои чувства.

— Спасибо, милая!

Женевьева просияла, и вид у нее был такой счастливый, что Стейси отбросила прочь все сомнения и твердо решила сделать все, чтобы доставить радость этой замечательной женщине.

Они уселись, поставив тарелки на коленях, как на пикнике, — старая мадам явно наслаждалась таким отклонением от обычных порядков — и принялись за дыню, свежие булочки и кофе. Поглощая завтрак, Стейси предложила свою помощь в оформлении праздничного стола — к примеру, сложить салфетки у приборов в виде цветов. Женевьева явно сочла, что «внучка» научилась этому в «Мэри Инглэнде», хотя на самом деле этот опыт Стейси приобрела, подрабатывая на каникулах в куда менее престижных заведениях.

— Я бы очень хотела помочь, — с нажимом повторила она, надеясь, что этот поступок в будущем зачтется настоящей Анне.

— Так помогай! — разрешила именинница. — Украсить стол я сумела бы и сама, а вот сложить салфетки в виде цветов, увы, не в моих силах. И уж тем более не в силах Борины и нанятой в деревне прислуги.

Когда Борина убрала со стола, Стейси извлекла из-за кресла ярко-алый подарочный пакет и протянула его Женевьеве.

— С днем рождения, бабушка.

Мадам Страусс приняла пакет с почти девическим восторгом и заахала, увидев, сколько в нем свертков. Зная, что Анна долго и тщательно выбирала подарки для бабушки, Стейси с напряжением следила, как Женевьева разворачивает резную шкатулку. Она откинула крышку, увидела содержимое шкатулки — и в ее черных глазах блеснули непрошеные слезы. Сердито смахнув их, старая дама дрожащей рукой вынула фотографию и, проведя пальцем по серебряной рамке, загляделась на веселые лица дочери и зятя. Снимок был сделан за месяц до авиакатастрофы.

Анна сфотографировала родителей на праздновании годовщины их свадьбы. Вся семья Ричардс собралась тогда на пикник. Супруги, обнявшись, смотрели прямо в объектив и радостно смеялись.

Сейчас, глядя на эту фотографию, Стейси с болезненной силой ощутила себя преступницей, которая непрошено вторглась в чужую жизнь. Миг спустя она взяла себя в руки и негромко кашлянула.

— Я подумала, бабушка, что тебе захочется запомнить отца и маму именно такими. Надеюсь, я тебя не расстроила?

Женевьева спрятала фотографию и нежно обняла Стейси.

— Спасибо, родная моя.

— Посмотри остальные подарки, — севшим от волнения голосом попросила Стейси. — Еще один — от меня, и два — от Саймона и Сары.

Вторым подарком Анны были кашемировый свитер и длинный бледно-розовый кардиган. Женевьева тотчас примерила кардиган и объявила, что он великолепен и как раз впору. Подарком Саймона оказался новенький фотоальбом, в котором не было еще ни единой фотографии, его должны были заполнить снимки их первенца. Подарком Сары был набор чудовищно дорогих средств по уходу за кожей — Саймон, по словам Анны, счел довольно странным дарить такое восьмидесятилетней женщине. Когда Стейси сказала об этом виновнице торжества, та рассмеялась.

— Ох уж эти мужчины! Сара молодец. Не понимаю, отчего почтенный возраст не дает мне права заботиться о своей внешности.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название