Закон желания
Закон желания читать книгу онлайн
Любовь нахлынула как лавина, как ураган, завертела, закружила… и сильно ударила оземь. Впрочем, не любовь сама, но людское коварство и злоба, вызванные жгучей завистью к этой любви, причинили Даффи немало страданий и едва не погубили ее счастье, казавшееся и без того призрачным. Но, твердо веря в себя и в свой выбор, Даффи преодолевает все трудности и находит дорогу к счастью…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Его тон заставил Даффи почувствовать себя полной идиоткой. Тем не менее она заставила себя сказать:
— Если вас интересует последовательность событий, то она такова: сначала я приехала в Норисейг на автобусе, потом позвонила на ферму и сообщила о своем прибытии. Мне сказали, что вас нет, но я должна оставаться на месте и ждать Милли. — Даффи подняла на Эрла взгляд. — Я в точности выполнила указание, хотя до сих пор не знаю, от кого оно исходило. Ждать пришлось недолго. Вскоре подъехала ваша бывшая супруга, и мы двинулись на ферму.
— Она приехала в собственном автомобиле? — быстро спросил Эрл.
— Не могу сказать, принадлежит ли ей тот пикап, в котором…
— Пикап?! — воскликнул Эрл. — Как же вы узнали, кто из вас есть кто?
Даффи двинула плечом.
— Очень просто. К тому времени на остановке, кроме меня, никого не осталось. Миссис Маклен спросила, не я ли стряпуха и…
— Дьявол! — воскликнул Эрл. — Она уже и об этом проведала!
Даффи прерывисто вздохнула, не зная, стоит ли излагать все подробности, но потом подумала, что ее работодателем является Эрл Маклен, а не его жена, и добавила:
— Она назвала меня по имени.
Эрл в сердцах стукнул кулаком по спинке стула.
— Везде, везде сплетники и соглядатаи! Ну что за люди, бог ты мой! — После короткой паузы он продолжил: — Кажется, я начинаю понимать. Моя бывшая супруга подкатила к остановке, назвала тебя по имени, и ты спокойно села к ней в пикап. Ну да, разумеется, откуда тебе было знать… — Эрл не договорил, и спинка стула вновь испытала удар его кулака.
Даффи отметила про себя, что он начал называть ее на «ты», но решила не придавать этому значения: по-видимому, речь шла о более важных вещах.
— Значит, вы двинулись на ферму, так?
Она кивнула.
— Да. У нас сразу же завязалась беседа. Ваша супруга сказала, что я могу без церемоний называть ее просто по имени, а потом сообщила, что место, где находится ферма, зовется Райскими холмами…
— Постой! — вдруг прервал ее Эрл, будто что-то вспомнив. — Я правильно понял? Моя бывшая жена сказала, что ее зовут Милли?
— Да-а, — удивленно протянула Даффи. — А разве это не так?
Он медленно покачал головой. Затем произнес, думая о чем-то своем:
— Какую игру затеяла эта негодяйка? И сколько людей из моего окружения сумела втянуть в свою интригу?' Ведь кто-то же сообщил ей и о твоем приезде, и о том, как тебя зовут, и что ты будешь работать кухаркой… Боже мой, как все это мерзко! Теперь, пока не выяснится истина, придется подозревать всех и каждого.
— Кроме меня! — быстро вставила Даффи. — Я вообще пока ничего не понимаю в здешних делах.
Похоже, эта мысль понравилась Эрлу. Он с новым интересом взглянул на Даффи.
— Верно, при всем желании ты не смогла бы вникнуть в суть моих проблем.
Она обезоруживающе улыбнулась.
— Конечно.
Тут, по-видимому, Эрл подумал о чем-то таком, что вновь заставило его нахмуриться.
— Но куда подевалась Милли? Получается, что вы с ней разминулись.
В этот момент за спиной Эрла кое-что произошло. Стоящая вполоборота к двери Даффи заметила это и попыталась подать знак.
— Кхе-кхе, — довольно неестественно произнесла она, глазами показывая Эрлу направление, куда ему стоило бы взглянуть.
Однако тот не сразу понял весьма прозрачный, с точки зрения Даффи, намек.
— Что?
Тогда она произнесла с неловкой улыбкой:
— Миссис Маклен.
В то же мгновение Эрл обернулся будто ужаленный.
— Где?
— О чем вы тут толкуете? — спросила переступившая минуту назад порог Милли.
Эрл перевел взгляд на Даффи.
— Где миссис Маклен?
Даффи заморгала.
— Да вот же, перед вами!
5
Эрл повернулся к Милли и несколько мгновений в упор разглядывал ее. За это время в его голове, вероятно, сложилось более реалистическое, чем ранее, представление о событиях, произошедших днем.
— Это ты ездила в Норисейг за Даффи? — спросил он, сверля Милли взглядом.
— Да, — удивленно кивнула та.
Эрл посмотрел на Даффи.
— Эта женщина привезла тебя сюда?
— Да, — подтвердила она, все больше чувствуя себя не в своей тарелке.
— А что случилось? — спросила Милли.
Проигнорировав ее слова, Эрл в свою очередь хмуро спросил:
— Скажи на милость, зачем тебе понадобилось назваться моей женой?
Глаза Милли округлились от изумления.
— Мне? Твоей женой? У меня и в мыслях не было! Откуда ты это взял?
Эрл снова повернулся к Даффи.
— С чего ты взяла, что Милли моя бывшая жена?
Та открыла рот, чтобы ответить, но в следующую секунду вдруг сообразила, что, строго говоря, Милли действительно не представлялась как миссис Маклен. Она просто велела называть себя Милли.
Боже правый, похоже, я села в лужу! — лихорадочно промчалось в мозгу Даффи.
Тут на кухне раздался веселый смех.
— Милая моя! — воскликнула Милли, прижимая ладонь к груди. — Ты решила, что я жена Эрла?
— Я…
Красная как рак, Даффи желала сейчас только одного: провалиться сквозь землю, чтобы не слышать хохота Милли и не видеть недоуменного выражения в красивых глазах Эрла Маклена, чье внешнее сходство с Шоном Коннери просто поражало. Из-за этого Даффи почему-то воспринимала всю ситуацию как еще более ужасную, чем если бы ничего этого не существовало. Будто сам Шон Коннери — неуловимый агент 007 — удивленно рассматривает ее сейчас, ожидая пояснений.
— Я… Да, я почему-то подумала… — Собственный беспомощный лепет заставил Даффи покраснеть еще больше.
По кухне прокатился новый взрыв хохота Милли.
— Посмотри на меня! — сквозь смех выговорила та. — Разве не видно, сколько мне лет? И сколько лет Эрлу?
— В самом деле, что заставило тебя подумать, что мы с Милли супруги? — негромко спросил Эрл.
Теребя все еще остающееся в ее руках полотенце, Даффи начала по порядку вспоминать дорожку умозаключений, в результате приведшую ее к выводу о том, что Милли и Эрл состоят в браке — или состояли, если угодно.
— Кажется, эта мысль возникла у меня еще в ходе телефонной беседы, когда мы обговаривали условия моей работы, — медленно произнесла Даффи.
— Разве я хоть словом обмолвился о том, что женат?
— Нет, но… вы сказали, что, если в день моего прибытия отлучитесь с фермы, за мной приедет Милли.
— Так и вышло. Правда, дорогуша? — подала голос та, о ком шла речь.
Покосившись на нее, Эрл произнес:
— Разве из этого следовало, что Милли моя жена?
Даффи смущенно опустила взгляд.
— Нет, конечно, но… вы произнесли это таким тоном, будто… Словом, мне показалось, что подразумевается ваша супруга.
— Только и всего? — удивленно поднял Эрл бровь. — На основании такой мелочи, как моя интонация, ты сделала подобный вывод?
— В общем, да. Но, кроме того, увидев Милли, я в каком-то смысле получила подтверждение своим домыслам.
— Интересно, в чем оно заключалось? — хмыкнул Эрл.
— Во время телефонного разговора вы спросили, случалось ли мне готовить для пожилых людей. Встретившись с Милли, я вспомнила ваши слова и подумала, что вам делает честь подобная забота о жене.
— Что? — Подбоченившись, Милли шагнула к Даффи. — Ты считаешь меня старухой?
Та поспешно покачала головой.
— Что вы, наоборот! Правда, я отметила про себя, что между вами и мистером… — Даффи бросила быстрый взгляд на внимательно слушавшего ее Эрла и сразу вновь перевела на Милли, — Эрлом существует разница в возрасте, но тут же подумала, что пожилым человеком вас никак не назовешь.
— То-то! — проворчала Милли, опуская руки.
— Однако позже вы сами попросили приготовить вам что-нибудь простенькое и легкое для желудка, таким образом дав мне еще одно косвенное подтверждение того, что ваш супруг — каковым я считала Эрла — в телефонном разговоре со мной все-таки подразумевал вас.
— Какое богатое воображение! — вполголоса обронил Эрл.
Напряженность вроде бы постепенно стала покидать его, во всяком случае лицо прояснилось и в глазах больше не сквозило жесткое выражение.