-->

Для кого звучал Вивальди?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Для кого звучал Вивальди?, Кокрейн Кайя-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Для кого звучал Вивальди?
Название: Для кого звучал Вивальди?
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 418
Читать онлайн

Для кого звучал Вивальди? читать книгу онлайн

Для кого звучал Вивальди? - читать бесплатно онлайн , автор Кокрейн Кайя

Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Делия опустилась на скамейку и посмотрела на звезды. Музыка разливалась в воздухе, и Делия вдруг вспомнила, как танцевала с мужем в летние ночи. Она помнила, как Стоун обнимал ее, крепко прижимая к себе, помнила аромат роз и черное бархатное небо с мириадами звезд. Они так любили друг друга, что не могли расстаться ни на минуту. Они часами танцевали, наслаждаясь обществом друг друга. Их маленький мир был полон любви и доверия. Для них брак был больше чем постель и совместное хозяйство — у них была одна жизнь на двоих, вместе они переживали и плохое, и хорошее.

Так было до прошлого года.

Стоун сел рядом с ней. Делия не понимала, зачем он увел ее с пикника. Да, он часто делал это раньше, но за прошедший год она успела отвыкнуть от старых привычек.

— Красивые розы, правда? — Делия изо всех сил старалась скрыть волнение. — Кто за ними ухаживал, пока я лежала в больнице?

Еще один сюрприз! Стоун пожал плечами, но не смог скрыть усмешку.

— Я полол сорняки, поливал розы, опрыскивал от насекомых и срезал увядшие бутоны, — объяснил он.

— Ты прекрасно справился! — широко улыбнулась Делия.

В последнее время Стоун не очень-то обращал внимание на вещи, которые были ей дороги. А теперь он ухаживал за ее розарием. Почему он вдруг так изменился? И почему же он не может попытаться наладить отношения с Филдом?

Стоун взял ее руки в свои.

— Я хотел, чтобы ты приехала домой и увидела свой сад во всей красе.

— Спасибо, дорогой.

Делия прислушалась к приглушенному смеху пирующего семейства и к музыке, доносившейся издали. Она старалась не прятать глаза, когда муж смотрел на нее пристально и изучающе, но ей было трудно вновь открыть ему свое сердце.

Муж отдалился от нее после смерти Брук, отгородился ото всех счастливых мгновений их жизни. Он полностью ушел в свое горе, отказался от строительства нового дома, не хотел завести еще одного ребенка и в конце концов решил отправить в интернат сына. Он уже не считался с желаниями Делии, и казалось, что он иногда не замечает присутствия жены. Порой Делия даже думала, что Стоун больше не любит ее.

— Давай потанцуем, — предложил Стоун. Он встал со скамейки и протянул жене руку.

Делия не смогла скрыть удивление. Он хочет танцевать? С ней? Прямо здесь, при свете луны, так же, как раньше?

Стоун обнял ее за талию и крепко прижал к себе. Делии ничего не оставалось, как положить руки ему на плечи, но она чувствовала себя очень скованно. Несколько месяцев они не прикасались друг к другу и теперь заново открывали для себя волшебные ощущения прикосновений. Делии казалось, что она танцует с незнакомцем — как в день их первой встречи. Тогда Стоун очень страдал из-за бегства своей жены и изо всех сил старался не влюбиться еще раз. А Делия чувствовала себя скованно — ей было незнакомо чувство уверенности или постоянства. Она была дочерью военного летчика, за первые двенадцать лет жизни переезжала восемнадцать раз. К тому времени, когда Делия закончила первый класс, она научилась не заводить близких друзей, потому что с ними очень скоро приходилось прощаться.

Они медленно двигались в такт музыке. Девять лет назад Стоун боялся поверить женщине и полюбить, а Делия не хотела сближаться ни с одним человеком, чтобы не узнать боль расставания. Но притяжение, которое они испытали, растопило их страх и недоверие.

Делию била мелкая дрожь, и Стоун спросил ее:

— Тебе холодно?

Она покачала головой. Ей не было холодно. Руки Стоуна всегда поглаживали ее тело, когда они танцевали, и сегодняшний танец не был исключением. Стоун нежно ласкал ее спину, и каждое прикосновение отзывалось в молодой женщине огнем. Делия уткнулась лицом в его плечо и вдыхала запах его тела.

Классическая музыка умолкла, чтобы уступить место джазу. Мелодия пульсировала в их венах, и стон саксофона заставлял их все крепче обнимать друг друга. Они растворялись в волшебных звуках музыки.

Делия очень давно не чувствовала себя так хорошо. В этот момент она была почти счастлива. Его запах и тепло его тела переполняли ее, и ей казалось, что время повернуло вспять.

Казалось, между ними больше не существовало стены, а их жизнь не была разорвана на куски тем жутким августовским утром.

Она видела отражение своих желаний в глазах Стоуна. Сила этих желаний, страсть, молнией пронзившая их, заставляла ее все острее ощущать жар его тела. Ее бросало в дрожь. Еще немного — и все эмоции выплеснутся через край...

Они двигались все медленнее. Делия прижималась к напряженному телу Стоуна, смотрела ему прямо в глаза. Где-то вдалеке одна песня сменялась другой, мелодии были медленными и очень романтичными. Время остановилось. Не было ни прошлого с любовью и крепкими отношениями, ни туманного будущего, ни страха, ни воспоминаний. Ничто не имело значения, кроме этой минуты, которую и Стоун и Делия хотели продлить навсегда.

Стоун поцеловал жену, и она уже не сомневалась в его намерениях — она хотела его с той же силой. Желание все больше и больше захватывало ее. Она ответила на его поцелуй, мечтая только о том, чтобы это мгновение длилось вечно.

Стоун был поражен — он чувствовал, как растворяется в Делии. Она гладила его по спине и все сильнее и сильнее прижималась к нему. Стоуну было очень трудно сдерживать себя, но приходилось помнить о том, что его жену только сегодня выписали из больницы.

Руки Стоуна дрожали от нетерпения, он изголодался по ее телу и ее губам... Но вмешался голос разума. Делия была в коме целых тридцать шесть часов. Неделю она пролежала в больнице. Они не спали в одной постели несколько месяцев.

А еще... они не занимались любовью целую вечность.

Стоун с трудом оторвался от ее губ, чувствуя где-то внутри тупую боль неудовлетворенности. Он внимательно посмотрел в глаза жены. Ее голубые глаза горели желанием. Она очень удивилась, когда Стоун завершил долгий поцелуй и отстранился.

Стоуну стало легче. Да, это были глаза Делии, его жены, а не той холодной и спокойной женщины, которую он только сегодня привез из больницы.

— Давай быстренько попрощаемся со всеми и пойдем наверх, — предложил Стоун, все еще обнимая ее. — Или даже пропустим ритуал прощания и побежим в спальню.

Он поцеловал ее в нежно-розовую щеку.

— Куда? — Делия повернулась к нему лицом и потянулась губами к его губам.

— Как «куда»? — Стоуна отвлекла расстегнувшаяся на ее рубашке пуговка. Он не отрываясь смотрел на ее грудь.

— Куда ты хочешь пойти? — переспросила она, целуя его в шею.

— В нашу комнату.

Делия резко подняла голову, в ее глазах неожиданно появился холод.

— В нашу комнату? — Она сделала шаг назад и внимательно посмотрела на мужа. — О чем ты говоришь?

Стоун замер. Было такое впечатление, что на него вылили ведро ледяной воды. Он никак не мог ответить на ее вопрос. Физическая близость, конечно, не решит их проблем, но если они продолжат спать в разных комнатах, это тоже ни к чему хорошему не приведет.

— Я надеялся, что мы сможем начать все сначала, — честно ответил он. Но его надежда угасла, когда он увидел, как хмурится его жена.

— Я не могу. — Ее глаза были полны усталости и печали.

Стоуну стало жаль ее. Он подавил свое желание и разочарование.

— У тебя усталый вид, — без обиняков сказал он ей. — Не нужно было соглашаться на эту вечеринку, но Роки и Филд настаивали, а Блэйд поддержал их. Они хотели показать тебе, как ты им дорога.

Как я им дорога? Делия была поражена. От прикосновения Стоуна по ее коже побежали мурашки. На его лице было написано сострадание. Но Делия не хотела, чтобы он так смотрел на нее — серыми, как тучи, глазами, с сочувствием и сознанием общей потери.

Слишком поздно. У них уже не могло быть ничего общего, им нечем было делиться, нечего сказать друг другу. Она не хотела давать обещания, которые все равно не сможет сдержать. Это нечестно по отношению к Стоуну, ведь она скоро уйдет к Брук.

Но внезапная страсть пронзила все ее тело — до кончиков пальцев, и Делия вдруг подумала: занимаются ли ангелы любовью?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название