-->

Созданы друг для друга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Созданы друг для друга, Ролофсон Кристина-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Созданы друг для друга
Название: Созданы друг для друга
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Созданы друг для друга читать книгу онлайн

Созданы друг для друга - читать бесплатно онлайн , автор Ролофсон Кристина

Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Уже лучше?

Кивнув, она открыла меню.

– Итак, чего бы ты хотела?

– Выглядит все великолепно. – Она быстро пробегала глазами названия блюд. – Но я, пожалуй, выберу соте из устриц.

– Это не для меня, по горло сыт морепродуктами, – улыбнулся он, будто просил прощения за это. – Вполне понятно при моей работе.

– Ты – рыбак? – Ну, естественно, с ее-то удачей – и не напасть на рыбака. Господи, почему он не зарабатывает на жизнь чем-нибудь более безопасным, – скажем, не продает обувь или не подсчитывает налоги?

– Верно, можно сказать и так.

Поспешно вернулась официантка и вручила Максу его кредитную карточку.

– Все в порядке, мистер Коул.

«Коул»… Итак, теперь ей известна его фамилия. Макс поблагодарил, сделал заказ, и официантка удалилась, ее буквально рвали на части.

– Значит, твоя фамилия Коул. – Что же ей это напоминает? Ах да, вспомнила. – На том здании, в Галилее, была вывеска.

– Ну да, перерабатывающий завод. Семейный бизнес.

Что такое семейный бизнес, она прекрасно знала. Как и то, что такое семья.

– А в «порядке» – что именно?

– Наши номера на сегодняшнюю ночь.

– «Номера»… Ни за что!

– Туман все сгущается, – он проявлял ангельское терпение, – и последнего парома, возможно, не будет. Что ты предпочитаешь – номер в этом отеле или ночь ни пляже? Кстати, там спать запрещено.

Ари недоуменно уставилась на него. Чувство облегчения боролось в ней с неприятным ощущением: предстоит провести ночь без смены одежды, без зубной щетки и расчески.

– Ты, должно быть, шутишь.

– Ничуть.

– Может, последний паром еще придет.

– Тогда всем пассажирам обеспечено чертовски неприятное путешествие.

Да-а, в том числе и ей. Позвонить домой, попросить отца или братьев забрать ее отсюда? Тоже исключено.

– Ты действительно сказал – «номера»?

– Множественное число, – подтвердил он серьезно. – Есть возражения?

– Никаких, Максимилиан Коул. – Она быстро отхлебнула из бокала. – Только нам, на мой взгляд, необходимо прямо сейчас кое-что выяснить. – Через покрытый льняной скатертью стол она подтолкнула к нему свою сумочку. Он взял ее и собирался уже опустить в карман. – Нет, ты ее открой. Макс колебался, не сводя с Ари непонимающего взгляда.

– К чему ты клонишь?

– К правде.

Он опустил глаза на шелковый, конвертик, открыл, потряс за уголок – содержимое выпало на стол.

– Ваши салаты. – Официантка изящно удерживала на весу поднос с двумя тарелками и корзиночкой хлеба, одна тарелка тут же оказалась перед Ари.

Макс, смущенный, поспешно убрал руку – он сдвигал в сторону вещи из сумочки и пробормотал благодарность, избегая любопытного взгляда официантки.

Она поставила перед ним салат, бесшумно опустила на середину стола корзинку с хлебом и молниеносно исчезла. Взгляд Макса не отрывался от Ари.

– И на что мне здесь смотреть?

– На водительские права.

Макс внимательно изучил прямоугольный кусочек картона. Если он и удивился, то виду не показал.

– Выданы в Монтане. Ну и?..

– Сыщик из тебя, знаешь ли, неважный.

Он нетерпеливо отодвинул теперь уже тарелку с салатом.

– Что ты пытаешься доказать?

– Я Джерри не подруга – или кто она там ему была.

– А из чего это следует? Он мне твоего имени не называл. А права эти ты могла получить давным-давно и жить потом на Род-Айленде.

Но Ари и на это дала безукоризненный ответ:

– Взгляни на дату продления лицензии.

Он приблизил карточку к огоньку свечи и еще раз пристально изучил.

– Прошлый месяц.

– Как раз мой день рождения.

– Тебе тридцать два. – Обаятельная улыбка. – А выглядишь куда моложе.

Она пропустила комплимент мимо ушей.

– И живу я в Боузмене, штат Монтана; у меня темные волосы и карие глаза, вешу сто десять фунтов.

Он сверился с данными на карточке.

– Ариана Саймон, – произнес он вслух и посмотрел на нее. – Родственница братьев Саймон?

– Это мои родные братья.

– Я их знаю. Покупал у Кевина и Роскоя омаров.

Ари разложила на коленях большую льняную салфетку, салат выглядит бесподобно, и весело объявила:

– Они тебя, возможно, убьют за сегодняшнее!

– Не убьют, если твоя добродетель не пострадает.

– А я и не знала, – оказывается, моей добродетели что-то угрожает. Думала, хватит того, что меня похитили.

Он с некоторой досадой положил ее права на стол.

– Считай себя свободной.

– Очень признательна. – Она попробовала салат, внезапно осознав, как голодна. Макс наклонился вперед.

– А зачем ты выбиралась из церкви?

– Я не выбиралась. Это ты меня извлек оттуда.

– Считал – на то есть веская причина.

– Попробуй-ка салат – превосходный.

– Ты мне не ответила.

– Вспомни, – Ари положила вилку на тарелку и поднесла ко рту бокал, – я же несколько раз пыталась тебе объяснить, кто я такая, но ты не желал слушать. – Она наслаждалась ситуацией: отличная месть за пять почти часов в колготках и на каблуках.

– Теперь я весь внимание! – Он залпом выпил оставшийся в бокале скотч.

– Я попала не на ту свадьбу.

– Как это можно попасть «не на ту»?.. – Заметив выражение ее лица, он умолк и вздохнул. – Продолжай.

– Мама пойти не смогла, вот и уговорила меня представлять нашу семью на свадьбе Эффи. – Ари позволила себе легонько пожать плечами. – Должно быть, кто-то из нас перепутал время. Я абсолютно уверена, что мне назвали церковь Святой Катерины. – А когда же ты поняла, что это не Эффи выходит замуж?

– Дядя Гарри был на себя не похож.

– Дядя Гарри – это отец Эффи?

Она кивнула.

– Верно. Вот я и попыталась тихонько выбраться. – Она сделала глоток и опустила бокал на стол. – У тебя такой вид, будто ты сейчас расхохочешься. А что ты мне расскажешь?

– У Джерри, жениха, было короткое… ммм… увлечение в то время, когда он поссорился со своей невестой. Потом они с Барб помирились, и он очень раскаивался в той связи. Но та, другая женщина пообещала с ним поквитаться.

– И ты решил, что она устроит бучу на свадьбе?

– Это Джерри решил. А ты полностью отвечала его описанию.

– Я так и поняла.

Ари выглянула в окно: сквозь туман неясными пятнами мерцали огоньки гавани.

– Погода как в сказках про привидения. Надеюсь, все благополучно вернулись домой.

– Почему ты живешь в Монтане?

– Мне там нравится. Это Страна бескрайнего неба.

– Да, я слышал. – Он нахмурился. – Но разве ты не скучаешь по океану?

– Нет, не скучаю.

Максу это трудно было понять: должно быть, чего-то недоговаривает.

– Давно ты там живешь?

– Почти восемь лет.

Его недоумение усиливалось. Он проследил, как она собрала со стола свои вещи, сложила в сумочку и опустила ее на колени.

– Но почему?

Подняв голову, она встретила его вопросительный взгляд.

– Работаю там. Преподаю в университете английский язык.

– А на лето всегда приезжаешь домой?

– Чаще всего – нет. – Ари с тоской вспомнила коттедж, что снимала прошлым августом в Тетонз. – Это лето не совсем обычное. Родители хотят продать свой дом и переехать в какой-нибудь поменьше. Вот я и должна помочь.

– Похоже, особой радости ты по этому поводу не испытываешь.

– Я привыкла к самостоятельности.

– Ты не замужем.

– Нет.

– Прекрасно!

Яркие карие глаза распахнулись еще шире.

– Имеешь личный интерес?

Он усмехнулся – лучики разбежались от уголков век.

– Просто пытаюсь подсчитать, сколько разъяренных мужчин встретят меня завтра, когда верну тебя домой.

– А ты возьми и доставь меня к моей машине. Так безопаснее.

– Я твоих братьев знаю: устроят на меня охоту и выследят.

– Ты производишь впечатление мужчины, способного постоять за себя.

– Ты права.

– Мне придется все же позвонить домой, – заявила она, когда официантка подошла забрать тарелки из-под салата и подать горячее. – Не хочу, чтобы они там волновались, – думают, наверное, что я все еще на свадьбе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название