Реванш
Реванш читать книгу онлайн
Бэл, вынужденная разорвать помолвку с женихом, попадает в объятия преуспевающего бизнесмена. Новый роман стремительно движется к свадьбе, и в этой стремительности Бэл чудится что-то неладное.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Зачем торопиться? Можно провести чудесный день за городом. – И, увидев ее изумление, Эндрю поспешил добавить: – Я изо всех сил постараюсь не распускать руки.
Жалкие остатки ее непреклонного духа помогли ей выпалить:
– Охотно помогу тебе в этом.
Он рассмеялся.
– Значит, все-таки «да»?
– Все-таки «нет»! – Меньше всего на свете она хотела сейчас его общества. Ей надо побыть одной. Уже мягче, но по-прежнему решительно она добавила: – Я хочу домой.
Ничуть не обидевшись, он поднялся на ноги.
– Отлично…
Мчась в потоке машин, стремившихся в Лондон, Эндрю упорно втягивал ее в разговор, не желая, чтобы она снова впала в мрачную задумчивость. Избегая слишком личных тем, он интересовался ее мнением по самым разным вопросам, вежливо выслушивая ответы, иногда соглашаясь, иногда высказывая свою точку зрения, словно это его действительно интересовало.
Родерика при всем желании трудно было отнести к числу интересных собеседников: в женщинах он ценил внешность, а не ум. Бэл невольно увлеклась дискуссией и была немало удивлена, обнаружив, что они уже подъезжают к ее дому.
Но откуда Эндрю мог узнать, где она живет? Наверное, от Родерика.
Каким бы странным это ни казалось, другого объяснения она не смогла найти.
Или здесь что-то более серьезное? Может быть, знание ее адреса предполагалось каким-то планом?
Потрясенная этим предположением, Бэл пыталась успокоиться, но на ум приходил вчерашний разговор во время танцев. Он проговорился, что вторая их встреча была тщательно спланирована.
Бэл глубоко вздохнула, каждая клеточка ее тела дрожала от ужаса. Она ни капли не сомневалась, что Эндрю подбирается к ней. Но с какой целью?
Тут до нее дошло, что он уже обошел машину и открыл ей дверцу. Игнорируя предложенную им руку, Бэл вылезла из машины и поспешила вверх по ступенькам.
К тому времени как он достал из багажника ее сумку, Бэл успела открыть входную дверь и в нерешительности замерла на пороге. Дразня ее, он улыбнулся.
– Похоже, ты не собираешься пригласить меня к себе?
– Не собираюсь, – холодно ответила Бэл.
– Ладно. – Он сделал шаг вперед и перенес ее сумку через порог. – Я попросил Бриджа, своего водителя, пригнать твою машину сегодня днем.
– Спасибо, – унылым голосом ответила она, вспомнив радушие Бентиков.
Смерив ее обычным критическим взглядом, Эндрю обеспокоенно спросил:
– Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?
– Не беспокойся, самоубийство у меня на сегодня не запланировано.
Услышав в дерзком ответе горечь, Эндрю нахмурился.
– Со временем все перестанет казаться столь ужасным.
– Нельзя ли без банальностей?
Ничуть не смутившись, он назидательно заметил:
– В жизни без банальностей не обойтись.
Исчерпав все средства борьбы с этим человеком, Бэл начала закрывать дверь.
Успев просунуть ногу, Эндрю сообщил:
– Я заскочу завтра за тобой, поедем обедать.
– Не стоит беспокоиться, – резко бросила она. – Я не хочу тебя больше видеть.
– Хорошенько выспавшись и отдохнув, ты передумаешь.
– Ни за что!
Улыбнувшись категоричности ее отказа, Эндрю наклонил свою темную голову и коснулся губами ее губ.
– Завтра будет видно. – С этими словами он удалился.
Легкий, можно сказать, дружеский поцелуй возымел на нее обычное действие – земля ушла из-под ног. Задрожав всем телом, Бэл прислонилась к закрытой двери. Как только звук отъезжающей машины затих, она направила нетвердые стопы к ближайшему креслу.
Эндрю Шторм выказал себя человеком весьма решительным, навряд ли от него можно отгородиться крепко запертой дверью, он не остановится и перед взломом.
Сжав руки в кулаки, она призвала себя к спокойствию. По крайней мере сейчас она в безопасности, в собственной квартире, а если он будет преследовать ее, то можно на какое-то время просто перебраться к отцу…
Отец… Бэл громко застонала. Придется рассказать ему о случившемся… Разумеется, нельзя рассказывать все, он будет слишком шокирован, но его надо поставить в известность. И чем быстрее, тем лучше. Вдруг он захочет позвонить Бентикам… Поспешно схватив трубку, Бэл набрала номер отца.
Он ответил почти сразу, словно сидел у телефона. Услышав разочарование в его голосе, Бэл все поняла.
– А-а, я надеялся, что это Эллен.
– Значит, она все еще не позвонила?
– Нет, но тебе не стоит думать о делах, пока ты у Родерика.
– Я не у Родерика, – быстро перебила Бэл. – Я уже в городе.
– В городе? Зачем? Надеюсь, ты не…
– Мы с Родериком расстались. Я вернула ему кольцо, и наша помолвка разорвана.
– Разорвана? – поразился отец. – Ты уверена, что не делаешь из мухи слона?
– Абсолютно уверена.
– Но из-за чего же вы поссорились?
– Пап, пожалуйста… – Бэл чуть не расплакалась. – Я не готова обсуждать это.
– Ладно, ладно, – медленно проговорил он. – Что я могу для тебя сделать? Судя по голосу, ты очень расстроена.
– Так и есть, – признала она. – Но этого уже не поправишь. Мне просто нужно время, чтобы прийти в себя.
– Тогда уезжай куда-нибудь, хоть ненадолго. Оставь все ссоры позади. Ты уже давно заслужила передышку…
У Бэл не было нормального отпуска с тех пор, как она поступила на работу в семейную фирму. В этом году отец уже несколько раз настаивал, чтобы она отдохнула. Но Родерик собирался ехать в Индию в мужской компании, а она не испытывала ни малейшего желания путешествовать в одиночестве. Однако сейчас мысль об отпуске показалась ей очень даже заманчивой.
– Почему бы не в Рим? – предложил отец. – В квартире сейчас никого нет, – симпатичная квартирка на втором этаже предоставлялась сотрудникам «Грант и Филе», когда они посещали итальянские филиалы, – так что сможешь спокойно осмотреть все, чего не увидела в прошлый раз…
Действительно, в прошлый раз Бэл мало что увидела. Ее первое посещение Рима, сразу после назначения директором по европейскому маркетингу, было очень непродолжительным.
– Наслаждайся красотами, – отец был в своем репертуаре, – поживи «сладкой жизнью», отдохни по-настоящему…
Вспомнив о еще одной туче, висевшей на их горизонте, Бэл засомневалась:
– Может, мне не стоит уезжать, когда компания под угрозой захвата?
– Если бы я считал, что твое присутствие поможет, то обязательно попросил бы тебя остаться. Но поскольку это не так, тебе лучше уехать. Поезжай с Богом, совершенствуй свой итальянский.
– Постараюсь вылететь прямо сегодня. – Ей уже не терпелось уехать из Лондона.
– Сегодня суббота, так что билетов может не оказаться. Тогда вместе поужинаем. Звони мне на работу, я буду там через пару часов. Мне нужно кое-что обсудить с Харменом…
Обзвонив несколько авиакомпаний, Бэл уже готова была сдаться, однако в конце концов ей удалось забронировать единственное свободное место на вечерний рейс.
Так как машины теперь у нее не было, она вызвала такси и, ожидая его, начала бросать в сумку вещи. Раньше она пришла бы в ужас от такого способа упаковки, но в нынешнем состоянии порядок заботил ее меньше всего.
Одновременно со стуком в дверь, возвестившим о приходе таксиста, зазвонил телефон. Некоторое время она колебалась, подходить или нет. Но вдруг это отец?
– Папа?
– Нет, это я.
– Эллен, слава Богу! Где ты?
– Все еще в Париже.
– Где ты остановилась?
– Отель «Колберт», недалеко от Елисейских Полей. Время провожу изумительно…
– Когда ты в последний раз разговаривала с отцом? – перебила ее Бэл.
– Несколько дней назад.
– Ему срочно нужно поговорить с тобой… – Новый стук в дверь прервал ее.
– Я позвоню ему, – небрежно пообещала Эллен. – Но я должна рассказать тебе о Жан-Клоде. Шесть футов роста, потрясающе красив, блондин с голубыми глазами. Если честно, Бэл, то он самый необыкновенный мужчина в моей жизни. Я думала, такие только в книгах бывают…
– Извини, но я не могу сейчас говорить.