Праздник жизни
Праздник жизни читать книгу онлайн
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему бы не оставить вам все мои образцы? — обратилась она к Жаклин с таким видом, как будто эта идея только что пришла ей в голову. В действительности так оно и было. — Попробуйте их сами. Раздайте друзьям и родственницам. — Она продолжала копаться в своей бездонной сумке во время разговора, вытаскивая оттуда маленькие флакончики, бутылочки, пухлые атласные сумочки и выставляя их снова на стол, с которого собрала все это косметическое многообразие всего несколько минут назад. — Таким путем мы можем расширить наше обследование. В конечном счете именно такие женщины, как вы и ваши друзья, обладают средствами, достаточными для того, чтобы сделать мою фирму высокоприбыльной.
Она искоса посмотрела на Роберта, чтобы оценить его реакцию на сделанное предложение.
Выражение его лица особо не изменилось. Только слегка сузились глаза и напряглась челюсть, как будто он стиснул зубы.
Вдохновленная этим, Дженнифер продолжила излагать свои замыслы:
— Возможно, мы могли бы организовать что-то вроде неформальной целевой группы, — дерзко заявила она, импровизируя на ходу. — Например, пригласить ваших друзей на какую-нибудь вечеринку, раздать им образцы продукции и попросить поделиться своими впечатлениями о ней. — Неизвестно откуда взявшееся вдохновение подняло ее воображение на новые высоты. — Есть еще один вариант апробации моей продукции — ароматизированный бальзам для тела, совмещенный с массажем. У меня есть подруга — весьма квалифицированная и опытная массажистка, ее зовут Франческа. Она пользуется переносным столом. Мы можем установить его здесь, в гостиной, и попросить Франческу помочь в проведении презентации. У нее имеется опыт работы с богатой клиентурой, среди которой, возможно, уже есть ваши друзья. Может быть, вы даже слышали о ней? Франческа Нанетти? Нет? Ну ничего страшного. Уверена, что она возьмет сравнительно недорого за свои услуги… В качестве одолжения, как моя подруга. Хотя, конечно, учитывая размеры вашего состояния, не думаю, что это может вас беспокоить.
Дженнифер опять оглянулась. Роберт стоял на том же месте со спокойным выражением лица, терпеливо ожидая, когда гостья будет готова покинуть гостиную. Правда, в районе рта слегка дергался мускул.
Дженнифер изобразила ослепительную улыбку и продолжила:
— Если все пройдет успешно, можно будет кое-что предпринять официально. — Она задумалась, подбирая более удачное выражение, даже приложила палец к подбородку, изображая глубокое раздумье. — Ну, возможно, я не совсем точно выразилась, но, в общем, что-то в более деловой манере. Можно будет расширить исследование, например, пригласить людей с улицы опробовать продукцию с последующим заполнением ими соответствующих вопросников. В свое время мне довелось десятки раз участвовать в такого рода проектах. Все эти обследования и опросы проводятся примерно по одному стандарту. На одной из своих временных работ я была даже исследователем, — доверительно сообщила она. — Поэтому знаю, как это практически организовать. Мне хотелось бы услышать ваше мнение по поводу данного проекта. Я имею в виду, для начала.
— Ну, я думаю… — Взгляд Жаклин переходил от раскрасневшегося лица Дженнифер к каменно-стоическому выражению лица племянника, напоминавшего статую сфинкса у египетских пирамид. Она улыбнулась при виде такого контраста и продолжила: — Звучит достаточно амбициозно, моя дорогая. Но, полагаю, что это сработает. — Она благосклонно кивнула. — Мне нравятся амбициозные проекты и амбициозные компаньоны.
— Что ж, в таком случае я достаточна амбициозна, — улыбнулась Дженнифер и вновь бросила взгляд на Роберта.
Желваки на его лице набухли, и складывалось впечатление, что он вот-вот не выдержит и выдаст какую-нибудь резкую тираду.
Искушение проверить на прочность его сдержанность и почувствовать прилив адреналина в крови превозмогло природное чувство самосохранения, и она нанесла завершающий удар:
— Я крайне амбициозна. — Она слегка наклонилась, чтобы еще раз пожать руки хозяйке дома. — При вашей финансовой поддержке мы многое можем сделать… Внезапно она прервалась, почувствовав, как длинные и крепкие мужские пальцы стальным капканом обхватили ее руку и потянули наверх.
— Мы можем обсудить все то, что вы смогли или не смогли бы сделать с помощью бабушкиных средств в другое время, — прозвучал несколько сдавленный голос Роберта.
— Но я еще не закончила, — запротестовала Дженнифер.
— Не хотелось бы вас торопить, но я опаздываю, мисс Кресент. — Он выразительно посмотрел на часы. — Если желаете, чтобы я подбросил вас домой, нам надо срочно выходить.
— Куда опаздываете? Ах да, на вашу игру в гандбол. — Она с запозданием сообразила, что внук хозяйки находится на грани полной утраты контроля над собой. Иначе бы он не стал хватать ее за руку. — В таком случае не стоит обо мне беспокоиться. — Она одарила его сладчайшей, ослепительной улыбкой, призванной спасти ее от сбрасывания в пропасть разъяренным финансистом. — Я могу взять такси до дома, когда закончу с делами. — Дженнифер повела плечами, надеясь, что он отпустит ее руку. — Мне надо еще кое-что обсудить с Жаклин.
Однако пальцы Роберта по-прежнему цепко впивались в ее руку.
— Я вынужден настаивать, мисс Кресент.
— Нет, спасибо. Я ценю вашу заботу, но все же…
— Не хотел бы об этом упоминать, но, боюсь, бабушка слишком устала. — При этом он посмотрел на объект своей заботы с нежной почтительностью любящего внука. — Не так ли, бабуля?
— Чепуха. Я нисколько не устала, я… — запротестовала Жаклин.
— Конечно, Жаклин никогда не признается в этом. Но в ее возрасте, — заботливый внук перешел на доверительный шепот, приникнув губами к уху гостьи, — столь длительное деловое напряжение может весьма пагубно отразиться на здоровье. Обычно бабушка любит прикорнуть после чая, а мы ей мешаем.
— Да, да, конечно. Простите, я как-то об этом не подумала. Жаклин так добра ко мне… — Чувство вины овладело Дженнифер, и она отбросила все мысли, связанные с подстрекательским психологическим тестированием Роберта. — Сейчас идем. Я только заберу свои вещи.
— Я помогу, — бросил Роберт, опережая ее, и подхватил с пола за длинные ручки ее расшитую сумку.
Дженнифер неловким движением попыталась забрать у него сумку, одновременно держа на весу магазинную тару, в результате чего с ее плеч начала спадать шаль.
Во время этой акробатической попытки одновременно управиться с тремя предметами Роберт продолжил семейный разговор с Жаклин:
— Я приеду на ужин сразу после тренировки.
— Ужин? Какой ужин? Вообще-то я собиралась… — В этот момент Жаклин наконец поняла значение выразительного взгляда внука. — Да, конечно, дорогой. Как скажешь. С нетерпением буду тебя ждать.
— Ну вот и хорошо. — Он нагнулся и поцеловал престарелую даму в щеку. — Я вернусь примерно в половине девятого, если это для тебя будет удобно.
— Половина девятого? Да, вполне подойдет.
— Значит, договорились. Тогда мы пошли. — Его ладонь сжала руку гостьи. — Мисс Кресент?
Дженнифер решила перед уходом еще раз продемонстрировать свою воспитанность.
— Спасибо за приглашение и за прекрасный чай, Жаклин. Мне все действительно очень понравилось.
— Я тоже была весьма рада нашей встрече, дорогая. Я позвоню вам, и мы договоримся о формировании нашей исследовательской группы на следующей неделе. Предстоит обсудить детально много вопросов.
Роберт пробормотал что-то не очень разборчиво, но весьма подозрительно похожее на «только через мой труп».
— Ты что-то сказал, дорогой? — спросила Жаклин.
— Я сказал, что сам займусь деталями. — Он посмотрел на Дженнифер и выдавил сквозь зубы, слегка раздвинув губы в улыбке: — Вы уже готовы?
Не дожидаясь ни ее согласия, ни отказа, он тут же запустил даму в движение, в мгновение ока в ускоренном ритме проведя вокруг стола и по ковру в сторону двери.
Ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним, чтобы не упасть на пол и не заставлять тащить себя волоком. Да еще следить при этом, чтобы не растерять по дороге свои вещи — продолжающую сползать с плеч шаль, вываливающиеся из рук сумки. Пришлось очень быстро перебирать ногами, чтобы успеть за этим длинноногим мужчиной с целеустремленной походкой. Как только они достигли дверей гостиной, те моментально отворились.