Одиночество на двоих
Одиночество на двоих читать книгу онлайн
Однажды машина медсестры Роберты Камерон застряла на занесенной снегом проселочной дороге, и девушку приютил в своем холостяцком доме инженер-строитель Крис Бакстер. С тех пор прошло немало времени, Роберта пережила неудачный роман с доктором Стэнли Николсом и, казалось, навсегда потеряла веру в чистые отношения между мужчиной и женщиной. Но вдруг ее пациентом становится волк-одиночка из снежной долины…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Так и случилось, что в один из великолепных дней, какие даже в июне — большая редкость, они отправились в Шандлейз-Бич. Крис, который уже обходился одной палочкой, уселся рядом с Робертой с видом ребенка, ожидающего захватывающих приключений. Иеремия вел себя безупречно.
— В Фабер-Корнерз срежем угол, Крис, — заявила Роберта, когда они подъехали к дороге, поворачивающей на восток. — Проедем мимо дома Палмеров и, если хочешь, остановимся там ненадолго.
— Ладно. Я бы с удовольствием поглядел на место нашего скоротечного медового месяца.
— Уверяю тебя, у меня совсем не такое представление о медовом месяце, дорогой, — засмеялась Роберта.
— Все было не так уж и плохо, только вот эти гости! Если бы Берт с женой не вторглись на нашу территорию, то мы бы великолепно отужинали, и кто знает, вдруг бы ты не услышала снегоуборщик. — Он нежно коснулся ее щеки, а потом сам устыдился своей сентиментальности.
— Услышала бы, даже не надейся, у меня отличный слух.
Они доехали до коттеджа Палмеров и обнаружили, что он закрыт — позабыт-позаброшен. Трава была не скошена, зимний мусор не убран.
— У меня идея, Робин, — загорелся Стэн. — Давай снимем этот коттедж для нашего второго медового месяца. Я свяжусь с Метой через банк и узнаю, разрешат ли они нам пожить тут с месяцок. Мы будем неподалеку от твоих родственников — не слишком близко, слава богу! — и я смогу получше узнать их, прежде чем заберу тебя на запад. Как тебе моя идея?
— Попридержи коней! — воскликнула Роберта. — Мы же еще даже не поженились.
— Но ведь скоро поженимся, Робин. Крайний срок — на следующей неделе. Я уже целых два года ждал, не станешь ведь ты снова измываться надо мной! Терпеть не могу долгие помолвки.
— Да уж, нашел долгую помолвку! Мы же всего три недели и четыре дня как помолвлены.
— И что с того? — искренне удивился Крис. — Назови мне семь веских причин, по которым мы не можем пожениться на следующей неделе, и я опровергну каждую из них, девочка моя.
— Ну, во-первых, Уилл с Бет станут настаивать на настоящей свадьбе, а это требует времени. Прунелла захочет напечь гору пирожных и тортов. Нет, милый мой, вот увидишь, нам никто не позволит торопиться.
— Оставь их мне, Робин. Если Уилл такой, каким я его себе представляю, то он непременно будет на моей стороне. Знаешь, он мне очень нравится.
— Уилл просто чудо! Но ты же ни разу не видел его, — рассмеялась Роберта.
— Это так. Но я прочитал это между строк его письма, которое он прислал в ответ на мои заверения, что у меня по отношению к тебе самые серьезные и честные намерения.
— Да, — согласилась с ним Роберта, — Уиллу пришелся по душе этот твой поступок.
Залитый солнцем Шандлейз-Бич тепло поприветствовал пару влюбленных. Роберта свернула на узкую дорожку, по бокам которой тут и там виднелись ворота, ведущие в маленькие летние поместья. Озеро никогда не было таким голубым, воздух — свежим, а домики — яркими и приветливыми, как в тот яркий летний денек, и Роберта порадовалась этому. Ей хотелось, чтобы в первый визит Криса Шандлейз-Бич предстал перед ним во всей своей красе.
— Приехали, — улыбнулась она, заворачивая в промежуток между кустами барбариса. — Надеюсь, Уилл дома. О да, вон его машина!
Девушка нажала на клаксон, и ее зять поднялся со стоявшего на крыльце складного стула. Взвалив двухлетнюю Мэри себе на плечо, он пошел встречать гостей. За ним появилась Бет, а в окне показалась фигура Прунеллы.
— Выберешься, старина? — спросил Уилл, одной рукой открывая дверцу машины, а другой стараясь удержать вертушку Мэри.
— О, я совсем как новенький, — ответил Крис, взявшись за палочку, — и все благодаря заботам моей прекрасной сиделки. Как поживаешь, Уилл? — Мужчины тепло пожали друг другу руки.
— Значит, в итоге твой избранник все же оказался пациентом, — поддел Уилл Роберту.
— Но я влюбилась в него задолго до того, как он попал к нам в больницу, Уилл, так что это не считается, — парировала Роберта.
Бет критически, можно сказать, по-матерински осмотрела Криса с ног до головы, но стоило ей увидеть, как тот глядит на свою возлюбленную, как все ее сомнения навсегда растаяли, словно дым на ветру. С этим мужчиной ее Бобби будет счастлива. Слава богу, наконец-то она нашла свою половинку.
Мэри протянула руку и изо всех сил вцепилась Крису в волосы.
— Ты уже почти все тесты прошел, Крис, — счастливо заулыбалась Роберта. — Обычно Мэри сторонится чужих.
Уилл пересадил дочку к Крису на плечо, но этим маневром добился только одного: девочка не выпустила из рук волосы гостя, но тут же вцепилась заодно и в папашину шевелюру.
Так они и пошли к дому, двое мужчин, а между ними — ребенок. Прунелла уже исчезла из вида, и с кухни послышалось заунывное завывание, сопровождающееся звоном посуды: старуха вернулась к приготовлению праздничного обеда.
Роберта вздохнула с облегчением: Прунелла одобрила ее выбор.