Плутовка
Плутовка читать книгу онлайн
Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты… Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц. Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Опьяненные, они наслаждались каждым прикосновением, каждым поцелуем. Горячие, всепоглощающие ласки доводили их до исступления. Увлекаемые водоворотом страсти, они беззаветно отдавались желанию, пока, утомленные и опустошенные, не уснули в сладостных объятиях друг друга.
Проснувшись с первыми лучами солнца, Рич не обнаружил рядом Вирджинию. По доносившимся из ванной странным звукам он понял, что ее тошнит. Так вот в чем дело! Когда она вошла в спальню, бледная и измученная, он вскочил с постели.
— Глупышка. — Он мягко поцеловал ее в макушку. — Почему ты мне не сказала? Ты в положении?
— Да, — кивнула она, готовая провалиться сквозь землю.
— Тебе не кажется, что следовало все-таки поставить меня в известность?
— Я думала сказать тебе, но не решилась, — пролепетала она, прижимаясь к нему. — Я тебя хотела, Рич. И не желала, чтобы ты женился на мне только из-за ребенка, понимаешь?
Целая гамма переживаний отразилась на его лице: смятение, недоверие, боль…
— Когда же ты собиралась сообщить мне?
Вирджиния беспомощно покачала головой, чувствуя подступающую дурноту. Он взял ее за подбородок, заставив смотреть себе в глаза.
— Не смей мне лгать, Вирджиния. Наверное, ты сказала бы, если бы отцом ребенка был я, так?
Вирджиния взглянула на него с невыразимой печалью. Непрошеные слезы мелькнули в глазах.
— Кто же еще? Больше у меня никого не было.
— Почему же ты скрыла? Хотела меня испытать? Испытать мою любовь? — Он горестно покачал головой, когда она не ответила. — Вирджиния, мне кажется, ты слишком далеко зашла в своей независимости. А если бы я не приехал к тебе? Что бы ты делала? Неужели я так и не узнал бы, что у меня где-то есть ребенок?
Вирджиния по-прежнему молчала. Он оттолкнул ее от себя, не в силах поверить, что она оказалась способна на такую жестокость. Рич начал одеваться, а когда посмотрел на Вирджинию, та тихо плакала, уткнувшись в подушку.
— Я ухожу, — проронил он.
В глазах его все еще стояла боль.
Она повернулась к нему заплаканным лицом.
— Уходишь? Куда?
— Узнаешь, когда вернусь. Ты должна понять, что я имел право знать. Отныне все, что касается ребенка, мы будем решать вместе. Согласна?
И не дожидаясь ответа, повернулся и вышел из спальни.
Через несколько часов Рич вернулся. Бледная, напряженная, Вирджиния, похоже, о многом передумала, пока его не было. Она не знала, куда он пошел и когда придет, знала только, что никогда в жизни ей не было так плохо. Теперь она поняла, как непростительно глупо поступила, скрывая от Рича, что беременна. Но он придет и простит ее! Больше она ни о чем не мечтала.
Он вернулся с огромным букетом роз. Вирджиния подхватила цветы, и Рич как ни в чем не бывало поцеловал ее в губы. Она в недоумении воззрилась на него.
— Рич, что это? Где ты был?
— Я занимался организацией нашей свадьбы, любовь моя.
От изумления у Вирджинии округлились глаза.
— Свадьбы?
Рич улыбнулся.
— Мы женимся на следующей неделе. Успеешь подготовиться?
Вирджиния, не помня себя от радости, кинулась в его объятия. Она не знала, плакать ей или смеяться.
— Спасибо, — прошептала она. — Ты даже не представляешь, как я счастлива. — Она откинула голову и заглянула ему в глаза. — Прости меня, пожалуйста, Рич. Я вела себя глупо, теперь понимаю.
— Что было, то было, — промолвил он. — Не будем к этому возвращаться, если обещаешь, что подобного не повторится. Мы должны доверять друг другу. Для меня это важно, особенно учитывая опыт моего брака с Оливией, которая не упускала случая, чтобы унизить меня за то, что я ее не любил.
Вирджиния с обожанием посмотрела на него. Как она понимала его в тот момент! Как любила!..
— Да, Рич, обещаю.
— Вот и хорошо, — пробормотал он, привлекая ее к себе. — У нас будет скромная свадьба. Никаких грандиозных приемов устраивать не будем, хоть, уверен, твоя мать этого не одобрит. Твои родители не будут возражать, если церемония состоится не в Иденторпе?
— Нет. По крайней мере, отец. Он всегда хотел только одного — видеть меня счастливой. А мама… Что ж, пожалуй, ей придется пережить легкое разочарование в связи с тем, что очередного светского мероприятия в семье не получилось. Однако, уверена, оправившись от шока, она будет только счастлива видеть меня замужней дамой. По-моему, она уже махнула на меня рукой и не ожидала от меня такой прыти.
— Хочешь, чтобы они приехали на свадьбу?
Вирджиния покачала головой.
— Я хочу, чтобы все было как можно скромнее — только мы с тобой… И наш малыш, разумеется. — Она улыбнулась. — Не хочется, чтобы нам мешали. Родителям я скажу позже. И о свадьбе, и о ребенке.
— Ты готова отказаться от своей карьеры ради того, чтобы стать леди Дикерсон?
— Да. Впрочем, возможно, я буду ходатайствовать о том, чтобы снова стать твоим личным секретарем или даже управляющим. Что ты на это скажешь?
— Моя милая Вирджиния, когда родится наш малыш, ты можешь заниматься чем тебе заблагорассудится.
— Знаешь, о каком месте я мечтаю больше всего? — спросила она и сама ответила: — О месте твоей жены.
После скромной свадебной церемонии молодожены, воспользовавшись отсутствием Салли, провели три недели в лондонской квартире Вирджинии. Это были упоительно длинные дни, наполненные простыми радостями бытия. Они беззаботно наслаждались жизнью в Лондоне, как делала это Вирджиния, когда была просто мисс Китс.
Они обедали в шикарных ресторанах, часами бродили по паркам и набережным, не обращая внимания на холод и ветер, и возвращались домой лишь с наступлением темноты, когда путь им освещала луна. Они ложились в постель и предавались любви, а потом, нежась в объятиях друг друга, говорили о будущем, о малыше. Для Вирджинии это было время, когда она окончательно обрела смысл жизни.
Лежа рядом с Ричем, она мечтала о том, чтобы их совместная жизнь была такой же счастливой и безмятежной, какими были эти три недели, и ее мечты — по крайней мере отчасти — осуществились, когда в Стэнфилде появился на свет их первенец.