Чужая невеста

Чужая невеста читать книгу онлайн
Джулия Макколган была одной из самых знаменитых манекенщиц. Она часто выходила на подиум, блистала на светских приемах, но так и не привыкла к повышенному вниманию публики. Для известной модели она вела отшельнический образ жизни. Оказывается, Джулия регулярно получала угрожающие анонимные письма от какого-то маньяка. Она боялась этого одержимого и почти не появлялась вне дома без Ламберта Уиндема, своего жениха, или его людей.
И вот однажды Уиндем заказал модному художнику Алану О'Мейлу портрет своей будущей жены…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Экономка поставила чашки на столик и молча вышла.
Джулия присела напротив, чтобы добавить в чай молоко, и искоса посмотрела на незваного гостя. Упрямый, решительный, слегка высокомерный и весьма проницательный тип, подумалось ей.
— А вы здесь себя чувствуете совсем как дома, — насмешливо заметил Алан.
Ошарашенная этой репликой, Джулия, едва не пролила молоко на ковер. В его словах она услышала упрек в том, что живет вместе с Ламбертом.
— Почему я должна чувствовать себя иначе? Это и есть мой дом.
Ей показалось, что для молодого мужчины подобный взгляд на ее отношения с женихом несколько старомоден. Или, может быть, Алану О’Мейлу не нравилась значительная разница в ее возрасте с Ламбертом?
— Скажите, когда вы будете свободны, чтобы я мог сделать несколько набросков? — неожиданно спросил он.
Джулия сокрушенно покачала головой.
— На ближайшие несколько месяцев у меня очень напряженный график.
— Уверен, что час-другой наверняка можно выкроить, — перебил ее Алан, и его губы иронически поджались.
Конечно, время можно найти, в общем, всегда, подумала Джулия, но только не для него.
— Возможно, — почти отмахнулась она. — Но, поверьте, мне необходимо время для релаксации.
— Ну, знаете, если вы немного попозируете мне, сидя на стуле, то это вряд ли вас сильно утомит, — сухо возразил он.
Она пожала плечами.
— Боюсь, у меня сейчас нет под рукой дневника с расписанием, но, как только мне передадут его, я проверю и перезвоню вам, — ответила она, отметив, что чашка художника уже пуста.
О’Мейл поднял темные брови, видимо, и не думая прощаться.
— Кстати, завтра суббота. Надеюсь, вы не заняты все выходные напролет, не так ли?
— Боюсь, что именно этот уик-энд мой жених распланировал до последней минуты, — ответила она, радуясь, что сказала правду.
Впрочем, радость оказалась недолгой. Услышав звук подъехавшей машины, Джулия поняла, что это — Ламберт! Ее сердце отчаянно забилось. Она знала, что он, несмотря на все ее увертки, имел твердое намерение заказать портрет. Причем не кому-нибудь, а именно О’Мейлу.
— Жаль, — ответил Алан, очевидно ни в малейшей степени не удовлетворенный ее оправданиями.
Он пока не догадывался о возвращении хозяина дома. А Джулия старалась быть холодной и вежливой, чтобы художнику не было заметно, насколько она взволнована. Ведь ей совсем не хотелось, чтобы эта встреча состоялась!
— Джулия? Ты…
Ламберт вошел в гостиную и остановился от неожиданности, увидев, что невеста не одна. Глаза его прищурились, когда он, моментально узнав О’Мейла, увидел пустые чашки на столе и понял, что гость провел в его доме отнюдь не пять минут.
— Ламберт! — Джулия с улыбкой поднялась и нежно взяла его за руку. — Мистер О’Мейл был поблизости и зашел к нам в гости.
Она с любопытством и опаской взглянула на Алана: как тот сам объяснит Ламберту свой неожиданный визит? Расскажет ли о безрезультатных телефонных звонках? Это было бы крайне нежелательно… В этом случае Уиндем, оставшись с ней наедине, непременно потребует объяснений. А она едва ли сможет внятно рассказать, почему не хочет позировать…
— Вот решил заехать, чтобы извиниться. Я так и не связался ни с кем из вас на прошлой неделе, — ровным голосом вдруг объяснил Алан. — Признаюсь, что был занят. Хотя это едва ли может служить оправданием.
Джулия уставилась на него, не веря своим ушам. Он сказал, что был занят и принес извинения, неужели?
— Ничего страшного, — сразу успокоившись, ответил Ламберт, и напряжение, повисшее было в комнате при его появлении, сразу исчезло. — Надеюсь, теперь все решено?
Он вопросительно посмотрела сначала на Джулию, потом на Алана.
Девушка вновь бросила взгляд на О’Мейла, ошеломленная легкостью, с которой тот, проронив всего несколько слов, разрядил ситуацию. Почему молодой человек не стал уличать ее, выкладывая все, как есть?
— Полагаю, да, — многозначительно протянул О’Мейл.
Так вот почему он солгал — чтобы у нее не осталось другого выбора, кроме как назначить встречу в его мастерской!
— Ламберт, я только что объяснила мистеру О’Мейлу…
— Зовите меня просто Алан, — поправил ее художник.
— …Алану, — повторила она, едва заметно бросив на него раздраженный взгляд. Ей вовсе не хотелось переходить на обращение по имени и вообще подпускать его к себе близко. Но что она могла поделать! — Так вот, вторая половина дня во вторник у меня свободна, — почти выдохнула она.
— О! Стоит сделать комплимент великолепной памяти Джулии, — нарочито медленно произнес Алан О’Мейл. — Надо же! Лично мне приходится всегда заглядывать в дневник и просматривать расписание встреч, чтобы свериться, на какой день и час что назначено, и есть ли хоть минута свободного времени.
Глаза Джулии сверкнули. Черт бы его побрал! Как он смеет насмехаться над ней, напоминая о дневнике, когда знает, что ей нечем ответить?
— Значит, во вторник, в три часа дня, — с готовностью подхватил Алан и коротко кивнул, желая, очевидно, поскорее удалиться.
Наверное, он удовлетворен своей победой, раздраженно думала Джулия. Но какой у нее теперь выбор?
— Отлично, — ответила она, взяв протянутую визитную карточку с напечатанным на ней адресом.
Ламберт кивнул.
— В тот день у меня деловая встреча, но я попрошу Тони сопровождать тебя.
— Тони? — медленно повторил О’Мейл. — Но мне не нужны посторонние во время работы, — жестко сказал он.
Ламберт непринужденно рассмеялся.
— Уверяю вас, Тони совсем ненавязчив. Но, если это так беспокоит вас, — вкрадчиво добавил он, видя, что Алан все еще хмурится, — его можно попросить остаться в машине.
— Да уж, пожалуйста, — кивнул Алан.
И Джулия почувствовала сильное беспокойство при мысли о том, что ей придется провести час или больше наедине с этим человеком в его мастерской!
3
Джулия, конечно, едва ли принадлежала к числу женщин, в которых он мог бы влюбиться. Да, она была красива. И после встречи в прошлую пятницу он понял, что эта красота естественна и неподдельна. Однако Джулия оказалась слишком отгороженной от остального мира и потому совершенно не доступной.
Ее помолвку с Ламбертом Уиндемом, который ей почти в отцы годился, Алан считал странной. Кроме того, фотомодель, где бы она ни появлялась, почти всегда сопровождали охранники. Это одновременно и раздражало, и интриговало О’Мейла. Вот почему он решил расспросить о ней у Грейс, жены своего двоюродного брата Кевина, имевшей связи в мире моды.
— Ага! — удовлетворенно воскликнула та, отложила в сторону нож с вилкой и, сидя за столиком в укромном углу ресторанного зала, где они встретились за ланчем, стала с любопытством поглядывать на Алана.
— Стоило Кевину укатить в Бристоль на презентацию книги, как ты воспользовался случаем, чтобы выведать у меня как можно больше о своем новом увлечении! — подразнила она.
— О каком увлечении ты говоришь! — сухо возразил он. — Просто я собираюсь написать портрет этой женщины. И решил, что не помешает для начала хоть что-нибудь разузнать о ней.
— А-а, — протянула Грейс, не скрывая своего разочарования.
Алан, увидев ее реакцию, уныло покачал головой.
— Вы с Кевином восторженно счастливы в браке, тем более сейчас, когда ты поняла, что станешь матерью. Но это не значит, что все окружающие тоже должны сходить с ума от любви и счастья.
— Но разве плохо было бы, если б ты влюбился, например, в эту Джулию?
— Но она помолвлена…
— Однако, похоже, под венец не торопится!
Алан, решив ненадолго сменить тему, спросил:
— А как продается новая книга Кевина?
— Прекрасно, занимает верхние строчки в списке бестселлеров, — с нескрываемой гордостью доложила Грейс. — Ты прочитал ее?
— Пока нет.
Алан продолжил трапезу, зная, что ему удалось отвлечь внимание Грейс. Это был безошибочный способ заставить ее забыть о Джулии. И в последующие четверть часа она с увлечением болтала о том, каким успешным оказалось новое творение ее супруга. После чего разговор потихоньку переметнулся на безобидные семейные проблемы.