Позови меня, любовь
Позови меня, любовь читать книгу онлайн
Харви Риордан появляется в жизни Джоан Кларк в самое трудное для нее время — возлюбленный безжалостно бросил ее, когда она сказала, что ждет от него ребенка.
Харви как настоящий рыцарь предлагает Джоан выйти за него замуж и вырастить ее ребенка как родного. Да, это будет фиктивный брак, но основанный на дружбе и взаимном уважении, и без намека на интимные отношения. Джоан с благодарностью принимает предложение, но уже во время свадьбы начинает подозревать, что поступками Харви движет не только благородство…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но Патрика воспитывали няни, а потом его послали в закрытую школу, — быстро возразила она.
— Вот-вот. — Харви помолчал и задумчиво посмотрел на нее. — Тогда как тебя, свою крестную дочь, Сайлас знает с самого твоего рождения и относится к тебе с обожанием. Взгляни хотя бы на то, какую свадьбу он тебе устроил.
— Да, он всегда был очень добр ко мне, — признала она.
— На удивление добр.
— Ты просто не понимаешь. — Джоан с беспокойством наблюдала за его сжавшимися в кулаки руками. — Толботы смотрят на работающих у них людей как на членов семьи. Мой отец вырос вместе с Сайласом. Они уважали друг друга. Сайлас привязался ко мне, когда я была еще совсем маленькая.
— Это отрицать невозможно. Ты и Хедер-хауз — две самые большие привязанности в его жизни, — резко бросил Харви. — Уверен, он не будет слишком скучать по Патрику, да и хозяйством тоже вряд ли займется. Ему, кажется, больше по душе скакать во весь опор по вересковым пустошам в охотничьем костюме и грубых башмаках, чем жить в Лондоне, носить приличную одежду и дышать городским воздухом.
— Может, ты и прав, — согласилась Джоан, зная, что ее крестный отец ненавидит столичную жизнь и бывает в Лондоне только тогда, когда дело касается поместья. — Кроме того, я беспокоюсь о деде Патрика. Ему это совершенно не понравится.
Харви согласно кивнул. Они несколько раз посещали прикованного к постели старика в его апартаментах.
— Он находит тебя похожей на покойную жену, — напомнил Харви Джоан.
Действительно, женщина, изображенная на висящем в спальне старого Толбота портрете, была, как и она, высокой, статной, с рыжими волосами и широкоскулым лицом. Но она Джоан Кларк — дочь Самнера Кларка, такого же егеря, как и многие его предки, а Толботы — аристократы до мозга костей.
— Мы обе с ней шотландских кровей, — ответила она, завершая тему. — Так вот, когда умрет старый Толбот, Сайлас станет законным владельцем поместья, а после него все унаследует Патрик. Он должен остаться здесь.
На ее лице появилось грустное выражение. Лишившись общества Патрика, она будет чувствовать себя одиноко.
Харви нахмурился.
— Он для тебя много значит, не правда ли?
— Да! — ответила Джоан, и ее глаза затуманились.
Он принялся ходить туда-сюда по галерее, как будто не зная, куда себя деть, потом вновь остановился перед ней.
— Ну что ж, по крайней мере, уезжая на задания, мне не придется беспокоиться, оставляя тебя одну в коттедже.
Намек оскорбил Джоан. Напустив на себя как можно более надменный вид, она медленно встала и выпрямилась. С рассыпавшимися по безупречной формы плечам огненными волосами и горящими глазами она походила сейчас на женщину, вышедшую на тропу войны. Что, впрочем, не исключалось, если Харви не изменит своего отношения к Патрику.
— Патрик и я знакомы с детства. Он для меня как брат! Не понимаю, почему ты все время намекаешь на что-то большее.
— А потому, что гости интересуются, чем вы тут наверху занимаетесь…
— Даже в день моей свадьбы? — прервала его пораженная Джоан.
— Вы показались всем слишком уж занятыми друг другом, — резко возразил он. — Мои друзья и коллеги нашли ваше поведение неподобающим. И тут я должен согласиться с ними.
Джоан густо покраснела. Она узнала этих журналистов, размещавшихся некогда в том самом африканском лагере для беженцев. Они наверняка знали о ее интимных отношениях с Бруно — тот не делал из этого тайны. И друзья Харви, по всей видимости, решили, что она вообще не прочь весело провести время с любым мужчиной.
— Ясно! — с горечью пробормотала Джоан, Неужели последствия совершенной ошибки будут преследовать ее всю жизнь? — Теперь мне, значит, нельзя даже обняться с другом! Ты должен был осудить грязные мысли этих людей, а не меня!
— Я должен был подняться сюда, чтобы не допустить распространения сплетен. С меня хватит грязных слухов, Джоан! — сказал он с плохо скрываемой яростью, и это резануло ее словно ножом. — Мы договорились о том, что ты не просто будешь соблюдать условия нашего соглашения, но и должна казаться выше всяких подозрений. Иначе пеняй на себя!
Она не верила своим ушам: человек, которого она знала, заботливый, доброжелательный, спасший ее от кошмара, на ее глазах совершивший так много добрых поступков, исчез. Может быть, настоящий Харви Риордан — подозрительный ревнивец, полагающий, что она должна быть благодарна ему только за то, что он спас ее ребенка от позора незаконного рождения?
Джоан вспомнила подвал в Ливане, где Харви устроил импровизированную вечеринку для нескольких женщин, желая отвлечь их от невеселых мыслей. Он тогда сыграл им на пианино, прекрасно, завораживающе, заставляя всех их плакать. А потом протанцевал со всеми по очереди, а она, смеясь, аккомпанировала им одним пальцем.
Вспомнила Джоан и о том, как он набросился на мужчин, пытавшихся отобрать мешок с зерном у беззащитной женщины. Но это только напомнило ей о том, каким он может быть в экстремальной ситуации, но не в обыденной жизни.
— Что с тобой случилось? — с горечью спросила она. — До сих пор у нас с тобой все шло так хорошо. — Только теперь Джоан ясно поняла, как много значило для нее обещание его дружбы. Без этого свадьба оказалась бы невозможной. — Харви, — нежно, с мольбой в дрожащем голосе попросила она, — оставайся самим собой, пожалуйста. Не начинай вести себя на манер ревнивого любовника…
Он так резко поднял голову, что его черные кудри взметнулись вверх.
— О чем ты, черт побери, толкуешь? — требовательно спросил он. — Разумеется, я не ревную! Но мне меньше всего на свете хочется, чтобы по поводу отношений моей жены и Патрика Толбота ходили грязные слухи.
Сильной рукой он взял Джоан за подбородок и поднял ее голову вверх. Ее словно опалило жаром.
Боясь, что глаза выдадут ее смятение, Джоан смущенно опустила ресницы. Теплое дыхание Харви заставляло трепетать оставшиеся на нежных округлостях грудей лепестки.
И вдруг, к ее ужасу, напряжение, возникшее внизу живота, напомнило ей, что значит быть рядом с мужчиной и желать его. Отогнав эту мысль, Джоан прислонилась в балюстраде галереи.
— Я вовсе не так уж неразборчива в знакомствах. У тебя нет оснований волноваться за будущее, — сказала она умоляющим тоном, страстно желая, чтобы он поверил ей. — А Бруно… Просто в то время я была на грани срыва. Никогда еще я не видела столько оставшихся без родителей детей, и это опустошало меня и физически и морально. — Она закусила губу. — Когда умерла моя мама, я тоже ощутила себя одинокой и никому не нужной. Но это все в прошлом. И я не собираюсь повторять ошибку.
— Так ли это? Быть может, ты эмоционально возбудима по своей природе. В тебе есть что-то непонятное. — Он с сомнением посмотрел на нее. — Иногда ты производишь впечатление совершенной невинности, а иногда…
От подобного откровенного намека Джоан охнула и похолодела.
— Ты меня обвиняешь?
— Нет. Но натура берет свое. Свои потребности не скроешь. Они не проявляются сразу, но рано или поздно обнаруживают себя. Ты не справилась с ними и…
— Я… что ты сказал?
— Извини, — отрывисто произнес он. — Мне не стоило говорить об этом.
Сердце Джоан, казалось, превратилось в кусок льда: он что-то знал про нее.
— Не увиливай, что ты хотел этим сказать?
Последовала долгая пауза.
— Хорошо. Может быть, тогда тебе станут понятны некоторые мои сомнения, — наконец недовольно проворчал он. — В лагере у тебя сложилась определенная репутация — скрытной и чувственной женщины. Бруно много сплетничал о тебе.
— О нет! — простонала она.
— Я всегда уходил, когда он начинал эти разговоры. Но однажды мы оказались рядом в машине конвоя и было невозможно остановить его излияния. Извини меня, — добавил он, заметив, какое впечатление произвели на Джоан его слова. — Ты сама спросила об этом.
Она закрыла лицо ладонями, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание. Тело дрожало, как лист на ветру. Страшно было подумать о том, что весь лагерь обсуждал ее достоинства в постели!