-->

Любовь в стране эвкалиптов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь в стране эвкалиптов, Иден Дороти-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь в стране эвкалиптов
Название: Любовь в стране эвкалиптов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Любовь в стране эвкалиптов читать книгу онлайн

Любовь в стране эвкалиптов - читать бесплатно онлайн , автор Иден Дороти

Юная новобрачная Эбби с трудом осваивается, переехав в Австралию. За ней все время подглядывают странные и даже зловещие соседи Моффаты, а любимый муж Люк становится замкнутым и мрачным. Сердце Эбби начинает терзать ревность — ей кажется, что Люк неравнодушен к дочери Моффатов…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Роуз всегда хорошей девочкой была, да, миссис Корт? — Голос Люка дрожал от возбуждения.

— Роуз? О ком это вы? Мою дочку зовут Мод.

— А у нее есть подруга по имени Роуз?

— Эта та самая Роуз Бей, что ли? Понятия не имею, кто она такая. Имя скорее гадалке подходит. Не думаю, что моя Мод настолько глупа, чтобы по гадалкам бегать, в ее-то возрасте! Хотя кто знает, помешалась ведь она на помадах, пудрах и прочей ерунде. Видели бы вы ее комод! — Глазки ее хитро блеснули. — Она не знает, что я заглядывала туда. Один раз она забыла запереть ящик. А что мне остается делать? Неужели она не понимает, как скучно все время торчать дома? Даже на телефонные звонки отвечать нельзя, потому что я могу неправильно сообщение передать, видите ли! Да, старики никому не требуются, поверьте мне, я знаю, о чем говорю. Лучше бы нам было помереть. — Подбородок опустился на грудь, старушка впала в меланхолию.

Но через несколько мгновений она очнулась, как будто ее кто в бок толкнул.

— Да, теперь припоминаю. Кто-то спрашивал меня про ту женщину по телефону. Про Роуз Бей вашу.

В этот самый момент хлопнула входная дверь и в комнату влетела толстушка со склада игрушек.

При виде Эбби с Люком ее словно ударом грома поразило. Глаза бегали от гостей к матери, щеки как будто сдулись и запали.

— Опять всякую чепуху городишь, мама? Надеюсь, вы ей не поверили. — Мод сверкнула глазами в сторону Люка с Эбби. — Бедняжка совсем из ума выжила. Чем могу вам помочь?

Мисс Корт быстро пришла в себя, но пальцы, сжимающие корзинку, побелели от напряжения.

— Мы ищем Роуз Бей, — мило улыбнулся Люк. — Моя жена говорит, вы звонили ей и велели повидаться с Роуз Бей, но мы не до конца во всем разобрались, вот и приехали к вам за разъяснениями!

— Но вы… — Женщина слишком поздно прикусила язык. — Я думала, это только ее касается…

— А я один из вас, — закончил за нее Люк. — Так и было, в каком-то смысле. Но только в каком-то. Теперь все изменилось, ситуация вышла из-под контроля и стала опасной. Вчера кто-то пытался убить мою жену.

— Убить! — Женщина закрыла ладонью рот, в глазах — ужас.

— Вы подозревали, что ей может грозить опасность, так ведь? — продолжал Люк. — Именно поэтому и звонили. Вы можете снова помочь нам. Если вы не Роуз Бей, то кто она такая?

— Понятия не имею. И не понимаю, о чем вы тут толкуете.

— Напротив, прекрасно понимаете. И еще мне кажется, что вы хороший человек, только слабый и попали в эту мешанину благодаря несчастному стечению обстоятельств. Вы же наркоманка, мисс Корт, я прав?

— Нет, нет! — зашептала она.

— Дайте-ка мне свою руку.

— Нет!

— В таком случае можно нам взглянуть на ваш набор косметики?

— Ящики под завязку набиты, — постучала палкой старуха. — Это в твоем-то возрасте, Мод!

— Вы волновались за мою жену. — Люк решил зайти с другой стороны. — Вы такая милая женщина и ни за что на свете не вмешались бы добровольно в убийство.

— Это неправда! — Мод Корт заглянула в глаза Люка. — Они не посмели бы!

— Вы же знаете, что для них ничего святого нет.

Мод неохотно кивнула.

— Кто знает, вы вполне можете оказаться следующей. Особенно если они узнают, что вы предупредили Эбби.

— А какой у меня был выход? Не доверяю я этому Регу.

— Человеку из комнаты наверху? — встрепенулась Эбби. — Тому, который пытался запугать меня?

— Он просто чудовище, — кивнула женщина. — На все горазд. Мне так хотелось порвать с этим, но вы сами видите… — Она машинально потерла руку, лицо сморщилось. — Я не могу, — всхлипнула Мод.

— Это лечится, — мягко произнес Люк. — Вы только не сдавайтесь. Скажите нам, кто такая Роуз Бей. Мы все равно найдем способ узнать, но как бы слишком поздно не было. Для моего брата — уже слишком поздно.

Глаза Мод наполнились слезами, щеки прочертили мокрые дорожки.

— Мне так плохо. Ненавижу все это! Меня поймали в сеть… я не могу сказать вам, кто такая Роуз Бей. Мне только номер телефона известен, вот и все. Там сообщения принимают. Я запишу.

Трясущейся рукой Мод нацарапала на блокноте несколько цифр и протянула Люку бумажку.

— Спасибо вам, мисс Корт, — как можно спокойнее поблагодарил он ее. — Не стану уверять вас, что проблем не будет, потому что это не так. Но я сделаю все возможное, чтобы вы как можно легче отделались.

Люк потрепал Мод по плечу. Старушка в кресле очнулась, в глазах загорелось любопытство.

— Пошли, Эбби, — сказал Люк. — Здесь мы больше ничем помочь не сможем.

— Это номер Моффатов, — показал он ей бумажку, когда они сели в машину. — Ты ведь знала, что так оно и будет, правда?

— Опять посредники, — разочарованно вздохнула Эбби. — Если только это не миссис Моффат. Иногда она мне очень хитрой кажется. Или Лола.

— За последние шесть месяцев никто из них никуда не отлучался. И Мэри в том числе, хотя Мэри — это просто фантастика. А Роуз Бей бывал за границей… или бывала. Что дальше?

— Остается только Милтон, — задумчиво протянула Эбби. — Но он инвалид. Без своего кресла с места двинуться не может. — Она вспомнила про эпизод у туалета, когда Дедра оставила дядю без кресла. Но Дедра сказала… — Люк, в какую больницу Милтон ложится?

— Не знаю. Это тайна за семью печатями. Он посетителей не принимает. Ненавидит жалость.

— Люк, у меня идея. Попробуй уговорить Милтона отвезти его в больницу вместо Мэри.

— Зачем?

— Он не согласится, вот увидишь. Но ты настаивай, не уступай. Пусть он выйдет из себя.

— Задачка плевая. К чему ты клонишь?

— Дедра сказала, что кресло было доверху набито подушками. Это случилось сразу после того, как Мэри привезла его от врача, когда я не сумела нагнать их по дороге. Как будто… — медленно протянула она, — как будто мне хотели показать, что Милтон сидел в кресле в то время, когда его там не было. — Эбби побелела, ужаснувшись своим собственным мыслям. — Знаешь, надо срочно найти Дедру!

Глава 17

Несмотря на спешку, Люк заехал в офис позвонить. Он сказал, что дело срочное и на посторонние уши не рассчитано, так что телефонная будка исключается. Эбби пришлось унять свое нетерпение и поболтать с мисс Аткинсон.

— Как ваша мать? — машинально поинтересовалась она.

— Совсем неплохо, миссис Ферон, спасибо. Мы недавно новый телевизор купили, и она очень довольна. Слава богу, с мозгами у нее все в порядке. В этом смысле она некоторым молодым может фору дать.

Какое разительное отличие от тех матери с дочерью, подумала Эбби. Мод Корт не смогла приспособиться к выпавшей на ее долю участи. Но мать-то у нее совсем старая, давно из ума выжила. Наверное, это одна из причин, по которой Мод обратилась к наркотикам. Бедная Мод, разрывается между укорами совести и неодолимой страстью…

— Надеюсь, вы хорошо провели выходные, миссис Ферон, — улыбнулась мисс Аткинсон. — Как вам наша природа?

— Очень впечатляет.

— Да, точно, впечатляет. Но как там только люди живут!

Эбби еле сдержала кривую усмешку. Вскоре появился Люк, бодрый и довольный.

— Мы уезжаем, мисс Аткинсон. Постарайтесь осчастливить каждого клиента. Завтра вернемся к нормальному режиму. Сегодня у нас с Эбби очень срочное дело.

Мисс Аткинсон недовольно поджала губы, глядя вслед молодой паре, и вернулась к своей печатной машинке.

— Несмотря на все приключения, уж лучше такой выходной, чем весь день торчать перед телевизором, как мисс Аткинсон с матерью, — пробормотала Эбби. — Давай поторопимся, Люк.

— Пообедаем сначала, — с невозмутимым видом ответил Люк.

— Пообедаем!

— Остынь немного. Не зря же я в офис заезжал позвонить. Милтон отправляется в больницу около половины третьего, к тому времени и подъедем. Он должен быть полностью готов: одет, сумки собраны и все такое.

— Но Дедра?

— Знаю. Тут мы ничем помочь не можем. — Люк был не на шутку встревожен. — Если с ней что-то и должно было случиться, то это уже случилось. Придется нам смириться с этой мыслью. Следующие два часа погоды не сделают.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название