Развод не состоялся
Развод не состоялся читать книгу онлайн
Три подружки шутки ради решили опробовать на практике гипотезу, что при желании можно обольстить любого мужчину, нужно только досконально разработать план обольщения. Люси выбрала в качестве мишени парня, по которому вздыхали все студентки от первокурсниц до выпускниц. И план сработал даже лучше, чем девушка ожидала. Но если бы Люси могла знать, чем обернется для нее невинное студенческое озорство, если бы предвидела, что сердечная рана не затянется и через десять лет, она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Во взгляде Дерека блеснуло удовлетворение.
— Но, если я буду за тобой ухаживать на глазах у всех, мне нужны какие-то гарантии. Мое самолюбие не вынесет второго удара с твоей стороны.
— Удара не будет. — Люси вдруг стало страшно. — Дерек, все происходит слишком быстро…
— А по мне, наоборот, слишком медленно!
Позже Люси приготовила кофе и подала его с печеньем.
— Самый оригинальный рецепт от бессонницы.
Дерек заговорщически улыбнулся.
— У меня есть рецепт получше… или ты предпочитаешь, чтобы я вернулся на ночь в коттедж?
— Когда ты возвращаешься в Лондон?
— Завтра вечером, а все воскресенье собираюсь провести с тобой.
— В таком случае, нет смысла возвращаться в коттедж. Оставайся у меня.
Дерек привлек ее к себе и посмотрел в глаза странным взглядом, от которого у Люси почему-то пробежал холодок по спине.
— В чем дело? — прошептала она.
Он обхватил ее лицо ладонями и с горечью сказал:
— Я думаю о том, как много времени мы потеряли. Ты передо мной в долгу.
Этой ночью Люси, к удовольствию Дерека, да и своему собственному, отдала ему часть долгов, они заснули в объятьях друг друга, потом, проснувшись рано утром, снова занимались любовью. За завтраком, который они тоже ели в постели, Дерек спросил:
— Ты сохранила обручальное кольцо?
— Конечно. — Люси посмотрела на руку и нахмурилась. — Не знаю, может быть, оно стало мне мало, столько лет прошло.
— Если кольцо не подойдет, я куплю тебе другое.
— Не надо, я хочу носить то же кольцо. Если оно стало мало, его можно отдать ювелиру увеличить.
— В таком случае, когда снова начнешь его носить?
— Наверное, когда мы куда-нибудь пойдем. Кстати, лучше не откладывать наш выход в свет, Хэмфри уже про нас знает. Представляю, как удивится Эмили. Мэтью ждет, что я обращусь к нему по поводу развода. — Люси вопросительно посмотрела на Дерека. — А ты расскажешь о нас матери?
— Расскажу, но не по телефону. — Дерек наклонился к ней, слизнул с ее губ капельку джема и пожурил: — Замарашка!
Люси рассмеялась.
— В постели очень неудобно есть. Эй, осторожнее с кофе!
Дерек поправил накренившийся поднос и стряхнул с простыни крошки.
— Тебе придется сменить постельное белье.
— Жаль. — Люси бросила на него озорной взгляд. — Я надеялась, что простыни сохранят твой запах. — Она придвинулась ближе, уткнулась лицом в грудь Дерека и лизнула солоноватую кожу. — Я так хорошо знаю твой запах… и вкус тоже.
Дерек издал какой-то сдавленный звук, вскочил с кровати, поставил поднос на ближайший столик, стремительно прыгнул обратно в кровать и привлек Люси к себе.
— Я тоже знаю, какая ты на вкус, Люси Коннор. Повсюду. Так что, если ты рассчитывала почитать воскресные газеты, тебе не повезло.
12
Дерек уехал намного позже, чем собирался. После его отъезда у Люси появилось время подумать, пожалуй, времени у нее стало даже слишком много. Она бродила по квартире, не зная, чем себя занять. Включила телевизор и тут же выключила, попыталась читать воскресные газеты, но ни одна статья ее не заинтересовала. Когда зазвонил телефон, она с радостью бросилась снимать трубку, мечтая услышать любимый голос.
— Чем ты занималась после моего отъезда? — спросил Дерек.
— Ничем особенным. Я немножко устала.
— Это от недосыпания, — самодовольно заявил Дерек.
— Да, наверное. — Люси вздохнула. — Боюсь, я и следующей ночью буду плохо спать.
— Потому что ты так меня любишь, что не можешь без меня обходиться?
— Вроде того.
— Это хорошо, — удовлетворенно заключил Дерек. — Я тебе напомню об этом при нашей следующей встрече. — Помолчав, он серьезно сказал: — Кстати, мы некоторое время не сможем видеться, в четверг я должен улететь на десять дней в Штаты. Вернусь к следующему воскресенью.
Две недели, с тоской подумала Люси, хотя, может быть, оно и к лучшему.
— В таком случае, — осторожно начала она, — может, я на тот уик-энд приеду к тебе? Надо же мне посмотреть, как ты живешь, если уж я собираюсь к тебе переехать.
В трубке повисло молчание.
— Люси, давай немного повременим?
— Конечно, — быстро согласилась она. — Слишком быстро.
Дерек чертыхнулся.
— Ты обиделась.
— Нет, нисколько, я приеду в другой раз. Или не приеду — как получится.
— Люси, прекрати! Обязательно приезжай. Я просто хотел перед твоим приездом немного привести дом в порядок. До недавнего времени я жил не один.
Воображение тут же нарисовало Люси роскошную блондинку.
— Ладно, Дерек, оставим это, — небрежно сказала она.
Он раздраженно вздохнул.
— Нет, не оставим. Я жду тебя у себя дома в субботу вечером.
По понедельникам в магазине обычно бывало людно, и Люси была этому даже рада — меньше времени оставалось на воспоминания о прошедшем уик-энде с его эмоциональными взлетами и спадами. Но неожиданная, пусть и небольшая, но все же размолвка с Дереком все же сказывалась на ее настроении, Люси пребывала в напряжении до самого вечера, когда Дерек позвонил.
— Я хочу извиниться, — начал он без предисловий.
— За что?
— За то, что не очень обрадовался твоему предложению приехать.
— Да, это было не очень приятно, после того как…
— Как мы большую часть уик-энда страстно занимались любовью? — подсказал Дерек.
— Вот именно. Думаю, мне не стоит приезжать.
— Люси, мы уже договорились, не вздумай отказываться! Я нанял уборщиков, они приведут дом в более или менее приличный вид. Специально для тебя. Нам предстоят ужасно долгие две недели. Когда ты приедешь? Приезжай пораньше, прошу тебя.
Наученная опытом, Люси очень осторожно предложила:
— Если хочешь, я могу приехать в пятницу вечером.
— Еще бы мне не хотеть! — Дерек помолчал. — Надеюсь, уборщики к этому времени закончат. Возможно, я вернусь очень поздно, практически ночью, так что я пришлю тебе ключ, чтобы ты могла попасть в дом. Приезжай и жди меня. Кто будет управлять магазином в твое отсутствие?
— Эмили вызвалась помочь, она все равно время от времени приезжает и интересуется, как идут дела. Мне кажется, она скучает по общению с покупателями.
— А ты тоже будешь скучать?
— Не знаю, возможно.
— Надеюсь, не настолько, чтобы передумать насчет нас? — встревожился Дерек.
— Нет, не настолько.
— Тогда скажи еще раз, что ты меня любишь.
— Сколько раз я должна это повторить, чтобы ты поверил?
— О, миссис Коннор, много, много раз.
— Я тебе скажу, когда приеду… нет, лучше покажу.
Наконец наступила долгожданная пятница. С замиранием сердца Люси переступила порог дома Дерека и поставила чемодан на пол в просторном холле. Она испытывала странное ощущение, словно тайком пробралась в чужое жилище. Но Дерек разрешил ей осмотреть дом в его отсутствие, и Люси, конечно, воспользовалась этим разрешением.
Пол гостиной устилал однотонный ковер с длинным ворсом. Мебель, судя по всему старинная, была закрыта новыми чехлами из неотбеленного льна, широкое окно выходило в сад. По обеим сторонам от старинного камина — настоящего, а не газового — стояли высокие, от пола до потолка, книжные шкафы.
У Люси вдруг возникло ощущение, будто дом принадлежит ей. Она поняла, что ей здесь нравится, что она хотела бы здесь жить. Поколебавшись лишь мгновение, она поднялась на второй этаж и заглянула в спальню Дерека. Спальня была декорирована в сдержанных темно-зеленых и коричневых тонах, мебели в ней было мало, лишь тумбочка, гардероб и широченная кровать. При виде ложа поистине королевских размеров напряжение, не отпускавшее Люси весь день, усилилось настолько, что в висках запульсировала боль. Она решила поискать какое-нибудь болеутоляющее. В ванной при спальне аптечки не оказалось. Тогда Люси спустилась вниз и заглянула в другую ванную. Здесь, в настенном шкафчике с зеркальными дверцами, помимо аптечки, обнаружилось множество мужских туалетных принадлежностей, а также полупустой флакончик дорогих французских духов и нераспечатанная упаковка гигиенических прокладок. Люси испытала внезапный приступ тошноты. Дерек упоминал о других женщинах, но одно дело — брошенное вскользь слово, и совсем другое — зримое подтверждение присутствия женщины в его жизни. Люси гадала, жила ли хозяйка этих вещей в доме или просто была одной из тех, с кем Дерек иногда делил постель.