Цена любви
Цена любви читать книгу онлайн
Истории любви, рассказанные английской писательницей Деннис Робинс, посвящены переживаниям молодых женщин, одержимых первой настоящей страстью.
В романе «Цена любви» хрупкая и страстная звезда кабаре Кэра попадает в аварию и больше не может танцевать. Еще один жестокий удар судьбы — предательство жениха и партнера по сцене. Но благодаря любви и заботе офицера Ричарда актриса снова заблистала на театральном небосклоне, однако на пути влюбленных встает властная и взбалмошная красавица Филиппа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они зашли в отель и присели в теплом и светлом фойе. Ричард заказал выпить, дал ей закурить и рассказал об истинном положении вещей.
— Мне ужасно жаль, что я огорчил тебя, — сказал он. — Я совсем не стремился разорвать нашу помолвку, но тем не менее этого не избежать… Если ты, конечно, согласишься, Филиппа… Тебе известно, что я полюбил Кэру еще до того, как приехал в отпуск. Если бы я только знал, что ее собственная помолвка так скоро окажется расторгнутой, то…
— То не стал бы просить моей руки, — договорила за него Филиппа. — Приятно слышать.
— Филиппа, — взволнованно произнес он, — давай поговорим не как враги, а как друзья. Ведь мы когда-то были друзьями!.. Я всегда восхищался тобой и хочу и в будущем относиться к тебе так же…
— Чего же ты ждешь от меня? — язвительно усмехнулась она. — Чтобы я пожалела тебя и дала задний ход?
Он нетерпеливо вздохнул. Судя по всему, Филиппа решила пойти на принцип, а значит, ситуация сильно осложнялась.
— Филиппа, ты не хуже меня понимаешь, что в природе человека совершать ошибки, — сказал он. — Я тоже совершил ошибку. Я не должен был просить твоей руку, пока любовь к Кэре не остыла в моей душе… Ты была само очарование и оказала мне честь, согласившись выйти за меня замуж. Моя мать тоже этого хотела… Но все это было ошибкой, и я от чистого сердца прошу у тебя прощения!
Филиппа курила сигарету и, прищурившись, разглядывала Ричарда. Сегодня он был красив как никогда. И как никогда прежде ей хотелось во что бы то ни было заполучить его в мужья… Возможно, на нее накатила очередная блажь… А может быть, она бешено ревновала к Кэре. Ее бесило, что эта дурочка-блондинка сумела завоевать его сердце, а она, Филиппа, не смогла… Словом, она решила не отступать.
— Если ты надеешься, что я верну тебе кольцо и дам тебе свободу, то ты глубоко ошибаешься, Дик, — заявила она.
У него сжалось сердце, а на загорелых щеках проступил румянец. Он ожидал, что возникнут некоторые осложнения, но такого решительного отпора никак не предвидел.
— Но, Филиппа, дорогая! — с негодованием воскликнул он. — Неужели ты согласна выйти за меня замуж, даже зная, что я люблю другую женщину и хочу на ней жениться?
Она нервно вертела в руках стакан и отводила взгляд.
— Не уверена, что ты хочешь жениться на другой, — сказала она. — Эта красотка задурила тебе голову во Франции. Да и теперь продолжает охмурять… Но мне-то известно, что Ричарду Хэрриоту нужна такая жена, как я!
— Ну, об этом предоставь мне судить самому, — холодно проговорил он. — И, пожалуйста, перестань называть Кэру красоткой.
— Прости, если тебя это обижает, — улыбнулась Филиппа. — Однако она всего лишь заурядная красотка, и не более того. И ты купился на ее прелести… Эй, Ричард, берегись! Лучше надень противогаз, чтобы уберечься от отравы, которой она тебя окуривает!
— Продолжать разговор в таком тоне бессмысленно! — нетерпеливо сказал Ричард. — Давай лучше вместе подумаем, как выйти из этой неприятной ситуации.
— Я не собираюсь ни о чем думать. Я и так все прекрасно понимаю… Ты использовал меня как утешительный приз, когда Кэра была тебе недоступна. А когда она получила свободу, ты отбрасываешь меня за ненадобностью… Но я не из тех, с кем можно поступать подобным образом, и не хочу стать посмешищем для знакомых… Поэтому вот что, Дик, даже не думай о том, что наша свадьба не состоится!
Он изумленно поднял брови. Кэра предупреждала, что Филиппа не согласится дать ему свободу, но сам он не верил в это и был о Филиппе гораздо лучшего мнения. Ему и в голову не приходило, что она опустится до того, чтобы принуждать его к женитьбе.
— Ты меня удивляешь, — медленно проговорил он. — Просто не понимаю, что тебе за радость выходить за меня замуж после того, как тебе стало известно о моих истинных чувствах?
Она пожала плечами.
— Я все-таки рискну. Вообще-то я уверена, что ты очень скоро забудешь Кэру и остепенишься.
Он стряхнул с сигареты пепел и пристально посмотрел на Филиппу.
— Филиппа, — наконец сказал он, — может быть, ты одумаешься, если я скажу тебе, что никогда не разлюблю Кэру?… Даже если женюсь на тебе… Я человек слова и не нарушу своего обещания без твоего позволения.
Филиппа молчала. У нее отлегло от сердца, когда она поняла, что чувство долга у Ричарда сильнее любви к Кэре. Она боялась, что он разорвет помолвку, что бы она ни говорила. Теперь она решила изменить тактику и прикинуться несчастной.
Филиппа быстро вытащила платок и прижала его к губам. Очень искусно она изобразила в голосе отчаяние.
— Боже! Не понимаю, каким нужно быть бессердечным, чтобы говорить мне подобные вещи?! — воскликнула она. — Может быть, я эгоистичная, несдержанная, но… я безумно тебя люблю, Дик! Если ты меня бросишь, я этого не переживу, так и знай! Ты убьешь меня!
Неожиданный скачок ее настроения поставил его в тупик. Ему не приходилось иметь дела с такими женщинами, как Филиппа. Глядя на то, как она, бедняжка, мучается, он терзался угрызениями совести. Она влюблена в него, а он заставил ее страдать!.. Вспомнив о Кэре, он почувствовал, что его сердце разрывается надвое. Еще совсем недавно они с Кэрой мечтали о будущем, объяснялись в любви и были совершенно счастливы…
Филиппа в одно мгновение разрушила все мечты. Слезы на ее глазах подтверждали, что она не шутила, когда говорила о своей любви.
— Прости, что была несправедлива к Кэре, — торопливо заговорила она. — На самом деле мне ее ужасно жалко, и я обязательно буду ей помогать… Я хочу помогать ей и потому, что она тебе небезразлична!.. Но, пожалуйста, не бросай меня, Дик! Не выставляй меня на посмешище! Прошу тебя, пообещай, что больше никогда не будешь с ней встречаться и не разорвешь нашей помолвки!
Ричард яростно стиснул зубы. Все в его душе протестовало против того, чтобы женщина опускалась до такого унижения. Он всегда считал Филиппу гордячкой. Торг, в который она пыталась втянуть его, унижал не только ее, но и его самого.
Господи, что же ему делать?… Он был обязан думать не только о Филиппе, но и о Кэре. Ведь она любила его, хотя была совсем не похожа на Филиппу. В ней ни на грамм не было эгоизма. Она любила его, но просила, чтобы он остался верен Филиппе.
Он устало закрыл глаза ладонью.
Филиппа наклонилась ближе и дотронулась до его колена.
— Дик, — начала она дрогнувшим голосом, — неужели ты хочешь разбить мне сердце и исковеркать всю мою жизнь? Если так, то, пожалуйста, я освобождаю тебя от всех обещаний!.. Если ты можешь переступить через мой труп, то женись на другой…
Он долго молчал. Ее прикосновение не пробуждало в нем никаких чувств. Когда он заговорил, казалось, в его душе все умерло.
— Если ты хочешь, чтобы, несмотря ни на что, мы все-таки поженились, — сказал он, — то я не возьму назад своего слова!
Ее глаза победно блеснули.
— Ты не раскаешься в этом, дорогой, — тихо заверила она.
Ричард заставил себя пожать ее руку и даже улыбнулся.
— Ладно, — сказал он. — Кончен разговор. Я побежден. Ты не против, если я отвезу тебя домой и возвращусь обратно в свой отель?
Произнося эти слова, он подсознательно чувствовал, что во всем, что говорила ему Филиппа, нет ни крупицы правды. Он глубоко сожалел, что подтвердил верность своему слову, и знал, что будет жалеть об этом всю свою жизнь. Образ Кэры будет преследовать его день и ночь… Но что сделано, то сделано. Он дал слово Филиппе. И должен был его сдержать. Кэра ждала от него того же.
Филиппа держалась теперь куда скромнее.
— Я не против, если ты завтра увидишься с Кэрой и расскажешь ей о нашем решении, — сказала она.
— Спасибо, — коротко отозвался он, — но лучше я напишу ей письмо.
— Клянусь тебе, Дик, я не перестану ей помогать!
— Мне кажется, — сказал он, — тебе лучше избавить ее от своей помощи и вообще оставить ее в покое.
Филиппа прикусила язык. Они вышли на улицу. Было темно и прохладно. Филиппа зябко куталась в свою леопардовую шубку. Рядом с ней шагал высокий красавец офицер, но это почему-то не доставляло ей радости. У победы был горький привкус… Она заполучила Ричарда, но будет ли счастливым брак с мужчиной, который влюблен в другую женщину?…