Бухта радости
Бухта радости читать книгу онлайн
В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Алберта отдавала себе отчет в том, что все его слова направлены на то, чтобы успокоить ее, но они, напротив, едва не разбили ей сердце.
— Я в полном порядке, — попыталась она убедить Лоренса, хоть и грешила против истины.
— И вовсе ты не в порядке, — увещевал ее Лоренс. — Ты ведь плакала.
Его умиротворяющий голос дрогнул, и Алберта тут же открыла глаза, потянулась к нему и коснулась кончиком пальца его губ. Лоренс зажмурился и стал целовать подушечки ее пальцев.
— Какой же ты добрый! Беспокоишься обомне. Приехал помочь, — еле слышно шептала она, не в силах скрыть свое удивление, вглядываясь в глаза этого необыкновенного мужчины.
Лоренс застонал и наклонился к ней со словами:
— Не делай из меня святого, Берти. Я чуть с ума не сошел, беспокоясь о тебе и твоей малютке. Понимаешь, что ты со мной делаешь? И сюда я приехал потому, что уже не мог долее находиться вдали от тебя.
И все же тебе нужно было остаться дома, подумала Алберта. Я только отрываю тебя от дел, которыми тебе необходимо заниматься. Ты стараешься наладить мой сон, когда твоего внимания требуют куда более серьезные вещи.
— Нет, не следовало тебе приезжать, — вдруг сказала она, резко села в постели, прильнула к его груди и заглянула в его неотразимые глаза. — Разве твой бизнес не зовет тебя?
— Да пусть он провалится в тартарары, — простонал Лоренс, заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
Слезы вновь наполнили ее глаза. Лоренс же бизнесмен, притом страшно удачливый, а удача пришла к нему отнюдь не потому, что он пренебрегал работой. Если же он поступает так сейчас, значит, он действительно сошел с ума или…
— Я очень рада, что ты приехал, Ларри, — тихо проронила она, потянулась к нему и быстро поцеловала его в губы. — Не волнуйся за меня. Я… просто скучала по тебе. Полагаю, ты уже догадался, что я полюбила тебя.
Из груди Лоренса вырвался стон.
— Нет, не догадался. Но вот, что я скажу вам, миледи: мне бесконечно дорого ваше признание. И я настоятельно прошу вас сделать его повторно.
Алберту охватила тревожная дрожь. Вне всяких сомнений толпы женщин изъяснялись Лоренсу в любви.
— Надеюсь, мое признание не очень осложнит тебе жизнь, — прошептала она. — Я понимаю, ты не из тех, кто любит вступать в долгую связь. Но здесь не будет проблем.
— В самом деле? — вдруг нахмурился Лоренс.
Алберта постаралась улыбнуться как можно убедительнее.
— Должно быть так. Я сделала выбор в пользу жизни в одиночестве, ты же знаешь. С самого начала я говорила тебе, чтобы ты не воображал себе, будто я рассматриваю тебя в качестве потенциального мужа.
Наградив ее долгим взглядом и выругавшись про себя, вслух Лоренс спросил:
— А если я хочу, чтобы ты увидела во мне возможного кандидата в мужья?
— Но ты ведь не хочешь этого?
— Очень даже хочу. Я жажду быть с тобой, Берти. С тобой и нашим ребенком.
Алберта глубоко вздохнула и широко распахнула глаза.
— Ты имеешь в виду еще одного ребенка?
— И его тоже, но прежде всего Мэри, — твердо ответил Лоренс. — Я же помог ей родиться, я держал ее в руках, когда она еще делала только первые вдохи. Именно я приложил ее к твоей груди. Она моя. Пусть кто-нибудь только попробует отрицать это!
В глазах Лоренса светилось неистовство, но в его, казалось бы, твердом голосе сквозила неуверенность.
— Я никому не позволю отрицать это, — пообещала Алберта.
— А ты сама, Берти? Ты ведь знаешь, что я люблю тебя. Последние дни я медленно умирал в тоске по тебе. Так ты станешь моей?
— Твоей и только твоей! — торжественно произнесла она. — Я уже твоя, Ларри. С самой первой нашей встречи я твоя.
— Так стань окончательно моей! — Лоренс прижался к ней всем телом и требовательно поцеловал ее.
И Алберта нежно прильнула к нему в жажде испытать предложенное им наслаждение. И не сдержала улыбки даже под натиском его губ. И чуть не рассмеялась от нахлынувшей на нее радости.
Лоренс улыбнулся в ответ и не без подковырки обронил:
— Что-то я не заметил, чтобы тебя очень клонило в сон.
— Клонило бы, если бы я не была так возбуждена, — утешила его Алберта. — Может в один прекрасный или, вернее, печальный день лет через сто совместной жизни меня и будет клонить в сон от ласкового прикосновения твоих рук к моей коже.
— А к чему оно клонит тебя сейчас, мой ангел? — поддразнил ее Лоренс.
— К этому самому, — охотно ответила она, целуя его. — Как жаль, Ларри, что предложенное тобой решение моей проблемы оказалось неэффективным…
Лоренс чуть отклонился назад, чтобы она могла видеть его счастливую улыбку.
— Кто сказал, милая, что оно оказалось неэффективным? Разве я не уложил тебя в постель? Куда и хотел. На следующие сто лет, ты сказала?
— Или дольше, — с нежностью откликнулась она.
— Пусть будет дольше! — И Лоренс впился в ее сладкие губы.
Эпилог
Минуло шесть лет.
Праздновали день рождения Алекса. Лоренс сидел, посмеиваясь над бесхитростными ужимками братьев Джонсонов и подкидывая на коленях свою двухлетнюю дочку Лолли. Ее брат-близнец Гарри играл у его ног. Мэри Луиза стояла, прижавшись к его плечу.
Отец заговорщически шепнул Мэри на ушко, что в соседней комнате есть шоколадный торт и ей лучше поспешить, пока его не съели ее дядьки.
Мэри хихикнула, поцеловала его и выбежала из столовой.
Лоренс улыбнулся сидевшей рядом жене. Он не жалел, что открыл свой филиал в Бухте Радости и вел свое дело в основном отсюда, поскольку полюбил этот городок, подаривший ему любимую женщину.
— Ты такая красивая, когда в интересном положении.
Алберта в изумлении распахнула свои глазища и спросила:
— Как ты узнал, что я в положении? Я только собиралась обрадовать тебя.
Лоренс тряхнул головой и улыбнулся еще шире.
— Всего и дел, что заглянуть тебе в глаза и припомнить то особое свечение, которое появляется в них, когда в тебе теплится новая жизнь. Знаешь, любовь моя, ты действительно светишься.
— Ты не против? После того, как получил троих детей в столь короткий срок? — поинтересовалась Алберта. Его ведь когда-то устраивала жизнь в одиночестве…
— Уж не думаешь ли ты, что дети мне в тягость? — спросил он и поцеловал Лолли в щечку.
Девочка что-то заворковала, когда Лоренс передал ее оказавшемуся поблизости дяде. Потом подхватил Гарри и посадил его на руки тете Гвен. Взял под руку жену и, прижимая к себе, повел ее к двери.
— И куда мы направляемся? — с лукавой усмешкой спросила Алберта.
— Уединимся где-нибудь, — шепнул Лоренс ей на ушко. — Там, где я смогу наконец воспользоваться результатом поедания твоих возбуждающих блюд. Кстати, как насчет рагу из сосновых шишек? Знаешь, ты так и не приготовила их ни разу.
Алберта расхохоталась.
— Ларри, до сих пор они были нам вроде ни к чему.
— Гм, — усмехнулся он. — Действительно.
— И все же, — решила она подразнить мужа, — мы обычно ведем себя прилично. Мы ведь на празднике.
— Так ты не желаешь уединиться со мной? — Лоренс остановился и обнял ее.
— Ммм, — промычала Алберта, когда его губы прикоснулись к ее щеке. — Я просто умираю, как хочу оказаться с тобой наедине!
— Вот и ладушки! — Он улыбался, касаясь губами ее кожи. — А я просто умираю, как хочу объясниться в своих чувствах к тебе. Вот тебя интересовало, не против ли я такого количества детей, не возражаю ли против твоей новой беременности. Как человек действия, милая моя, я посчитал необходимым показать тебе, до какой степени я «за». Я люблю тебя, мой ангел, и стройненькой, и растущей в размерах, когда ты носишь наших детей, — заверил он жену и провел ладонью по ее пока еще плоскому животу.
Алберта трепетала в объятиях мужа. Обвив его шею руками и поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в губы. Сначала нежно, потом все неистовее, устраивая пиршество из его губ.
Лоренс застонал от наслаждения, возвращая ей поцелуй и еще крепче прижимая ее к своей груди.