Шипы и розы
Шипы и розы читать книгу онлайн
Расставшись с возлюбленным, Розлин, как всегда, плачется в жилетку другу детства Стюарту, но на этот раз он утешает ее слишком пылко, так что через некоторое время она выясняет, что беременна.
Стюарт хочет жениться на Розлин, однако она считает, что он идет на это только ради будущего ребенка. Ему потребуется немало времени, чтобы убедить ее в своей любви.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Линда? — услышала Розлин. — Я же предупреждал тебя, что сегодня буду занят. Хорошо, не больше двух минут. — И, беззвучно изобразив губами слово «извини», он закрыл дверь спальни.
Эта женщина позволяет ему разговаривать с собой в таком тоне? — изумилась Розлин. Это совсем не похоже на воркование любовников. Может, Линде не нравится, что Стюарт принимает столь активное участие в жизни ребенка? Наверное, у них потрясающий секс, раз она терпит такое… Воображение услужливо нарисовало Розлин яркую картинку, и она зажмурилась.
Стюарт закончил разговор и вернулся в детскую.
— Извини, что так получилось.
Они вышли из комнаты, и он бесшумно притворил дверь. Ревность сжала Розлин сердце словно железным обручем, но она постаралась рассуждать спокойно и разумно.
— Ты можешь не извиняться передо мной. Мы же не по-настоящему женаты.
— Так же, как ты не по-настоящему ревнуешь.
Все ее благие намерения вмиг испарились.
— Не смей так разговаривать со мной, я…
— Человечеству здорово повезло, что буйным темпераментом в данном случае обладает такая хрупкая женщина, как ты.
Розлин смерила Стюарта испепеляющим взглядом и подумала про себя, невольно сжимая кулаки, что ему тоже повезло.
— Должно быть, Линда без ума от тебя, — прошипела она.
— Ты так думаешь?
— Это ты у меня спрашиваешь? Вот уж не думала, что ты такой скромный.
— Раньше я тоже так не думал, но, вероятно, женитьба на женщине, которая сбежала от меня в первую брачную ночь, серьезно подорвала мою уверенность в себе.
— Что-то не заметно.
Стюарт положил руку ей на плечо, и от его прикосновения по руке и всему телу Розлин словно прошел электрический разряд. Смутившись, она подняла взгляд и вдруг поразилась, увидев в его глазах муку. Отныне она ни в чем больше не была уверена.
— Я не хотела причинить тебе боль, — прошептала она. — В том, что случилось, есть и моя вина. Я позволила себе предаться несбыточным надеждам, а когда услышала твой разговор с отцом… — Розлин на мгновение закрыла глаза, заново переживая ту ужасную минуту, — то поняла, какой я была глупой.
Стюарт шагнул ближе, и она оказалась в кольце его рук. Ее ресницы затрепетали, но она так и не смогла отвести взгляд от его лица.
— В чем же заключалась твоя глупость, Розлин? — То, как он произнес ее имя, заставило ее затрепетать. Она залилась краской. — Ты такая горячая, — удивленно выдохнул Стюарт. — Неужели…
Розлин вдруг поняла, что ужасно устала. Устала притворяться, устала отрицать очевидное.
— Стюарт, я ничего не могу с этим поделать. — Ее нижняя губа задрожала, и она прикусила ее, а потом продолжила, рассуждая вслух: — Я думала, что смогу с этим справиться, но ничего не вышло. — Она замотала головой так, что волосы упали на лицо.
Стюарт отодвинул рыжие пряди и мягко сказал:
— Расскажи мне о своих несбыточных мечтах.
— Я надеялась, что смогу сделать так, чтобы ты меня полюбил, — призналась она.
— Ты же знаешь, что нельзя влюбиться по заказу, это происходит само собой. А с тобой это произошло?
В его настойчивом желании узнать правду было что-то жестокое, но Розлин даже испытала облегчение. Она наконец-то могла признаться во всем.
— Да, да, да! — выкрикнула она и попыталась закрыть лицо руками, но Стюарт схватил ее за запястья. Она начала вырываться.
— По-моему, ты достаточно долго от меня пряталась. Посмотри мне в глаза! — тихо приказал он.
Что-то в его голосе заставило Розлин безоговорочно подчиниться. Она замерла, и крупная слезинка задрожала в уголке ее глаза, а потом медленно сползла по щеке. Она больше не помышляла о бегстве. Осторожность, вошедшая в привычку, мешала ей поверить в то, что она увидела в глазах Стюарта.
— Можно теперь и мне кое в чем признаться? — спросил он.
Розлин так долго мечтала об этой минуте… Она энергично закивала головой.
— Если бы ты постояла тогда под дверью чуть дольше, то услышала бы, как я сказал отцу, что женился на тебе, потому что я тебя люблю. Я думал, именно мое признание вызвало у тебя такое отвращение. Представляешь, какое я испытал облегчение, когда выяснил, что ты, как всегда, поняла все превратно?
— Так ты меня любишь? — глупо переспросила Розлин. У нее все еще не укладывалось в сознании, что это возможно. — Почему же ты не сказал об этом раньше?
— Если ты вернешься мыслями в недалекое прошлое, то вспомнишь, как я пытался это сделать. И надо сказать, ты вовсе не облегчала мою задачу. Представь, как я себя чувствовал, осознавая, что хочу сорвать одежду с человека, с которым всегда обращался как…
— С одним из своих приятелей?
— Дело в том, что мне были известны твои вкусы в отношении мужчин. А Линду, о которой я писал в письмах, я просто придумал.
Розлин недоверчиво посмотрела на него.
— Правда? Мне она показалась на удивление реальной. — Она закрыла глаза и потерлась щекой о его плечо.
Неужели я не сплю, и это происходит на самом деле, подумала Розлин, и у нее на губах заиграла счастливая и немного удивленная улыбка. Она подняла глаза на его лицо.
— Используя это имя, — продолжил Стюарт, с любовью глядя на нее, — я не сознавал, что делаю это потому, что настоящая Линда засела у меня в печенках. Мисс Тернер загорелась идеей снять фильм по моей книге, нашла источники финансирования, и ее страшно раздражало, что я тяну время. На самом деле я просто не был готов взять на себя обязательства, не разобравшись, что от меня потребуется. Когда она услышала, что я женюсь, не успев отшлифовать сценарий, с ней чуть удар не случился. Дело в том, что студия заплатила мне огромный гонорар и даже предложила аванс за следующую книгу.
Узнав, что Линду интересует только литературный талант Стюарта, Розлин сразу стала к ней снисходительнее.
— Но зачем тебе понадобилось придумывать несуществующую женщину? — И тут ее осенила догадка, и она возмущенно спросила: — Ты пытался заставить меня ревновать?
— Я бы попытался, если бы верил, что это сработает, но мои мотивы были куда проще. Уезжая, я собирался выкинуть из головы ту безумную ночь, но из этого ничего не вышло. Я не меньше тебя хотел сохранить нашу дружбу и не сомневался, что ты тоже постоянно вспоминаешь… — Не договорив, он испытующе всмотрелся в ее глаза. — Ты знаешь, что вскрикиваешь каким-то очень глубоким голосом, когда…
Розлин поспешно приложила пальцы к его губам. Стюарт поцеловал их, наблюдая, как потемнели при этом ее глаза.
— Да, — хрипло пробормотал он, — я испытываю примерно то же самое.
— А что именно? — лукаво спросила она.
— О, я очень скоро тебе это продемонстрирую, — многообещающе прошептал он. — Я придумал Линду, чтобы ты не догадалась, что я схожу по тебе с ума, теряя сон, аппетит и способность работать. Удовлетворена?
Это слово вызвало у Розлин вполне определенные ассоциации.
— А ты знаешь, что у тебя на спине кожа совсем другая на ощупь, чем на животе? — Ее взгляд с чувственной медлительностью прошелся сверху вниз по его телу. Она облизнула пересохшие губы, и Стюарт издал низкий стон. — В чем дело? У тебя что-то болит?
— Еще как!
— Я могу что-нибудь для тебя сделать?
— Могу предложить несколько вариантов, — хрипло признался Стюарт.
— Это случайно не один из них? — Розлин обхватила его лицо ладонями и приподнялась на цыпочки. Ее приоткрытые губы задержались в дюйме от его губ, и Стюарт тут же этим воспользовался. — Как же я истосковалась по твоим поцелуям, ты даже представить себе не можешь! — прошептала она, когда он наконец оторвался от ее рта.
Стюарт легонько прикусил ее пухлую нижнюю губу, и Розлин затаила дыхание. Он решительно, почти грубо взял ее лицо в ладони и всмотрелся в нежные черты.
— Сам не знаю, почему я так долго не понимал, как ты прекрасна.
— Ты ошибаешься, я вовсе… — начала она.
Он приложил палец к ее губам.
— Вот что, Розлин, я хочу тебе кое-что объяснить. Ты не забыла, что я позволяю тебе остаться здесь только на моих условиях? Так вот, одно из этих условий состоит в следующем: когда я говорю, что ты прекрасна и желанна, никаких возражений быть не должно!
