Алтарь любви
Алтарь любви читать книгу онлайн
Трудно представить двух более непохожих людей: изящная, пугливая, не знающая забот девушка, вращающаяся в высшем свете, и владелец ранчо – жесткий, лишенный сантиментов, не понаслышке знающий, как тяжек труд ковбоя. Однако их жизненные пути пересекаются, и взаимная неприязнь постепенно перерастает в симпатию. Они уже не могут жить друг без друга, но вот проблема: на алтарь счастья придется принести свои принципы…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эпилог
Месяц спустя дом на ранчо Риганов заполнили многочисленные гости, прибывшие на свадьбу. Кроме всех новых друзей Ванессы здесь неожиданно оказались и многие нью-йоркские знакомые. Ни Маргарет, ни Юджиния не откликнулись на приглашение, но Харриетт Дэвис приехала за два дня до церемонии. Ее организаторский талант оказался весьма кстати.
Дейви не только испек и украсил свадебный торт, но и приготовил разнообразные блюда, подать которые полагалось после церемонии бракосочетания, назначенной на десять утра. Бастера в целях безопасности заперли в сарае.
В половине десятого гости начали рассаживаться под специально сооруженным во внутреннем дворике навесом, украшенным гирляндами из красных и белых роз.
За двадцать минут до начала церемонии, когда Харриетт помогала Ванессе надевать фату, до их слуха из холла донесся шум.
– Где моя внучка?!
Повелительный голос прозвучал прямо за дверью комнаты Ванессы.
Невеста испуганно переглянулась с мисс Дэвис.
– Вы ведь не думаете, что бабушка попытается сорвать церемонию? – В тихом голосе Ванессы отчетливо проскальзывали нотки страха.
Мисс Дэвис нахмурилась и поспешила в холл, плотно прикрыв за собой дверь. Ванесса вдруг разнервничалась, а когда Харриетт вернулась, от волнения уже не находила себе места.
За мисс Дэвис в комнату проскользнул Джоуи. Не прошло и секунды, как на пороге возникла Юджиния. Ее и без того хмурое лицо помрачнело еще сильнее, когда она заметила мальчугана в смокинге. Опираясь на трость, старая леди слегка наклонилась, чтобы получше рассмотреть его, затем повернулась к Ванессе.
– Это чей мальчишка и какого черта он делает в этой комнате? – строго спросила она.
Зная, что Джоуи вряд ли понравится грубый тон бабки, Ванесса подошла к мальчику и обняла его за плечи.
– Это Джоуи Риган, бабушка. Крис его опекун а в скором времени мы собираемся его усыновить. Джоуи, позволь представить тебе мою бабушку.
Джоуи, после того, как Ванесса мягко подтолкнула его вперед, приблизился к Юджинии.
– Весьма рад с вами познакомиться, мэм, – смущенно и трогательно пробормотал мальчуган.
Подведенные брови Юджинии поползли вверх.
– Так теперь понятно, молодой человек, кто вы такой. Итак, мне предстоит стать вашей прабабушкой. Мне нужен стул.
Джоуи бросился вперед, схватил один из стоявших у стены стульев и поволок его по ковру к Юджинии.
– Нет, не сюда, – проворчала та, – вон туда, к окну.
Джоуи в точности исполнил указание.
– А теперь, – распорядилась Юджиния, – сядь на этот стул и помолчи, чтобы я не нервничала.
Затем она повернулась к Ванессе, которая стояла ни жива ни мертва. Старуха придирчиво оглядела ее с ног до головы, и девушке стало еще больше не по себе. Юджиния жестом приказала внучке медленно повернуться.
Лекси, с самого начала визита старой леди жавшаяся в угол, сделала шаг вперед, чтобы помочь Ванессе придержать шлейф платья.
– Вы подружка невесты, так? – бросила Юджиния. – Позвольте узнать ваше имя?
Лекси с мольбой взглянула на подругу.
– Извини, бабушка, – вмешалась Ванесса. – Это Лекси Уорнер. Лекси, прошу познакомиться с моей бабушкой Юджинией Ларош.
– Рада познакомиться, мадам, – пробормотала Лекси, изображая нечто вроде книксена.
– Вы еще так молоды, мисс Уорнер. Возможно, вам повезет и следующей свадьбой станет ваша.
Царившее в комнате напряжение достигло апогея. Юджиния приблизилась к Ванессе, бросив по пути строгий взгляд на Лекси. Та подошла к Джоуи и стала с ним о чем-то тихо разговаривать. Удалив на почтительное расстояние посторонних, Юджиния заговорила:
– Похоже, ты и впрямь собралась замуж за этого… джентльмена. Что ж, мне никогда не нравились разводы, поэтому, надеюсь, ты позаботишься, чтобы у тебя это было на всю жизнь.
– Непременно, бабушка, – кивнула Ванесса. – Жаль, что тебе не удалось познакомиться с ним поближе.
– Возможно. Его дом производит неплохое впечатление. Похоже, он вовсе не неотесанный мужлан, каким я его считала. – Старуха надменно вскинула голову. – Дай мне адрес фотографа. Хочу заказать себе набор свадебных фотографий и несколько увеличенных портретов, Знаешь, не каждый день моя внучка выходит замуж.
– Можно считать это твоим благословением?
– Ты не нуждаешься в моем благословении, Ванесса. Однако я не стала бы проделывать столь утомительный путь в этот Богом забытый штат, да еще в такую жару, если бы мне не было важно присутствовать здесь. – Голос Юджинии подозрительно дрогнул. – Я приехала стать свидетельницей того, как моя дорогая внучка станет женой выбранного ею мужчины. – В глазах Юджинии блеснули слезы, и обычно суровое выражение лица смягчилось. – И… я даю тебе мое благословение, дорогая. Желаю тебе только хорошего.
Ванесса бессознательно протянула Юджинии руку и весьма удивилась, когда чуждая сентиментальности старая леди сделала то же самое.
– Спасибо, бабушка. Ты не знаешь, как много это для меня значит, – прошептала она.
– Одному Богу известно, почему тебя это так заботит. Я была тебе плохой бабушкой.
Слеза скатилась по щеке Ванессы.
– Не плачь, глупышка! – воскликнула Юджиния, обретая прежнюю властность. – Харриетт, принеси-ка ей носовой платок!
Пять минут спустя после этой бурной сцены Чак зашел за Джоуи, а Дейви проводил Юджинию на самое почетное место, откуда она могла видеть лица жениха и невесты во время произнесения ими брачных обетов.
При первых звуках органа показалась Ванесса, Крис ожидал ее под навесом. Невеста была прекрасна. В облаке белых кружев, под девственно белой вуалью, она поражала своей неземной красотой. Яркий солнечный свет, падая на ее платье, в воображении Криса стал напоминанием о том пути до небес, который ему пришлось проделать, чтобы снять оттуда самую яркую звезду.
Он выстрадал этот день. Сегодня всем выпавшим на его долю бедам и разочарованиям пришел конец. Эта девушка, которая сейчас станет его женой, обладает благородной и нежной душой. Одно то, что он будет рядом с ней, наполняло Криса пьянящим восторгом. Если ему удастся хотя бы наполовину сделать ее такой же счастливой, какой Ванесса сделала его, причин для грусти в его жизни не останется.
Не в силах дольше ждать, Крис шагнул навстречу Ванессе. Вместе они вступили под благоухающую арку из роз и повернулись к священнику, чтобы торжественно произнесли клятвы в вечной любви…