-->

Незнакомец с севера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незнакомец с севера, Уокер Люси-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Незнакомец с севера
Название: Незнакомец с севера
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Незнакомец с севера читать книгу онлайн

Незнакомец с севера - читать бесплатно онлайн , автор Уокер Люси

Джерри Мередит мастерски держится в седле и работает с утра до ночи, чтобы сохранить семейное ранчо. Ее мать нанимает ковбоя Джима Конрада помочь в восстановлении огромного хозяйства. Джерри влюбляется в мужественного ковбоя, но ее изнеженная красавица кузина считает Джима своим трофеем…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Хорошо прошел день? — спросила она.

— У Саймона отлично, — ответил он. — Посмотри только на его лицо.

— Да, я видела, это я обработала ему раны. Вы ведь не подумали этого сделать, когда вернулись.

— Точно. — Джим говорил так тихо, что могла слышать его только Джерри. — Я знал — ты это сделаешь, Джерри.

Джерри быстро взглянула на него. Он что, смеется над ней? Но нет, он был вполне серьезен, разве что легкая усмешка по поводу ее новых туфелек еще была видна в уголках глаз.

Все расселись за столом. Джим протянул руки, чтобы взять вилку с ножом, и Джерри заметила большой кусок пластыря на тыльной стороне его руки. Кожа вокруг того места, где был наклеен пластырь, была в синяках и слегка вздулась. Она заметила, что ему трудно орудовать ножом. Она хотела было предложить свою помощь, но как-то не осмелилась, боясь надменного взлета бровей Лулу или насмешек Дэвида.

В конце концов Лулу сама пришла Джиму на помощь.

— Не знаю, что ты там сделал со своей рукой, но смотреть, как ты мучаешься с ножом, невозможно, — заявила Лулу.

Без всякой помпы она встала, обошла вокруг стола и взяла у Джима нож с вилкой. Облокотившись на его плечо, она нарезала мясо на его тарелке крупными кусками.

Джерри не поднимала глаз от своей тарелки. Голова Лулу была совсем рядом с головой Джима. Ее волосы падали ему на лицо и, наверное, щекотали ему щеку. Когда Лулу спокойно вернулась на свое место, на это отозвался только Саймон.

— Ой, Джерри, я без тебя тоже не справлюсь, — сказал он. — Помоги старому боевому товарищу — у меня же вообще детская вилка.

— Передай мне свою тарелку, Саймон, — попросила Джерри.

Когда он это сделал, она нарезала все мясо на мелкие кусочки.

— Ну и денек у вас выдался, ребята, — заметил Дэвид. — А дома вас ждут просто две сестры милосердия.

Джим не обратил внимания на его слова.

— Как там дела на границе ранчо? — спросил он.

Дэвид рассказал ему про свою сегодняшнюю поездку.

— Джефферс, парень, который уехал с Биллом Седдоном, просил узнать, нужен ли он тебе тут завтра, когда приедут ковбои? Я собираюсь туда, повезу им кое-какие инструменты с утра и мог бы ему передать.

— Нет, пусть остается там еще на несколько дней, — ответил Джим. Потом перевел взгляд на Джерри: — Джерри, ты утром тоже можешь рано не вставать. Ты мне не нужна будешь с утра. Я возьму с собой всего несколько человек.

Сердце у Джерри остановилось. Завтра с утра он будет набирать заново команду ковбоев и вносить их в список на жалованье. Если завтра ее там не будет, то что она будет делать? Эти слова Джима что-то скрывали.

— Ты хочешь сказать, что я не буду больше ездить на дальние пастбища? — спросила она.

— Да, какое-то время, Джерри.

Джерри не поднимала взгляда от тарелки. Она все выяснит с Джимом потом, когда они останутся одни. После ужина Джим сразу пошел в кабинет читать почту, и Джерри отправилась следом за ним. Войдя, она закрыла за собой дверь. На этот раз она не могла дать Лулу или Дэвиду помешать им, пока не выяснит у Джима все до конца.

— Джим, ты сказал, что не берешь меня с завтрашнего дня в команду… Это значит, я уволена?

Он стоял за столом, положив раненую руку с наклеенным пластырем на письма. Лицо у него было очень серьезное.

— Да, я имею в виду именно это, Джерри!

— А почему? Потому что спросила, откуда работники получают зарплату?

— Отчасти и поэтому тоже. Мне надо крепко держать ребят в кулаке, чтобы они не разбредались кто куда и не пошли ненужные пересуды. Но у меня есть и другая причина. Я, конечно, могу взять тебя с собой на пастбище, потому что ты умеешь выполнять работу, которую делает любой ковбой. Но я не могу послать ковбоя работать по дому или усадьбе. У Лулу на руках все хозяйство, к тому же… — Он чуть отвернулся от нее, разрезая один из лежащих на столе конвертов ножом. — Но на самом деле Лулу «Янду» не интересует. Это твоя забота.

Он быстро вытащил из конверта листок писчей бумаги, но все еще не торопился читать его. Он снова повернулся к Джерри:

— Понимаешь, Джерри, мне кажется, ты могла бы этим заняться сама. И думаю, поразмыслив, ты со мной согласишься.

— Как же я буду отныне числиться в твоих ведомостях на жалованье? Как Д. Мередит — прислуга по дому?

— Нет, отныне я не буду тебя включать в свои ведомости. Ты больше не будешь получать жалованья. Ты снова станешь Джеральдиной Мередит, наследницей ранчо, дочерью бывшего владельца, то есть тем, кем ты была, когда я встретил тебя у границы ранчо.

Теперь он говорил издевательски, хотя лицо его оставалось совершенно бесстрастным.

— Понятно. — Развернувшись, Джерри медленно пошла к двери. Она не знала, что и думать. Сегодня она поняла, что в доме действительно очень много дел и делать их в общем-то некому. Но откуда это известно Джиму? И даже если он об этом знает, какое ему дело? Может быть, он просто не хочет ее обижать и придумал этот предлог для ее увольнения?

Но как он может уволить ее с ее собственного ранчо?!

— Конечно, никто не запрещает вам с Дэвидом брать лошадей и кататься в окрестностях, — довольно жестко сказал ей вдогонку Джим. — Но больше я не могу тебя брать в команду ковбоев. Извини.

Джерри обернулась и хмуро посмотрела на него:

— Не понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите о катании по окрестностям, мистер Конрад. Всю свою жизнь я ездила верхом.

— Знаю, — кивнул Джим. — Я главным образом имел в виду Дэвида. А ты, насколько я знаю, очень благосклонно к нему относишься.

— Ты всегда даешь Дэвиду только самые легкие задания. Мне даже кажется, что с твоей стороны это проявление презрения, я не права? Но если ты так презираешь его, зачем тогда ты вообще взял его работать на ранчо?

Джим посмотрел прямо в глаза Джерри:

— Потому что Лулу за него попросила.

Джерри почувствовала, словно крыша упала ей на голову и из глаз у нее посыпались искры.

Джим, такой непоколебимый, такой стальной командир и распорядитель с каменным сердцем, — непререкаемый босс в любом деле — взял на работу человека, которому здесь нечего было делать, только потому, что его попросила об этом Лулу!

А зачем, интересно, Лулу понадобилось просить за Дэвида?

Озадаченная, Джерри стала нашаривать дверную ручку. Джим опередил ее: подошел и открыл дверь.

— И еще, Джерри, — тихо сказал он. — Спасибо, что ты была так добра к Саймону.

Джерри непонимающе уставилась на него, потом быстро выскочила за порог.

Она пошла к себе в комнату и долго молча сидела на постели. Ничего не складывалось. Джим Конрад был самым непредсказуемым человеком, какого только можно вообразить.

Джерри сдалась.

В любом случае у нее накопилось немало дел. Дом в очень запущенном состоянии, и надо успеть привести его в порядок к возвращению матери. Когда мама вернется, здесь все должно сверкать чистотой. Перед Джерри открывалась новая жизнь.

Джим, как всегда, оказался прав, но Джерри от этого было не легче.

Джерри встала с кровати и причесалась. Она посмотрела на себя в зеркало и убедилась, что на лице больше не отражаются обида и огорчение. Затем она вышла из комнаты и прошла через веранду туда, где спал Саймон.

Мальчик сидел на краешке кровати, осторожно сворачивая свой пояс из змеиной кожи.

— Он немножко подсох, — пояснил он. — И не треснет, если я его скручу.

Джерри присела на постель рядом с ним. Она обняла его за плечи.

— Саймон, — сказала она, — болит у тебя лицо? Дать тебе аспирин?

Саймон собирался что-то ответить, но так ничего и не произнес. Застыв с открытым ртом, он смотрел на новые туфли Джерри.

— Вот дела, — выдохнул он. — Откуда ты взяла еще эти туфли?

Джерри выставила ноги вперед, чтобы Саймон мог как следует полюбоваться на обнову. Она сама рассматривала их с удовольствием, склонив голову набок.

— Тебе нравятся, Саймон?

— Классно! Дай посмотреть.

— Ну, ты же и так на них смотришь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название