-->

Колдовская страсть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колдовская страсть, Мэтер Энн-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Колдовская страсть
Название: Колдовская страсть
Автор: Мэтер Энн
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Колдовская страсть читать книгу онлайн

Колдовская страсть - читать бесплатно онлайн , автор Мэтер Энн

Прошло шесть лет с тех пор, как Джулия вышла замуж за Майкла Пембертона и покинула Англию — и Роберта. Но вот Майкл умер, Джулия с маленькой дочкой вернулась в Англию. Там она узнала, что Роберт является опекуном ее ребенка. Джулии пришлось смириться с тем, что Роберт снова вошел в ее жизнь. Как она с этим справится?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я знаю. — У Джулии внутри все похолодело. — Но мы поссорились…

— Из-за того, что он уезжал за неделю до свадьбы?

— Да. Я теперь понимаю, что вела себя глупо, но тогда это казалось очень важным. — Она вздохнула. — Мне было всего девятнадцать.

Миссис Хадсон отмерила сахара.

— А потом?

Джулия нетерпеливо махнула рукой:

— Что толку снова вытаскивать это на свет Божий? Из разговоров об этом ничего хорошего не выйдет.

— Иногда хорошо бывает поговорить, — тихо заметила миссис Хадсон, — а по тому, как вы себя ведете, я вижу, что вы об этом почти не говорили.

— Только с Майклом, — задумчиво пробормотала Джулия.

Миссис Хадсон кивнула:

— Понимаю.

Джулия подавила вздох.

— Роберт рассказал вам, что произошло тем вечером, когда мы расстались?

— Нет. — Миссис Хадсон начала разбивать яйца. — Вы можете представить себе такое, чтобы мистер Роберт делился со мной своими горестями?

Джулия потянула себя за прядь волос.

— Нет, наверное.

— Расскажите, как вы с ним познакомились.

Джулия пожала плечами:

— Я работала в компании. Вообще же нас познакомил мой босс. Конечно, я уже слышала о Роберте. У него была такая репутация…

— И?

— Я не хотела иметь с ним ничего общего. Как раньше говорили, я была не такой девушкой.

— Понимаю. — Миссис Хадсон мягко улыбалась. — Продолжайте.

Джулия наморщила нос.

— Ну, Роберт был очень настойчивым. Он находил предлоги зайти в офис мистера Харви, когда я работала там, он постоянно предлагал подвезти меня домой после работы, приглашал на обед, и так далее. Другие девушки предупреждали меня насчет него, но я и сама все знала. Я уже знала, какой он. Он всегда привык получать то, что хочет. Но, раз попытавшись, он больше не пробовал. — Она вздохнула. — Я думала, так все и закончится, но нет. Он предложил мне выйти за него замуж! — Она беспомощно покачала головой. — Я не могла в это поверить. Я думала, что это какая-то сложная игра с целью заставить меня лечь с ним в постель. Но это было не так.

— А что случилось потом?

— Как обычно. Он отвез меня познакомиться со своей матерью. Тогда у нее был дом в Ричмонде — ах да, вы, конечно, это знаете. Ну, я ей никогда не нравилась, но она, я думаю, поняла, что Роберт настроен серьезно, и постаралась сделать хорошую мину при плохой игре. Все было готово к свадьбе. Я воспитывалась в детском доме. Мои родители погибли в автокатастрофе, и я осталась сиротой, и с моей стороны некому было этим заниматься. Миссис Пембертон сделала все сама. Затем, как снег на голову, свалилась эта работа в Венесуэле!

— И на этом все кончилось?

— Да.

Джулия отвернулась, она больше не хотела об этом говорить. Даже теперь было слишком больно вспоминать об этом. Миссис Хадсон с присущим ей тактом поняла, что Джулия не решается говорить дальше, и переменила тему, и Джулия была благодарна ей за это.

Но позже, тем же вечером, уже в ванне, Джулия мысленно вернулась к этому разговору и поняла, что, как бы у нее ни сложилось все в будущем, она всегда будет жалеть о прошлом.

Она припомнила все события того вечера, когда Роберту пришлось сказать ей, что ему надо ехать в Венесуэлу, чтобы руководить проектом на реке Гуава.

Но сразу он ничего ей не сказал. Они встретились, как всегда, на улице, поужинали в одном из своих любимых маленьких уютных ресторанчиков. Если Роберт и был немного молчалив и мрачен, то она едва заметила это, для этого она была слишком счастлива и воодушевлена сознанием того, что ровно через неделю она станет миссис Роберт Пембертон.

Но после того, как ужин закончился, она поняла, что что-то не так. Ее сердце от страха сжалось. Когда он предложил поехать к его матери в Ричмонд, она согласилась, и, несмотря на то, что со свадьбой все было решено, она спрашивала себя, не настал ли тот момент, когда все рухнет.

В машине она напряженно думала, пытаясь вспомнить какое-то происшествие или спор, который мог бы послужить поводом для таких предчувствий. Но ничего не могла вспомнить. Она сказала себе, что, должно быть, ошиблась и тревожится зря.

Дом, в котором Роберт жил со своей матерью, был большим и удобным, это был фамильный дом, построенный на собственных землях, с теннисными кортами и бассейном на заднем дворе. Отец Роберта построил его для себя, и здесь выросли Роберт с Майклом. Джулия бывала здесь лишь изредка. Там постоянно жила Люси Пембертон, которая была не слишком рада видеть Джулию. Поэтому Джулии и показалось столь странным, что Роберт привез ее туда тем вечером.

Однако, когда машина въехала на стоянку перед домом, Джулия увидела, что в окнах темно, и вопросительно посмотрела на Роберта.

— Моя мать уехала на выходные, — пояснил он.

Он выбрался из машины и обошел ее кругом, чтобы помочь Джулии выйти.

Джулия неохотно вышла из машины.

— Зачем ты меня сюда привез, Роберт?

Роберт захлопнул дверь.

— Входи. Я не против выпить.

Они вошли в удобно обставленный холл. Он закрыл дверь и повел ее в гостиную. Когда они вошли, миссис Хьюз, экономка его матери, вышла из кухни и с удивлением посмотрела на них.

— Я думала, вы собираетесь переночевать в городе, сэр, — вопросительным тоном заметила она.

— Я и собирался. — Роберт был краток. — Не беспокойтесь, миссис Хьюз. Нам ничего не нужно. Вы можете идти.

— Да, сэр. — Миссис Хьюз с сомнением посмотрела на Джулию и с видимым неодобрением закрыла за собой дверь.

Джулия стояла возле кушетки и смотрела, как Роберт наливает себе скотч. Затем он сказал:

— Снимай пальто. Садись. Нам здесь не помешают.

— Зачем ты привез меня сюда? — Джулия волновалась и не могла скрыть этого.

Лицо Роберта смягчилось.

— Не тревожься, Джулия. Я хотел поговорить с тобой где-нибудь, где нам не помешают, вот и все. Иди сюда и садись, пожалуйста.

Джулия расстегнула пальто и, сняв его, повесила на спинку стула. Она подошла ближе и села на обтянутую парчой кушетку.

— Выпьешь что-нибудь? — Роберт указал на бутылки.

— Нет, спасибо, — покачала головой Джулия.

Она хотела, чтобы он наконец сказал то, что хотел сказать, и с этим было бы покончено. Что бы это ни было!

Роберт, казалось, понял, что ее мучают предчувствия, он встал на каминный коврик перед ней и посмотрел на нее настойчивым взглядом своих серых глаз. От этого ей сразу же захотелось встать и обнять его, ей было необходимо почувствовать его успокаивающее тепло. Но, пока он не сказал, зачем он привез ее сюда, она чувствовала себя скованно.

Наконец он сказал:

— У меня плохие новости, Джулия.

— Плохие новости! — Джулия почувствовала, как у нее похолодело сердце. — Какие новости? Это… это не о Майкле?

Тогда Майкл был в плавании за границей, и она подумала, что, может быть, с ним произошел несчастный случай или даже он погиб.

Роберт покачал головой:

— Нет, это не о Майкле. Вчера в Венесуэле погиб Моран.

Джулия схватилась рукой за горло, и ее брови озадаченно поползли вверх.

— Моран? — переспросила она. — То есть — Деннис Моран?

Деннис Моран был инженером-консультантом, он работал на компанию Пембертонов. Она пару раз видела его в офисе, но была с ним едва знакома и представления не имела, где он теперь работает.

— Да, он, — говорил Роберт. — Он работал над проектом в долине реки Гуава.

Он на мгновение задумался.

— Ты об этом слышала?

— Немного. — Джулия старалась собраться с мыслями. — Это не тот проект, который начал ты?

— Верно, — кивнул Роберт.

Джулия пожала плечами.

— Даже если и так… что ж, мне, естественно, жаль его, как жаль всех, кто умирает, но я не понимаю…

— Ты не понимаешь, какое это имеет отношение к нам? Да? — Лицо Роберта было мрачным.

— Ну да. — Джулия тяжело дышала. — Это… все?

— Боюсь, что нет. — Роберт подавил вздох. — Проект и так задерживается. Скоро начнутся дожди, и надо закончить дамбу до этого.

Джулия затаила дыхание.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название