Фантазии о Лауре
Фантазии о Лауре читать книгу онлайн
Роберт - из тех, кого называют однолюбами. Встретив свою любовь еще в школе, он так и не смог ее забыть. Годы спустя он вновь встречает любимую... Она много пережила за это время и рада видеть школьного друга. Да, он для нее лишь друг, не более... Он готов сделать все, чтобы превратить ее жизнь в прекрасную сказку. Но для этого нужно, чтобы и она полюбила его. Возможно ли это?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кто это был?
Лаура вздрогнула и подняла голову. На нее смотрели серые глаза Роберта. Смотрели внимательно и тревожно. Может ли она сказать ему о том, что произошло? Может ли впутывать его в свои дела? Ведь Роберт и так слишком многое для нее сделал…
— Лаура, кто это был? Ты можешь ответить на вопрос?
Кажется, ей придется лгать. Лаура опустила глаза. Так будет проще…
— Так, знакомый, — выдавила она из себя и замолчала, не в силах продолжать.
— Не обманывай меня, Лаура. Я не заслуживаю этого. Если хочешь расстаться со мной, то давай сделаем это сейчас. Я не стану силой удерживать тебя…
В его голосе звучала боль, которая тут же передалась Лауре. Что она делает? Зачем она лжет своему единственному мужчине, единственному другу? Оркестр боли, играющий на все лады, оглушил ее и заставил заплакать. Лаура уткнулась головой в колени и зарыдала. Она была уверена, что Роберт уйдет и больше никогда не вернется. Уйдет, так и не узнав правды, о которой ей стыдно говорить…
Но Роберт не ушел. Он присел рядом с ней на корточки и взял ее заплаканное лицо в свои ладони.
— Только не молчи, — попросил он. — Я пойму все, что ты мне скажешь. Не молчи и не бойся.
— Это мой бывший муж… — простонала Лаура.
— Ты хочешь вернуться к нему? Но я не понимаю… Он же дурно обходился с тобой… Из-за него ты…
— Не делай поспешных выводов… Он следил за мной. Помнишь "Нити Ариадны"? — Роберт кивнул. — У него есть запись моего "выступления"… И он… — Лаура пыталась подавить рыдания, подступающие к горлу. — Он… Покажет все нашим родителям, если я… не пересплю с ним…
— Что?! — вскипел Роберт. — Раньше я сверну ему шею! Успокойся, Лаура… Ты больше не увидишь этого человека, потому что я убью его…
Ей стало легче. Конечно, ей не хотелось, чтобы Роберт действительно свернул шею ее бывшему мужу, но то, что ради нее он готов сделать это, приятно согревало душу.
— Не надо убивать его, — успокоила она Роберта. — Если ты сядешь в тюрьму, что делать мне? Мы найдем другой способ избавиться от этого ничтожества… Знаешь, что странно?
— Что же? — спросил Роберт, едва находящий силы держать себя в руках.
— Он знает номер моего мобильного… Он знает, что мы с тобой — вместе… Откуда он все это знает?
— Ты же говорила, он следил за тобой, — подумав, ответил Роберт.
— Можно выследить меня, но не номер моего телефона… Который, кажется, звонит… — Лаура сунула руку в карман платья и извлекла маленький аппарат. — Тони Морино. — Она вытерла слезы, откашлялась и ответила на звонок:
— Да, Тони, здравствуй…
Роберт смотрел на то, как Лаура, ненавидящая телефонные звонки, справляется со своим волнением и разговаривает с Тони. В этот момент он гордился ею и всей душой ненавидел Чарли Чеккера. Жаль, что этот тип уже ушел, иначе Роберт вытряхнул бы из него его поганую душонку… И все-таки Лаура права: странно, что Чеккер знает номер ее телефона. Когда Роберт встретился с Лаурой, мобильного у нее не было. Он собственноручно купил ей телефон незадолго до отъезда в Ньюсакс. Откуда Чеккер мог узнать номер? Ведь Лаура давала его только коллегам. Ну, может быть, еще подруге Лиз…
Ах, Лиз… Возможно, Чеккер нашел номер квартиры, которую снимали девушки, и позвонил Лиз, представившись, например, старинным другом. И доверчивая девушка дала ему мобильный Лауры. Что ж, это все объясняет. Надо только сказать Лауре, чтобы она позвонила подруге…
— Роберт… — прервала его рассуждения Лаура. Ее и без того бледное лицо побледнело еще сильнее. — Кажется, у нас еще одна проблема. Тони сказал, что Рейчел задумала тебя разорить. Он нашел контракт, который она собралась заключать с Тристаном. И, по словам Тони, этот контракт "общиплет издательство до нитки". И еще… Тина Трэмс… Тони утверждает, что застукал ее копающейся в твоих бумагах. В кабинете…
Лаура испуганно смолкла. На лице Роберта отразилась такая гамма эмоций, что ей стало страшно.
— Что за бред?! Может быть, Морино спятил?
— По-моему, он говорил очень серьезно и рассудительно…
— Рейчел хочет меня разорить? Но какого черта ей это понадобилось?! Ведь она сама работает на "Джубер Паблик" и, в случае чего, сама же окажется на улице…
— Или устроится к благодарному Тристану Гортингсу, — добавила Лаура.
Роберт умолк и пристально посмотрел на нее.
— Может быть, ты и права, — сказал он после недолгого молчания. — Но зачем это Рейчел? Мы ведь…
— Друзья, — продолжила за него Лаура. — Подозреваю, что Рейчел не из тех женщин, которые прощают мужчине, что он их бросил… В то время как с тобой Рейчел была весела и улыбчива, меня она откровенно ненавидела. Мне просто повезло, что остальные сотрудники отнеслись ко мне благодушно. Иначе стараниями Рейчел я стала бы белой вороной…
— Думаешь, она знает о нас? Но ведь тогда мы…
— Может быть, она догадывалась. Ведь ты взял двух помощниц вместо одной. И это наверняка ее насторожило.
— Но я объяснил…
— Рейчел неглупа. Не ручаюсь за то, что все было именно так. Но очень похоже на правду. Ты ведь доверяешь Тони?
— Да, — уверенно кивнул Роберт. — Почти как самому себе. Этот парень ни разу не подставлял меня. Тони — хороший человек. Кстати, — нахмурился Роберт, — а ведь Тина Трэмс попала в "Джубер Паблик" с легкой руки Рейчел. И если она копалась в моем кабинете…
— Нам нужно ехать, — убежденно сказала Лаура. — Иначе ты упустишь момент, когда все еще можно спасти.
— Ты права. Но сначала мы найдем Чеккера и хорошенько поговорим с ним. Я с радостью отвешу этому гаду пару оплеух.
— Но как ты найдешь его? — удивленно спросила Лаура.
— Ты забываешь, что это Ньюсакс. Небольшой городок с парочкой мотелей.
— А если он зарегистрировался под другим именем?
— Мой дядя работал в этой сфере. Кое-кто наверняка помнит и меня. Достаточно фамилии Джубер, чтобы нам перечислили всех тамошних постояльцев. Пойдем, не будем терять времени. Пока ты будешь переодеваться, я пригоню машину.
Лаура кивнула и послушно отправилась в дом.
— Лаурита! — окликнул ее Роберт. Она повернулась. — Все будет хорошо, обещаю тебе. Все будет хорошо, потому что я люблю тебя…
— И я тебя!
Лаура улыбнулась, помахала ему рукой и скрылась за дверью. Несмотря на плохую новость, на душе у нее стало легче. Роберт не упрекнул ее и с готовностью бросился на помощь. Хотя в этот момент и у него наклевывались серьезные неприятности. Но теперь ей казалось, что и его, и ее проблемы разрешатся безболезненно. Она не знала, откуда взялась эта уверенность. Может быть, ей передался оптимизм Роберта?
И все-таки, откуда у Чеккера взялся ее номер?
— Кажется, ты была права, этот подлец записался под другим именем, — задумчиво сказал Роберт, перелистывая книгу записей мотеля. — Пожалуйста, опиши его внешность мистеру Монингу. Мне будет сложно это сделать, ведь я видел его только со спины…
Привратник Джек Монинг, пожилой мужчина с немного выпученными голубыми глазами, оказался хорошим знакомым Ларри Джубера. Лаура даже вспомнила, что видела его на похоронах, хотя там было довольно много народу. Он с радостью согласился помочь молодым людям.
— Сейчас попробую… — Лаура закрыла глаза, пытаясь вспомнить, во что был одет Чарли Чеккер! когда зашел в дом ее родителей. — Красная рубашка в черный квадрат. Внизу — футболка, тоже черного цвета. Черные джинсы, плотно обтягивающие ноги. Вид у него был довольно неопрятный…
— А внешность? — поинтересовался Монинг. — Какие-нибудь яркие, запоминающиеся черты…
— Запоминающиеся? — задумалась Лаура. — У него холодный, пронизывающий взгляд. Когда он смотрит, то кажется, что он пытается вас загипнотизировать. И еще…
— Достаточно, — перебил ее Монинг. — Я вспомнил его. Этот тип приехал сюда вчера вечером. И записался он под фамилией… О господи, память моя, память… И ведь, подлец, выбрал что-то не запоминающееся… Вспомнил! Роджер Грэй. Вот кем он себя назвал. — Джек Монинг забрал книгу записей из рук Роберта и, пролистав ее, ткнул пальцем в запись. — Вот он, голубчик… Роджер Грэй. Номер тридцать пять. Я только что заступил на вахту, так что не уверен, здесь ли он. Сейчас посмотрим… — Джек Монинг повернулся к стене, где на крючках висели ключи. — Тридцать пять… Тридцать пять… Эх, годы, годы, — прищурился он. — Зрение уже не то. Раньше сразу видел, кто есть, кого нет… — Не разглядев номер от стойки, он подошел к стене. — Здесь ваш Чарли Чеккер, — обрадовался Монинг. — Ключей на месте нет…