-->

Счастливый брак

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Счастливый брак, Йорк Андреа-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Счастливый брак
Название: Счастливый брак
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Счастливый брак читать книгу онлайн

Счастливый брак - читать бесплатно онлайн , автор Йорк Андреа

Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.

Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Это ты хотел, чтобы я ушла! – воскликнула она прерывающимся голосом.

– Нет. Я лишь не хотел причинять тебе еще большие страдания. – Он уронил голову. – Я слишком любил тебя, чтобы сделать это.

А я, подумала Линда с раскаянием, действительно поверила, что он способен использовать меня. Она не там искала причины его поступков, и теперь ей наконец стало понятно почему. Всю свою жизнь Линда знала мужчин, которые брали, а не давали, использовали, а не любили, и решила, что и Джеральд должен быть таким же.

– Но когда я узнал, что ты беременна, я не мог позволить тебе остаться одной.

Линда хотела дотронуться до любимого, но ее руки дрожали так, что она не могла контролировать свои движения.

– Даже несмотря на то, что ты не был уверен в своем отцовстве?

Джеральд поднял голову. Его голос прозвучал почти резко:

– Я же сказал, это не имеет значения. Для ребенка отцом всегда буду я. И мне этого достаточно, Линда. Хотя нет, еще мне нужна ты. Даже если ты никогда не сможешь полюбить меня по-настоящему…

Это был чудесный дар – дар любви, на который она откликнулась всем сердцем. Она обняла Джеральда и прижалась лицом к его шее.

– Я оказалась слишком глупой, чтобы понять это в ту ночь, – прошептала она. – Но где-то в глубине души знала даже тогда, что люблю тебя.

Он поднял голову, и Линда увидела счастливый блеск в его глазах. Ее охватило предвкушение радости.

– Конечно, я никогда прежде не вела себя так, – продолжала она. – И никогда не думала, что знаю, как соблазнить мужчину…

– Я уверен, задача облегчается, если он не очень сопротивляется этому. – Его пальцы медленно заскользили по волосам жены. Он поднял ее голову, крепко держа в ладонях лицо. – В любое время, когда ты почувствуешь необходимость попрактиковаться, я всегда к твоим услугам.

Линда почувствовала, как острое желание пронзило ее. Его губы сделали все разговоры ненужными. Она едва смогла выговорить:

– Я думала, ты не хочешь даже прикасаться ко мне.

Джеральд снова стал гладить ее волосы.

– Я слишком боялся опять потерять контроль. И я слишком хотел тебя, чтобы пойти на риск, нечаянно заставив тебя снова спрятаться в раковину. Все надеялся, что, если подожду…

– Глупый, – прошептала Линда.

– Может быть. Но ты и не пыталась вызывать во мне нормальную человеческую реакцию. Проклятье, Линда, ведь, когда бы я ни пытался поцеловать тебя, ты только становилась все сдержаннее. Или просто зевала, глядя мне в лицо. – Он снова прижал ее к себе и повалил на атласное покрывало. – К тому же я был бы грубой скотиной, если бы попытался уложить тебя в постель, не обращая внимания на то, что ты так измучена в последнее время.

В счастливом забытьи Линда все же вспомнила о том, что еще оставалось не выясненным. Чем скорее они разберутся с этим, подумала она, тем лучше.

– О ребенке, Джеральд, – твердо сказала она и почувствовала, что его объятия стали крепче. – Неужели ты думал, что я могла бы выйти за тебя, нося чужого ребенка и не сказав тебе об этом?

– Нет, – ответил он. – Мне это никогда не приходило в голову, пока Кэтрин не сказала, что ребенок ожидается не в середине, а в начале апреля.

Неудивительно, что он не был на седьмом небе от счастья, услышав эту новость, подумала Линда. Вот почему больше не было ни детских книжек, ни слонов…

– А потом я начал задумываться, и мне стали приходить в голову разные мелочи. Например, отчего у тебя закружилась голова на вечеринке у Деллы…

Линда вспомнила.

– Я тогда не ела весь день. А что касается сроков, так я сказала Кэтрин точно, когда был зачат ребенок, эта дата есть в моей карте. И поверь мне, я знаю… – Неожиданно слезы снова брызнули у нее из глаз. – О, Джерри, я так хотела, чтобы ты обрадовался нашему ребенку! Пожалуйста, ради меня, постарайся, а?

Он прижал супругу к себе еще теснее.

– Я рад, дорогая. Глядя на снимок ребеночка, я хотел кричать от радости. Был готов скупить весь магазин игрушек, но боялся… Боялся, что ты можешь почувствовать себя в ловушке, и не только из-за ребенка, но и из-за меня…

Линда улыбнулась сквозь слезы.

– И еще перемены моего настроения…

– Ну, ты не единственная, кто страдал от них. Когда я видел, как ты наслаждаешься обществом Тома и едва выносишь мое… – Джеральд обнял жену, испытывая примитивную радость собственника. – А когда я по утрам приносил тебе кофе и должен был смотреть на все эти твои ночнушки…

– Чем же тебе не нравятся мои ночные рубашки?

– Нравятся, очень нравятся. Даже сонная, во фланелевой рубашке, ты привлекательнее, чем большинство женщин в красном атласе.

Она вскинула голову, тряхнув темно-золотистой гривой.

– А откуда тебе известно о женщинах в красном атласе?

– Ну… ведь было много женщин, которых я демонстрировал перед тобой в офисе, чтобы заставить тебя ревновать. Или тебе это было настолько безразлично, что ты их даже не замечала? – Он вздохнул. – Черт возьми, Крис был прав. Мне следовало уволить тебя.

– Ты никогда не заставишь меня поверить, что он это сказал!

Джеральд слегка отстранился от Линды.

– Точно сказал. И еще добавил, что сделает это сам до ухода в отставку.

Она не знала даже, огорчиться ей или обидеться.

– Если Крис считал, что я не справляюсь с работой…

– Он считал, что ты справляешься с работой слишком хорошо. Просто отец дал мне совет: если я хочу, чтобы ты отнеслась ко мне серьезно, мне следует удалить тебя из своего офиса. Он также предупредил, что если я тебя повышу, то уже никогда не смогу добиться своего. Ты всегда будешь со мной не более чем любезна до самой последней, прощальной вечеринки в компании по случаю нашего ухода на пенсию.

– О-о, – протянула Линда. – Я сделаю все от меня зависящее, чтобы быть любезной с тобой.

Джеральд прищурился.

– Если ты будешь вести себя как раньше, я сорву с тебя одежду прямо в моем кабинете.

– Мистер Стронг, – промурлыкала Линда, – оказывается, вы знаете, что нравится девушкам.

Муж со стоном привлек ее к себе,

– У нас все наоборот, да? – задумчиво сказал он. – Извини, любовь моя. Клянусь, Линни, я буду за тобой ухаживать столько, сколько ты захочешь, даже если это займет всю жизнь.

Линда улыбнулась и, словно ласковый, доверчивый котенок, потерлась щекой о плечо супруга, чувствуя себя счастливой в кольце его рук…

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название