Скажи мне все
Скажи мне все читать книгу онлайн
Они расстались три года назад, и Лили не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи – ведь Митч предал ее. Но кто-то несоизмеримо более могущественный решил за них, что это должно произойти. Встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами, – что может быть неприятнее? Сумеют ли Митч и Лили сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Логично…
– Кстати, вам могло и не повезти. В смысле, это просто чудо, что вы наткнулись на жилье в этой глуши.
– И что владельцем этого жилья оказался врач, – подхватил Саймон.
– Ветеринар, – поправила Лили.
– Какая разница? Вы же справились.
– Вам просто повезло, – снова повторила она. – Удачное стечение обстоятельств.
– Везение плюс мои знания… На самом деле я довольно хорошо изучил эти места.
– Правда?
– Да. Подростком каждое лето проводил на ферме своего дяди. Питер Даллас… Вы должны его знать…
– Нет. – Лили покачала головой. – Я живу здесь не так уж давно. И ваш чай, мистер Гилберт, уже точно остыл.
Саймон схватил свою кружку и сделал большой глоток.
– Пожалуйста, называйте меня просто Саймоном. А где ваш приятель? – вдруг выпалил он. Лили удивленно приподняла брови. – То есть кольцо вы не носите, и я подумал…
– Вы подумали совершенно верно. Я не замужем, – насмешливо произнесла Лили.
– И где он?
– Кто? – Она почти забавлялась смущением мужчины, однако не собиралась подыгрывать ему.
– Ваш приятель…
– А с чего вы взяли, что этот приятель существует в природе?
– Но эта одежда… Простите, кажется, я лезу не в свое дело.
– Вот именно.
– Удивительно, что вы в доме совсем одна и решились нас впустить.
– Ваше счастье, что я не разрядила в вас дробовик.
Саймон поперхнулся и закашлялся.
– И что вас остановило?
– Ваше лицо показалось мне знакомым. Я поднапрягла память и вспомнила, где я вас видела.
– И какому источнику я обязан своим… э-э-э… спасением? – нарочито мрачным тоном осведомился он.
– Журналу «Новости экономики». Последние сомнения рассеялись, когда вы показали мне свои документы.
– Интересуетесь экономическими новостями?
– Время от времени. А уж после благотворительной акции, что провела ваша компания несколько недель назад, ваше имя у всех на слуху.
– Значит, только благодаря этому я сейчас жив и здоров, сижу на этом стуле и пью свой чай, – констатировал Саймон. – Вы очень решительная девушка, мисс э-э-э?.. Это ужасно, но я до сих пор не знаю, как вас зовут, и представить нас тоже некому.
Лили колебалась одно мгновение.
– Лилиан Джонс.
– Вы очень решительная и сильная девушка, мисс Джонс.
– Спасибо.
– Так, значит, вы живете здесь совсем одна?
– Как вы думаете, кто мог на вас напасть? – словно не слыша его вопроса, спросила Лили.
– Вы не даете мне ни единого шанса получить нужную информацию, – посетовал Саймон, покачав головой.
– Поверьте мне, эта информация для вас совершенно излишняя. Так что случилось? Кто ранил Митча?
– Не знаю, какие-то ублюдки… Мы ехали в отпуск. У меня небольшой домик на берегу озера, – пояснил он. – Вот решили несколько дней отдохнуть от городской суеты, отоспаться, может быть, порыбачить… Но даже доехать не успели, – с вдруг прорвавшейся горечью добавил он, и Лили бросила на него удивленный взгляд. – Конечно, вам этого не понять, – совершенно верно истолковал он значение ее взгляда. – Мы столько всего утрясли, чтобы этот отпуск состоялся… – Саймон коротко вздохнул, словно собираясь с силами. – Их было двое. Один лежал на дороге, как будто ему было плохо, второй отчаянно махал руками машине. Мы решили, что произошло несчастье, и затормозили. А едва открыли дверь, ублюдок выхватил ружье и выстрелил в салон из двух стволов…
– Разве вы не слышали предупреждение по радио о сбежавших из тюрьмы заключенных?
Он отрицательно покачал головой.
Лили открыла ящик стола и вытащила сложенный лист.
– Это они?
– Возможно. Было темно. А потом мне было как-то не до близкого знакомства с этими ребятами. Кстати, откуда это у вас?
– Мне прислала подруга. Ее сводный брат – шериф.
– Понятно… – Саймон поставил опустевшую кружку на стол.
– Вы ничего не ели, – попеняла Лили.
– Не могу, – с кривоватой улыбкой признался он. – А можно мне кофе, мисс Джонс?
– Я думаю, что не стоит этого делать, – мягко сказала она. – Вы и так взбудоражены после этого происшествия, а кофеин… Это лишняя нагрузка на сердце. Хотите еще чая?
– Нет, спасибо… – Саймон взял свою кружку и отправился к раковине. Он аккуратно вымыл ее и поставил в шкаф. Приподняв жалюзи, он вгляделся в темноту. – Дождь все еще идет, – сообщил он. – Похоже, мы все же застрянем здесь на неопределенное время.
Лили не понравилось это утверждение. При всем желании помочь ближнему, она не жаждала, чтобы незваные гости задерживались в ее доме.
– Будем надеяться на лучшее, – сдержанно ответила она.
– Простите, мисс Джонс, но… Можно, я вас буду называть Лилиан? Конечно, наше знакомство не такое длительное, но учитывая обстоятельства…
– Хорошо, вы можете называть меня просто Лилиан. – Она скупо улыбнулась. – А теперь вам нужно поспать.
– Совсем недавно я перенес сильнейшее нервное потрясение, – сообщил Саймон. – Не думаю, что мне хотя бы на минуту удастся сомкнуть глаза.
– Вам это только кажется, – уверила его Лили. – Вы уснете сразу, как только ваша голова коснется подушки.
– Но…
– Я подежурю возле вашего друга. Вам не о чем беспокоиться. Вы можете занять гостевую спальню. По коридору первая дверь направо.
– Спасибо, Лилиан, вы просто ангел, – пробормотал Саймон, вдруг осознав, что его неудержимо клонит в сон. Он уже с трудом удерживал зевоту.
Лили сдержанно улыбнулась, но эта улыбка сползла с губ девушки, едва Саймон покинул кухню.
3
Некоторое время она еще сидела, прислушиваясь к удаляющимся шагам Саймона. Вот едва слышно скрипнула и захлопнулась дверь гостевой спальни. Лили встала и медленно, словно нехотя, направилась в смотровую комнату, где лежал Митч. В дверях она помешкала, а потом неслышно вошла. Склонившись над мужчиной, она дотронулась до его лба прохладной ладонью. Жара не было, но Митч дышал тяжело. Стараясь действовать как можно тише, она убрала разрезанную одежду Митча и вытерла пол. Потом подтащила поближе к дивану кресло и тяжело опустилась в него.
Митч Айрэс, кто бы мог подумать… Три года прошло, как она видела его в последний раз. Три долгих года, во время которых она старалась забыть все, что было связано с этим мужчиной. Она уехала так далеко, как только могла, забилась в самую глушь, хотя знала, что он и не собирается искать ее. Просто ей нужно было зализать раны, а потом в благословенном одиночестве отыскать то, что снова примирит ее с собой и с окружающим миром. Она заново строила свою жизнь, терпеливо и основательно. Она старательно училась на ошибках – своих и чужих, пыталась найти обходные пути, чтобы ее сердце больше не затронула боль. Новое место жительства, новые друзья, любимая работа… Но не успела она решить, что обрела долгожданный покой и стабильность, как тут неожиданно, словно снег на голову, на нее снова сваливается Митч. И стоило Лили увидеть его, как время словно повернуло вспять и она снова чувствует ту же боль, что и три года назад при расставании с ним.
Лили зажмурилась, потрясла головой и с силой ударила ладонями по подлокотникам кресла. Мягкие шлепки, слившись в один, в тишине комнаты прозвучали неожиданно громко. Это привело девушку в чувство. Она взглянула на Митча, но он даже не шевельнулся. Лили поморщилась от досады на себя и потерла ноющие ладони.
Нужно взять себя в руки, сказала она себе. Нельзя расклеиваться. А для начала хорошо бы придумать себе занятие на эти несколько часов.
Совсем недавно Фиби научила ее вязать, утверждая, что это занятие позволяет убить сразу двух зайцев: оно успокаивает нервы и способствует пополнению гардероба. Пока Лили удалось связать только кривую полосу, которую лишь с большой натяжкой можно было назвать шарфом, но Фиби утверждала, что она делает большие успехи, а регулярные практические занятия будут способствовать тому, что совсем скоро Лилиан не нужно будет покупать теплые вещи в магазине.
Однако Лили сомневалась, что эти благословенные времена наступят в недалеком будущем, поскольку для практики ей не хватало то времени, то усидчивости, то соответствующего настроя. Вот и сейчас Лили была уверена, что рекомендуемый Фиби способ успокоения нервной системы не сработает. Поэтому она поднялась и достала с полки справочник по разведению лошадей. Если она сосредоточится на данном чтиве, то это не только отвлечет ее от ненужных воспоминаний, но и поспособствует получению недостающих знаний, а также даст возможность ответить на абсолютно все вопросы Брендона. А это, что ни говори, уже убийство трех зайцев!