Иди на зов любви
Иди на зов любви читать книгу онлайн
Родители не слишком-то любили Энн. Когда она была маленькой, то всеми силами пыталась как-то расположить к себе отца и мать, пока не поняла всю тщетность своих порывов. И только достигнув совершеннолетия, девушка узнала, что она приемный ребенок. И тогда она решила во что бы то ни стало отыскать свою родную мать и задать ей только один вопрос: за что она обрекла свою дочь на такие мучения?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ник? — спросила Энн испуганно, когда они вошли в дом и на минуту остались одни. — Что с тобой?
— Это невозможно. — Казалось, он разговаривал сам с собой. — Энн, ты говорила, что твою мать звали Линдой, Линдой Джонс. Так?
Она кивнула, пораженная выражением его лица.
— Тогда как же… — Он замолк на полуслове, потому что они уже входили на летнюю веранду, где был накрыт стол, а рядом стоял передвижной столик с батареей бутылок.
Когда все расселись, наступила странная тишина. Клейтон не отрывал глаз от жены, лицо которой почему-то стало белым, как мел, и даже Грег, разливая вино по бокалам, чувствовал себя неловко. Чтобы понять, что происходит неладное, ему достаточно было нескольких коротких взглядов, брошенных на родителей.
— Грег говорит, что вы из Манчестера, Энн. — То, что мать Грега обратилась к ней, было как нельзя кстати, поскольку атмосфера неестественности происходящего начинала тяготить девушку. — Я так поняла, что вы приехали сюда отдохнуть? Набраться сил после перенесенной болезни?
— Да, вроде того. — Она уже рассказала обо всем Нику, так что не имело смысла лгать. — Я прямо из Манчестера, а потом уеду в Бирмингем, где собираюсь жить и работать. — Бирмингем или какой-то другой крупный город — Энн было все равно, но сегодня днем, когда Ник был занят своими делами на фермах, она выбрала именно Бирмингем.
Энн почувствовала, как напрягся Ник, сидевший рядом с ней на маленьком диванчике для двоих, но промолчал, и у нее не хватило смелости взглянуть ему в глаза.
— У вас в Манчестере семья? — Вопрос матери Грега прозвучал вполне естественно, однако Энн почему-то стало не по себе.
Что ей ответить? Однако легкое общение за столом не предполагало жесткой и горькой правды.
— У меня приемные родители, — просто ответила Энн, заметив, как в глазах женщины вспыхнул огонь. — Но наши отношения не сложились, поэтому у меня нет семьи — по крайней мере, в том смысле, какой вы вкладываете в это слово.
Сердце Энн забилось сильнее, когда она осознала, что уже видела эту женщину — неведомо где и когда, но видела! Однако мозг Энн словно сковал лед, так и не растаявший за те месяцы, что она жила с неожиданно открывшейся правдой о себе.
— У вас есть второе имя? — Увидев, как Клейтон сильнее сжал плечо жены, Энн скорее шестым чувством поняла, чем ощутила, что Ник сделал то же самое.
Тело Энн напряглось как струна. Она продолжала всматриваться в лицо женщины напротив, не способная вымолвить ни слова. Время словно остановилось, и Энн видела все, как на мгновенной фотографии: Грега и Морин, застывших от изумления, одинокую птицу, парившую в голубом небе, тень, упавшую на лицо матери… На лицо ее матери!
— Филлис, — еле слышно выдохнула Энн.
— И тебе сейчас двадцать один год, и у тебя на бедре маленькая родинка в форме полумесяца… Энн, о, Энн!
— Мама!
— Доченька моя, мое драгоценное сокровище!
Энн не заметила, как оказалась в объятиях матери, глаза обеих были полны слез. Девушка слышала голоса, чувствовала, как ее дружески хлопают по плечам и с чем-то поздравляют, но прошли еще бесконечно долгие минуты, пока она смогла наконец поднять голову. Мать сидела с ней рядом на диване, и они были одни на веранде. На лице матери — теперь Энн знала, почему оно показалось ей таким знакомым, — еще не успели высохнуть слезы, но оно уже сияло каким-то внутренним светом, и Энн без слов поняла все, что хотела узнать.
— Ты не против того, что я тебя разыскала? — прошептала девушка. — Я думала…
— Против?! — Глаза матери на мгновение закрылись, черты лица заострились. — Я двадцать один год жила в ожидании этого дня, видела его во сне, грезила о нем. Если бы не вера, что он наступит, и мы опять соединимся, я бы сошла с ума.
— Но почему же… — Энн резко оборвала себя.
— Почему, испытывая все это, я оставила тебя, ты это хочешь спросить? Рассказать тебе все с самого начала? За то, что я сделала, мне нет прощения, но если ты хотя бы попыталась понять…
Энн кивнула, все еще не осознавая в полной мере, что произошло.
— Я совсем лишилась рассудка, когда встретила того молодого человека — твоего отца. Я была одинока и несчастна. Мне было всего семнадцать, родители погибли в автокатастрофе, и в голове творилось черт знает что. Моя сестра — тоже приемная — уже вышла замуж, и я жила у них. Мы никогда не были близки, но я знала множество семей, где отношения между сводными детьми также не ладились. А кроме того, это была единственная на свете семья, которую я могла назвать своей. Но сестра не давала мне проходу, и когда я встретила Ллойда… — Ее голос начал затухать, и, прежде чем продолжить, мать Энн глубоко вздохнула: — Когда я его встретила, мне показалось, что он — моя единственная надежда и опора. Он… он говорил, что любит меня, что мы поженимся, и я смогу уехать от сестры. А затем… затем я забеременела.
Она подняла голову и посмотрела Энн в глаза.
— Он бросил меня в ту же неделю, когда узнал, — слабым голосом произнесла мать. — Мои родители всегда очень заботились обо мне, оберегая от жизненных напастей, и в результате я оказалась слишком наивной для своего возраста. Ллойд предложил мне сделать аборт, но я не смогла, и продолжала носить тебя, хотя сестра превращала каждый мой день в ад. А когда я увидела тебя в первый раз, то все невзгоды показались мне мелкими — ты была так прекрасна, и я полюбила тебя с первого взгляда. Я назвала тебя Энн — это мое второе имя.
— А потом? — Энн крепко сжала руку матери. — Что было потом?
— У меня были тяжелые роды, я долго болела — физически и душевно. Затем я принесла тебя домой, что вызвало новую волну нареканий со стороны сестры — как я посмела ее обмануть, как я смогу вырастить тебя без отца, чему тебя научу… И так далее без конца. Она убеждала меня, что сможет дать тебе все, что нужно, а я — ничего, и в конце концов я сдалась.
Она снова тряхнула головой и сделала глубокий вдох.
— У меня тогда с рассудком было не в порядке. Потеря родителей, уход Ллойда, беременность, роды, всякие тяжелые последствия… Словом, я согласилась на их предложение. У сестры не могло быть детей, и она проявила настойчивость, чтобы заполучить тебя. Я полагала, что в их семье ты будешь счастлива и получишь все, в чем нуждаются дети.
Что за мрачная ирония! Энн всматривалась в искаженное болью лицо матери и понимала, что просто не в состоянии сейчас сказать ей правду. Может быть, позже, но сейчас Энн прикусила язык и только слушала.
— Сестра поставила условие, чтобы я никогда тебя больше не видела, — продолжала мать, — иначе шок от внезапно открывшейся правды может тебя убить…
— Поэтому ты и приехала сюда, в Слоу, — догадалась Энн. Знание о том, что мать ее все это время страдала — и куда больше, чем Энн, — смягчило сердце девушки и наполнило его чувствами, о которых она и не подозревала еще несколько дней и даже часов назад.
— Я откликнулась на объявление в газете. Клейтону нужна была домохозяйка, и это мне подходило. Я сказала сестре, где буду жить и что, если когда-нибудь в будущем — пусть хоть один раз! — она позволит мне взглянуть на тебя, я примчусь в Манчестер в ту же секунду… Хотя знала, что она не даст мне такой возможности. Оставалось надеяться, что ты сама когда-нибудь попытаешься отыскать меня.
— И ты вышла замуж за Клейтона? — тихо спросила Энн. И стала матерью Грега, мысленно добавила она, почувствовав, как закололо в сердце от ревности.
— Когда я приехала сюда, то была на грани нервного срыва. А Клейтон был очень добр ко мне. Вместо того чтобы относиться ко мне как к домработнице, он и его девятилетний сын фактически выходили меня. Я рассказала Клейтону все без утайки. Он очень хороший человек… Спустя год он предложил мне выйти за него, и к этому времени я уже знала, что никогда не смогу родить ему ребенка. Мне казалось, что это было бы предательством по отношению к тебе. И Клейтон согласился. Грег любит меня, и это взаимно, но из-за того что в первые месяцы пребывания в их доме я много болела и он заботился обо мне, то стал относился ко мне скорее как к старшей сестре, чем как к матери… Ты… ты мой единственный ребенок, Энн, мое драгоценное дитя! — Она провела рукой по лицу дочери. — Не было дня на протяжении всех этих двадцати лет, когда бы я не всматривалась в твою фотографию, сделанную после рождения.