-->

Он где-то рядом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Он где-то рядом, Гарднер Ронда-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Он где-то рядом
Название: Он где-то рядом
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Он где-то рядом читать книгу онлайн

Он где-то рядом - читать бесплатно онлайн , автор Гарднер Ронда

Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».

Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Она не заметила, как машина свернула с шоссе на проселочную дорогу. С обеих сторон тянулись парки и озера. Через несколько минут они въехали в старинные ворота и остановились у дома.

— Мы уже приехали? — спросил Том и повернулся к Шейле. — Я просто счастлив! А ты?

Конечно, она была счастлива. Исполнялось ее самое заветное, самое тайное желание. Правда, было и немного не по себе: им же с Томом, видимо, предстояло познакомиться с родными Дэйва, с новыми людьми, которые, вполне возможно, их не полюбят. Кто эти люди? Она абсолютно ничего не знала о его семье.

Шейла вышла из машины, голова ее чуть кружилась. Вид дома тоже ее не очень успокоил: построенный давно, он выглядел монументально, почти как настоящий замок. Да, владельцы такого дома вполне могут оказаться высокомерными и надменными людьми, оробела девушка.

Дверь открылась, им навстречу вышел седой мужчина. Браун пожал ему руку.

— Шейла, Том, это Джеф, он ведет хозяйство вместе со своей женой Анной. Джеф, это мисс Колдуэлл и Том. — Они пожали друг другу руки, и дворецкий произнес:

— Очень рад вас видеть. — Слова звучали искренне.

Гости вошли в дом, их встретила Анна. Браун что-то сказал ей, женщина, ласково поздоровавшись, взяла у гостей пальто.

— Пойдемте, найдем мою маму. Она уже нас ждет, — пригласил Дэйв.

— Вашу маму?

Он взял девушку за руку.

— Разве я не говорил о ней? Мама не все время живет здесь, чаще в Гааге. Я думаю, сейчас она в гостиной.

Гостиная почти ошеломила Шейлу — высокие потолки, стены обиты бордовым шелком, по обе стороны камина стулья с высокими спинками… У девушки не было времени рассмотреть все это великолепие, потому что Томми дернул ее за руку, — им навстречу шла красивая пожилая леди. Миссис Браун улыбалась.

— Дэйв, наконец-то. — Она поцеловала сына. — А это, по-видимому, Шейла и Том? — Женщина протянула девушке руку. — Я могу называть вас просто Шейлой? Не возражаете?.. Как хорошо, что вы останетесь. Расскажите мне, что новенького в Лондоне. И я очень хочу поближе познакомиться с юным джентльменом, о котором так много слышала от Дэйва. Вижу, что с рукой у Томми уже все в порядке. Да вы проходите, Шейла, Садитесь вот сюда. — Миссис Браун усадила девушку в глубокое, мягкое кресло, села напротив. — Как чувствует себя ваша приятельница? Кажется, ее зовут Бетси?..

Эта леди знает о нас почти все, подумала Шейла. Значит, Дэйв рассказывал ей про них еще в свой прошлый приезд?..

Пока гостья отвечала на вопросы хозяйки дома, Браун открыл большую стеклянную дверь, и в гостиную вбежал огромный пес, чуть не опрокинув от радости своего хозяина.

— Познакомься, Салли, это Том. Салли только выглядит свирепо, а на самом деле она очень добрая.

Словно подтверждая эти слова, собака весело виляла хвостом и позволила Тому погладить себя.

— Вы любите собак? — спросила Шейлу миссис Браун.

— Да, мистер Браун подарил нам чудесного щенка, мы назвали его Чарли…

Мать Дэйва взяла девушку за руку.

— Дорогая, вы, наверное, хотите пойти в свою комнату и привести себя в порядок. Анна проводит вас с Томом наверх. Но ненадолго, скоро ужин.

Вошла Анна и повела гостей через прихожую по лестнице, ведущей в широкую галерею. Лестница была величественная, с резными перилами, по ее деревянным ступеням поднималось не одно поколение хозяев этого дома.

Гостей поселили в соседних комнатах с отдельными ванными. Когда горничная ушла, Том сказал шепотом:

— Тетя Шейла, здесь как во дворце. У мистера Брауна много денег, зачем же он тогда работает?

— Наверное, потому, что ему нравится его дело.

Том кивнул.

— Так я и думал.

Они вместе осмотрели свои комнаты с кроватями под балдахинами, занавесями в тон им, инкрустированными шкафчиками викторианской эпохи. В комнате мальчика стоял столик на колесиках и маленькое кресло, как раз под рост Тома. На столике лежали детские книжки. Кто-то очень позаботился, чтобы мы чувствовали себя здесь как дома, отметила Шейла в своей спальне. Между двумя окнами стоял изящный туалетный столик с большим зеркалом. Она взглянула на себя. Ее скромное шерстяное платье не шло ни в какое сравнение с элегантным нарядом хозяйки, но и оно выглядело вполне прилично. Девушка зашла за племянником. Он уже умылся, причесался и был готов спуститься вниз.

В гостиной взрослые выпили херес, а Томми — стакан лимонада, и очень приятно побеседовали. Затем их пригласили в столовую. Эта комната была поменьше размером, но не менее величественная, чем гостиная. За овальным столом свободно могли разместиться человек двенадцать. Браун сел во главе стола, справа — его мать, слева — гости. Суп, цыпленок в соусе и шоколадный пудинг с кремом — все оказалось вкусным.

Браун умел весьма непринужденно вести беседу за столом, никого не оставляя без внимания. Всем было легко и весело. Шейле хотелось узнать об остальных членах семьи, но Дэйв ни словом не обмолвился о них, спросить она не решилась.

Встав из-за стола, чтобы проводить Томми в спальню, девушка увидела, что Дэйв внимательно смотрит на нее. Она быстро отвела глаза, боясь, что он увидит, как она счастлива быть здесь, в его доме, рядом с ним. Он подошел, взял ее за руку.

— Когда освободитесь, спуститесь, пожалуйста, вниз.

Она кивнула, ощущая тепло его руки.

Томми уснул, и Шейла вернулась в гостиную, села возле миссис Браун, в некотором отдалении от кресла Дэйва.

— Завтра вечером я уеду на несколько часов. А день у меня свободен, покажу вам и дом, и сады, — пообещал Дэйв. — А послезавтра с утра мне придется съездить в соседний городок, там у меня пациенты, нужно их проведать. Хотелось бы, чтобы вы поехали со мной, город маленький, но очень милый. Там мы пообедаем. Вы с Томом погуляете пару часов, пока я буду занят. Согласны?

— Это было бы чудесно. Томми обрадуется. А мы не будем обузой?

— Конечно, нет. — Дэйв явно радовался ее согласию.

— Но это только начало, — заметила его мать. — Я хочу показать вам нашу деревню, когда мы пойдем к озеру. А сейчас, простите меня, мне пора отправляться в постель.

Шейла пожелала ей спокойной ночи, а когда хозяин встал, чтобы проводить мать, Тихо сказала ему:

— Пожалуйста, останьтесь, мистер Браун. — Ей хотелось поговорить с ним об этих проклятых деньгах и коттедже, которые все еще стояли между ними.

Мужчина словно не расслышал просьбы. Держа руку на двери, произнес:

— Вы можете постараться называть меня Дэйвом? Мы же старые друзья. — Наклонился и поцеловал ее. — Спокойной ночи, дорогая.

Она думала, что не уснет, переполненная впечатлениями от событий дня, но провалилась в сон, едва положила голову на подушку.

Следующий день пролетел очень быстро. Все утро они провели, осматривая сады, газоны, розарий, обнесенный изгородью огород, пруд с карпами и просторную оранжерею. Том играл с Салли, а Шейла, забыв о своих проблемах, восхищалась поместьем.

— Сколько же у вас садовников, мистер… я хотела сказать Дэйв?

— Два. И еще маленький мальчик. — Он взял ее руку в свою. — Вам не холодно?

— Нет, хорошо, правда…

— Здесь очень тихо, хотя недалеко от шоссе. Вам ведь нравится жить в деревне?

Она кивнула.

— Да. А что за этой дверью?

— Конюшня для беговых лошадей и загон. Там сейчас только пони, гнедая кобыла и ослик.

Том остался бы в конюшне до конца жизни, если бы ему не велели идти перекусить. Потом Дэйв показывал им дом.

— Нам не хватит времени, чтобы все здесь полностью осмотреть, — сказала девушка.

— Мама будет рада показать вам старое крыло и мансарду, а я покажу, сколько успею.

Он взял ее за руку и вместе с мальчиком и собакой повел по галерее, открывая одну дверь за другой. Несколько лестниц вели в заднюю часть дома. Они переходили из комнаты в комнату, одна лучше другой. Наконец Дэйв взглянул на часы.

— Мне пора. Но есть еще одна комната, которую я бы хотел вам показать. — Дэйв вернулся в галерею и открыл двустворчатую дверь. Комната выходила в сад, а три окна были задрапированы парчой пастельных тонов. Два высоких шкафа и большое трюмо стояли у стены. Мебель была сделана из какого-то дорогостоящего дерева и с инкрустациями. Но самое главное, в центре комнаты находилась огромная кровать с пологом на четырех столбиках. Томми восхищенно пробормотал:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название