Летняя роза
Летняя роза читать книгу онлайн
Кто может написать любовное письмо лучше, чем профессиональная писательница? Рози О'Ханлон отлично знала свое дело. Но однажды ей пришлось выйти за рамки чистой поэзии…
Кент Саммертон, упрямо принимающий письма Рози всерьез, без памяти влюбился в очаровательную писательницу — и всеми силами стремится к взаимности…
Искусство повторяет жизнь? О нет! Это жизнь повторяет искусство!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Может, ей следует согласиться на компромисс?
Рози передернула плечами. Боже, ей казалось, что выбор приоритетов должен быть мягким и нежным, как резиновые перчатки, а компромисс выглядел как что-то опасное, как тиски и скальпель. Неужели она настолько упряма и эгоистична, что не хочет даже думать о компромиссном решении? Может случиться так, что из-за своего бессмысленного упрямства она потеряет Кента.
Рози опять приложила платок к носу и закрыла глаза, Она фактически уже его потеряла. Ушла, сделав хорошую мину. И он позволил ей уйти, не важно, в каком настроении.
Ей придется с этим смириться. Но, Боже, как болело сердце, оно буквально рыдало в груди, как замерзшая, умирающая от голода сирота.
Фонт потерся своей большой головой о ее ногу и заворчал. Рози почесала его и подумала: «Ты не ластился бы ко мне, приятель, если бы знал, что сломав свою личную жизнь, я покалечила и твою».
Фонт помахал хвостом, как бы подтверждая мысль о том, что неведение может быть блаженством.
Рози улыбнулась, но сохранить улыбку было нелегко.
— Вставай, пес, пойдем в дом. У меня есть новая кулинарная книга под названием «Обед для одного», и мне не терпится испробовать ее советы.
Автомобильный гудок раздался в тот момент, когда ее рука коснулась дверной ручки. Когда же загудела дюжина или даже больше машин, Рози обернулась и увидела целую кавалькаду подъезжавших к ее забору автомобилей.
Впереди ехала черная машина Кента.
Гудки продолжались, пока Кент не подъехал к ее порогу и не выскочил из машины вместе с огромной собакой. Фонт моментально спустился с лестницы, чтобы с помощью собственного носа прояснить ситуацию. В результате Рози осталась в одиночестве, не зная, на что ей смотреть раньше — на кавалькаду машин или на Кента. Надежда в ее душе росла с невероятной скоростью.
Перескакивая через две ступеньки, Кент быстро оказался рядом с Рози, обнял ее и целовал до тех пор, пока взгляд ее не затуманился. Она все еще не могла вымолвить ни слова, и, возможно, это было к лучшему, так как она произнесла бы что-нибудь идиотское, что испортило бы весь сон. А ей все еще казалось, что это сон.
Двери машин распахнулись, и вся семья Кента высыпала во двор, на лицах большинства из них сияли широкие и добрые улыбки. Мать Кента, Джейн, Зак и обе девочки-близнецы жестами приветствовали Рози.
Она слабо махнула рукой в ответ, пытаясь понять, что же все-таки происходит. А соображать после того, как ее целовал самый большой специалист в этой области, было совсем не просто.
— Все здесь, — промямлила Рози, сжимая плечи Кента.
— Я позвал их.
— Почему?
— Потому что это моя семья, а как раз ради семьи мы тут и собрались. — Он прикоснулся к ее лицу и улыбнулся. — Кроме того, я надеюсь, ты хорошенько подумаешь, прежде чем выставить меня из дома на глазах у тысячи родственников.
Рози не все поняла, но в одном она была твердо уверена: ни за что на свете она не выгонит этого человека из дома. Хотя она ни в коем случае не допустит, чтобы он об этом узнал. По крайней мере до того, как услышит, с чем он пришел.
Когда она улыбнулась собравшимся во дворе и помахала им рукой, вся толпа прихлынула к порогу, как река в наводнение.
— Рози, — попросил ее Кент, — посмотри на меня.
Все еще ошеломленная, она взглянула в его зеленые, горящие от возбуждения глаза.
— Я не могу тебя отпустить. Я не допущу, чтобы ты ушла.
— Но… — начала Рози, чувствуя необходимость протестовать, но не понимая почему.
— Никаких «но», — твердо сказал Кент, — мы с тобой два интеллигентных человека, и мы можем разрешить все наши разногласия, в конце концов, мы можем прийти к компромиссу.
При звуке этого слова Рози напряглась, как струна.
— С чьей стороны?
Из толпы раздались голоса:
— Давай, давай, Рози, заставь его сдаться!
Кент бросил сердитый взгляд на своих родных. Оттуда раздался приглушенный смех, несколько свистков, затем толпа затихла.
— С моей, — сказал Кент, нежно глядя ей прямо в глаза. — Я люблю тебя, О'Ханлон.
Рози закрыла глаза:
— Повтори.
Он нагнул голову и на ухо ей произнес:
— Я люблю тебя. Тебя и твоих детей, которых ты собираешься завести. Они нужны мне тоже.
Веки ее резко поднялись.
— Все дети?
Он сглотнул слюну, и вид у него был такой, как будто он осматривал неисследованную территорию при ураганном ветре.
— Все до одного.
Из толпы раздались аплодисменты, одобрительные возгласы и свистки.
Сиротливое Розино сердечко, постепенно согревалось. Не в состоянии вымолвить ни слова, она обняла Кента и сжала его с такой силой, от которой могли бы треснуть ребра. Но Рози помнила, что у ее будущих детей все еще существует соперник. Она взглянула Кенту в глаза.
— А «Бичлайн»? Что с ней?
— Я разговаривал с Коном. Мы разрешили все проблемы.
— Так же, как наши?
Она сомневалась и не пыталась скрыть свои сомнения.
— Нет, не так. Мы беседовали очень долго. — Кент смущенно пожал плечами. — Главное в том, что он хочет больше самостоятельности и ответственности, и я согласился с ним.
— Почему?
Рози надеялась, что знала ответ заранее, но ей очень хотелось услышать это от Кента.
Улыбнувшись, он погладил ее по волосам.
— Потому что это даст мне больше свободного времени, и я смогу убедить тебя, что ты любишь и не можешь жить без меня.
Кто-то в толпе крикнул:
— Браво!
Рози покачала головой, нижняя губа ее дрожала.
— Меня убеждать не надо. Я полюбила в первый момент, когда ты вошел в мой дом и потребовал встречи с Гарденией. Несмотря на ужасный аромат твоего лосьона.
Кент повернул ее к себе и поцеловал.
— Слава Богу, — прошептал он. — Значит ли это, что мы можем начать все сначала? И в этот раз все будет по-хорошему?
Глядя ему в глаза, Рози улыбалась.
— Да, конечно, значит. Я не совсем глупая, Саммертон. Я умею оценить хорошего человека, когда встречаю его.
Кент усмехнулся, а Рози вдруг опять стала серьезной.
— А что касается детей…
На этот раз Кент не прореагировал, а продолжал ухмыляться и выглядел при этом очень довольным собой.
— Да?
— На самом деле мне не обязательно иметь целую дюжину… Я могу согласиться и на меньшее количество. — Рози трудно было выговаривать слова, этот чертов компромисс давался ей с трудом. — Ну, может быть, восемь?
Он отступил на шаг, подозрительно взглянул на нее.
Рози казалось, что она видит, как работает компьютер в его голове.
— А может быть, три?
— Шесть, — произнесла Рози.
— Четыре, — неуверенно произнес Кент.
— Пять, и это мое последнее слово.
Он рассмеялся.
— Согласен.
Он опять нагнул голову и что-то шептал ей на ухо. Его горячее дыхание и соблазняющий голос действовали на нее так, что она плохо различала отдельные слова. Вероятно, он говорил о том, что чем раньше они начнут, тем будет лучше.
Когда способность дышать вернулась к ней, Рози посмотрела на родственников, которые, собравшись группами, все еще стояли у лестницы. Похоже было, что все они чего-то ждали. Вряд ли Кент собирался показывать картинки из ее спальни, снятые в рентгеновских лучах. Рози закашлялась и отодвинулась от Кента.
— Скажи, Кент, мы уже можем уезжать? — громким голосом спросил Майк, который стоял у края толпы, держа за руки Эмму и Джейн.
Радостно улыбаясь, Кент ответил:
— Нет, до тех пор, пока вы все не подниметесь сюда, не поздравите мою будущую жену и не скажете ей, что сейчас она приняла самое мудрое решение в своей жизни.
— Не настаивай, дорогой, — сказала мать Кента, поднимаясь по лестнице и похлопывая его по руке. — Я буду говорить от имени всех родных. — Она обняла Рози и поцеловала ее в щеку. — Добро пожаловать в нашу семью, Рози. Я всегда знала, что нам кого-то недоставало. — Затем она обернулась к собравшимся внизу. — Теперь, мои дорогие, можно уезжать. Надо дать этим двоим возможность уединиться.