-->

Обрученные ветром

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обрученные ветром, Хильер Марта-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Обрученные ветром
Название: Обрученные ветром
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Обрученные ветром читать книгу онлайн

Обрученные ветром - читать бесплатно онлайн , автор Хильер Марта

Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.

Для широкого круга читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джулия хотела возразить, но, взглянув на Мака, поняла, что это бесполезно. Он быстро вышел из камбуза и вскоре вернулся, держа в руках аптечку. В ответ на немой вопрос девушки успокоительно кивнул головой.

— Все в порядке. Его не было в каюте.

Перебинтовав ей руки, Мак предупредил:

— Я в этом не очень большой специалист. Вот капитан — настоящий доктор. У нас на корабле только он и разбирается в медицине.

— Чудесно, Мак! Я вам так благодарна! Будьте добры, наденьте эти мешки поверх бинтов и завяжите на запястьях. Я тогда смогу вымыть душевые и туалеты.

— Тебе нельзя этого делать, — неодобрительно покачал головой первый помощник.

— Но кто-то же должен их чистить! Вот эластичный бинт. Им и завяжите.

Мак исполнил ее просьбу и вновь неуверенно покачал головой:

— Это долго не продержится. Подожди, я постараюсь сделать что-нибудь более надежное.

— Спасибо, Мак! Вы такой милый.

Джулия поцеловала Мака в щеку, и в тот же момент с порога раздался чей-то насмешливый голос:

— Ага, вот вы здесь чем занимаетесь!

Сердце девушки сильно забилось. Но увидев в дверях Пита, она облегченно вздохнула.

— Так, так! Значит — с офицерами? — сделал страшное лицо Пит.

— Мы с Джулией основали общество взаимного восхищения, куда низших чинов, вроде тебя, не пускают! — надменно подняв голову, торжественно заявил Мак. Но тут же улыбнулся и участливо спросил: — Как твоя рука?

— Чертовски болит! — откровенно соврал Пит. — Джулия, и что это за мешки у тебя на руках?

— Это последняя мода.

Пит вздохнул.

— Действительно, глупый вопрос. — Он подошел к плите, чтобы приготовить себе кофе. Но тут же вновь спросил: — А если серьезно: зачем это?

Молодой моряк обернулся и тут же осекся, увидев входившего Тома. Первое, что капитан заметил, была аптечка.

— Кому плохо? — обратился он к Маку.

— Никому, — успокоил первый помощник. — Просто мы перебинтовывали руку Пита.

Пит быстро заморгал, сохраняя серьезное выражение лица, «честными» глазами посмотрел на капитана. Том одобрительно кивнул и холодно взглянул на Джулию, сидевшую с заложенными за спину руками.

— Если не ошибаюсь, я приказал вам вымыть душевые. Пора давно приступить к работе, а не отвлекать моряков от дела.

Том подошел к плите и стал варить себе кофе. Когда он повернулся к ней спиной, девушка, улучив момент, схватила ведро со щеткой и выскользнула из камбуза. Черт побери, мелькнуло у нее в голове, на этом корабле моими постоянными спутниками стали ведро и щетка! Когда придем в Родос, надо будет снести их на берег и демонстративно сжечь. Мысль показалась ей оригинальной, и она невольно рассмеялась. Добросовестно сделанная Маком перевязка и полиэтиленовые пакеты предохраняли ее израненные руки от разъедания содой и давали возможность спокойно работать.

Остаток дня прошел сносно: Том ужинал в своей каюте. Но на следующий день вечером обстановка неожиданно накалилась до предела. Капитан решил сесть за общий стол, а Джулия не хотела, чтобы он увидел бинты на ее руках, и сняла их. На ужин она приготовила мясную запеканку. Моряки уже разделались с закуской и ждали горячего. Снимая с конфорки широкую сковородку, девушка случайно прикоснулась пальцами к сильно разогревшейся плите. От острой боли она громко вскрикнула и чуть не выронила сковородку. Каким-то чудом Джулия все же успела ее подхватить, выплеснув на правую руку кипящий жир, и так закричала от боли, что ее стало слышно в кают-компании.

В камбуз ворвалась почти вся команда. Джулия стояла, прислонившись к кухонному шкафу, и корчилась от невыносимой боли. Матросы бросились к ней, но с порога раздался окрик капитана:

— Назад! Вас здесь слишком много!

Том безучастно посмотрел на девушку.

— Организуйте нам еще какую-нибудь еду и приберитесь здесь.

— Но она же обожглась! — воскликнул Стив.

— Ничего. Это ей послужат хорошим уроком: нельзя же быть такой растяпой!

Том повернулся, чтобы вернуться в кают-компанию, но путь ему преградили моряки, ошеломленные услышанным. Вперед пробился Мак, с возмущением взглянув на Тома, он смело и резко проговорил:

— Какого черта, капитан? Вы, что, не могли найти себе достойного противника? Или считаете порядочным сводить какие-то счеты с беззащитной девушкой?!

Мак вдруг обернулся, схватил Джулию за локоть и потащил к капитану, не обращая внимания на ее сопротивление и громкие протесты.

— Вот, смотрите! — Мак повернул руки девушки вверх ладонями и показал их Тому. — Неужели вы не понимаете, что она не может выполнять такую тяжелую работу? Я не хочу знать, почему именно ее вы избрали своей жертвой и постоянно издеваетесь над ней, но ваше поведение в отношении Джулии уже вышло за пределы дозволенного!

Том слушал, но взгляд его был прикован к ее ладоням. Девушка попыталась вырваться из рук Мака, возмущенная его предательством, растерянно пробормотав:

— Пустите! Не стоит так волноваться!

— Не говори глупостей! — жестко продолжал Мак. — Тебе надо срочно перебинтовать разодранные руки. Кроме того, ты обожглась. Стив! Принеси аптечку.

Пока моряк выполнял приказ первого помощника, Джулия подставила руку под холодную воду. Том поднял голову и посмотрел на всех, потом перевел взгляд на Мака. Лицо капитана было необычно бледным и лишенным всегдашней решимости.

Когда Стив принес аптечку, Мак взял Джулию за локоть и провел в кают-компанию.

— Садись и покажи мне руки. Стив, дай мне мазь от ожогов.

— Не надо! Я сам сделаю, — вдруг вмешался Том. — Кен, поджарь нам что-нибудь на ужин. Остальные могут заняться уборкой камбуза.

Моряки переглянулись, но тут же с готовностью стали выполнять приказ капитана.

После некоторого колебания Мак уступил место капитану рядом с девушкой, но остался тут же, наблюдая за его поведением. Том взял руку Джулии и озабоченно проговорил:

— Вам надо было их обработать раньше.

— Она так и сделала, — ответил за Джулию Мак. — Но сняла бинты, чтобы вы их не видели. Она горда и упряма, как ослица! А если вам угодно знать мое мнение о вас, то вы — просто сумасшедший!

— Я не спрашиваю вашего мнения. Почему бы вам не подняться на палубу и не принять пока на себя командование кораблем?

Мак мгновенно оценил ситуацию и направился к выходу, но у двери обернулся.

— Пошли кого-нибудь за мной, если будет нужно.

Девушка утвердительно кивнула ему. В эту минуту больше всего она боялась, что ее руки, которые держал Том, будут дрожать.

Когда Мак ушел, Том грубовато сказал:

— Дурочка! Почему вы раньше не сказали мне об этом?

Как ни странно, но его обращение к ней несколько успокоило Джулию. Начавшие было дрожать руки замерли. Она нежно посмотрела на него.

— Вы же знаете почему.

Их взгляды пересеклись, на лице Тома появилось недоумевающее выражение.

— Я вас не понимаю. Был момент, когда мне показалось, что вы ведете себя как дешевая проститутка. Но потом… — Он вновь посмотрел на ее руки. — Потом оказалось, что вы патологически горды и невероятно упрямы. И вот до чего себя довели!

— Даже у дешевых проституток есть гордость, — усмехнулась Джулия.

В кают-компанию вошел Кен, и разговор прервался.

— Нам удалось спасти большую часть запеканки, — обратился он к обоим, сияя счастливой улыбкой. — Картошка, хлеб — все уцелело! Можно приступить к ужину, как только вы освободитесь.

— Хорошо. — Том мгновенно превратился в прежнего капитана. Через несколько минут руки Джулии были надежно и профессионально забинтованы. — Пока этого достаточно, — сказал он. — Ожог тоже не очень серьезный. Но постарайтесь не мочить руки. Завтра я их опять осмотрю.

— Спасибо, — поблагодарила Джулия. Она хотела что-то сказать, но Том уже вышел.

Заключенное перемирие вызвало у девушки противоречивые чувства. Ее освободили от самой тяжелой работы. Каждый день после завтрака она ходила к Тому на перевязку. В эти полчаса Джулию терзали то несбыточные надежды, то почти панический страх. И все же она чувствовала его близость, прикосновения, слышала голос. Однако манеры Тома оставались грубыми, а отношение к ней — подчеркнуто холодным. Его руки искусно смазывали раны и ловко манипулировали бинтами. Но в их прикосновениях не чувствовалось и натека на нежность. Ничего! Только голое безразличие, а порой даже и неприязнь… Сплошные медицинские рекомендации.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название