Медовый месяц с похитителем
Медовый месяц с похитителем читать книгу онлайн
С замиранием сердца ждет Эмбер церемонии венчания – той минуты, когда перед лицом всех собравшихся она должна будет произнести слова брачного обета. Ведь в глубине души девушка знает, что любит другого мужчину, которого, она думает, нет сейчас рядом. Но как, оказывается, ошибалась Эмбер…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наступил конец всему. И Эмбер, тупо глядя на спинку кресла пассажира, сидящего впереди, размышляла о том, сколько времени должно пройти, прежде чем нестерпимая боль утихнет, оставив на сердце глубокий шрам.
Глава 11
В терминале аэропорта Хитроу Эмбер стояла, ожидая появления багажа на ленте конвейера. Издалека она увидела спину Джейка, промелькнувшего в толпе.
Опустив голову, Эмбер следила за круговым движением чемоданов, понимая, что не выдержала бы презрительного взгляда Джейка.
И все-таки она поступила правильно, иного пути у нее не было. Пока Джейк был бы уверен, что она его любит, он пытался бы ее уломать. Ну и пусть теперь презирает! И все же ей было нестерпимо тяжело…
От усталости и огорчения Эмбер заметила свой чемодан, только когда он оказался прямо перед ней. Вздохнув, она хотела схватить ручку чемодана, но тут другая рука подхватила его как перышко.
– О, спасибо… – начала было Эмбер, но сразу же узнала эту руку.
– Я подвезу тебя к дому, – коротко произнес Джейк. – Моя машина припаркована здесь. Это все, что я могу для тебя сделать.
Эмбер пыталась возражать, но он уже спешил к таможне с двумя чемоданами в руках, не обращая внимания на тележку, которую она приготовила для своего багажа. Джейк шагал так быстро, что Эмбер едва поспевала за ним.
– Джейк, это ни к чему, – протестовала она, хотя на самом деле очень устала. – Я собиралась ехать домой поездом.
– Куда это? Ты, наверное, уже забыла, так я тебе напомню, что ты теперь персона нон грата в доме тетушки. А госпожа Фаррелл – упрямая старуха. Что, если она выставит тебя за дверь?
– Тогда я останусь у Сандры, если она не будет против. – При мысли о Сандре Эмбер стало неловко. Однако рано или поздно надо будет выяснить их отношения. Неужели правда то, что говорил Джейк о ее связи с Саймоном?.. Или в отеле «Красный лев», – продолжала она. – Я ведь не беспомощна, Джейк.
Я…
– Послушай, – заметил он устало, – я предлагаю только подбросить тебя в Лондон, на станцию. Оттуда ты позвонишь дяде и выяснишь у него, смогут ли тебя там принять. О'кей? – Она заколебалась, а он продолжал:
– Ты сейчас в таком состоянии, что готова вступить в схватку с подземкой, со всем этим багажом, Тигровый Глаз. Что бы ни произошло, я в любом случае остаюсь отцом ребенка, и тебе следует привыкать к моей помощи. Рада ты этому или нет, а придется научиться кое-чему.
– Но я не хочу…
– А мне плевать на то, что ты хочешь, а чего не хочешь! Ты носишь моего ребенка. И теперь устала, так что поедешь со мной.
Запас сопротивления был исчерпан, и Эмбер послушно пошла за ним к машине.
Но, как только они отъехали от аэропорта, она поняла, что едут они не на станцию.
– Джейк, я думала, ты везешь меня на станцию. А мы едем совсем в другую сторону… – Он молча продолжал вести машину, не обращая внимания на ее слова. Эмбер прикусила губы. Что он надумал? Для чего он все осложняет? Она совсем не хотела ехать с ним в одной машине до деревни. Он же не может ее заставить. Пусть только остановится где-нибудь у светофора, и тогда…
Как бы догадавшись, о чем она думает, Джейк грубо сказал:
– Двери заперты, так что не делай глупостей. Не воображай, дурочка, я тебя не похищаю; я всего лишь везу тебя в гости.
– В гости? Куда?
Он долго ничего не отвечал. Глядя на его суровое лицо, она не решалась повторить свой вопрос. Затем, когда пригород остался позади, Джейк повернул на шоссе и произнес с выражением:
– Туда, где все началось, Тигровый Глаз. Если тебе нужно место для размышлений, то там ты его и найдешь.
Было уже за полдень, когда они добрались до леса. Джейк молча почти тащил ее по тропинке.
– Не понимаю, зачем ты это делаешь? – Эмбер нагнулась, чтобы вытереть ободранную до крови ногу. – Все равно ничего не изменится.
– Неужели? – Голос его по-прежнему был резким, но теперь в нем звучал еще и подтекст. – Я бы не стал так настаивать. Некоторые места обладают чудодейственной силой. Балийцы, например, об этом знают. Мы с тобой здесь в третий раз, Эмбер. И дважды наши жизни менялись коренным образом.
Дважды? Что он имеет в виду? Но она и сама знала. Память об их первой встрече, которая стала переходным звеном от детства к зрелости, не ушла в прошлое. Когда его губы коснулись ее полудетского рта, перед ней распахнулись ворота… И она вошла в них, окунувшись в огненное марево жизни.
Но какое значение это могло иметь для него? Побыть часок с ребенком?
Опять ложь, желание обвести ее вокруг пальца.
– Не хочу тебя слушать, Джейк. – Она, как маленькая, заткнула уши. – Не хочу больше ничего слушать…
– Я уже говорил, что мне плевать на то, что ты хочешь и чего не хочешь.
Тебе придется меня выслушать. А потом, если пожелаешь, уйдешь – но не раньше.
– Ты не можешь меня заставить!.. – И тут ее голос оборвался. Она почувствовала, что как раз Джейк Фаррелл и мог ее заставить… Он мог ее вынудить сделать все, что ни пожелает. Кроме, разумеется, того, чтобы она вышла за него замуж. Эта мысль ее как-то успокоила. – Ну, давай говори. Эмбер сложила руки на фуди и посмотрела на него с вызовом. – Впрочем, ты уже сказал мне в самолете, что сделал предложение лишь потому, что я жду ребенка. Так что я не знаю, о чем ты собираешься говорить. – Ей самой понравился ее насмешливый тон. – Ты поспешил с этим признанием, но я полагаю, для тебя стала неожиданностью моя догадка.
– Да заткнись ты, Эмбер, и послушай меня, – начал он достаточно решительно. – То, что я сказал в самолете, чистая правда. Но ты не дала мне договорить. Я не собирался делать тебе предложение именно тогда, но я прекрасно знал, что женюсь на тебе рано или поздно. Неужели ты думаешь, что я прошел через все эти испытания лишь для того, чтобы ты опять от меня ускользнула?
Эмбер не верила своим ушам.
– Ты прошел через все эти испытания? Что же тогда сказать мне? Сначала ты устроил скандал перед алтарем, испортил мне медовый месяц, словно…
– Я просил выслушать до конца? – Он вынудил ее замолчать. – Знаю, что тебе пришлось много пережить, – продолжал он более мягким тоном. – Вот об этом-то я и хотел поговорить, Тигровый Глаз. Я решил действовать осторожно, чтобы не спугнуть тебя. Ты только-только начинала мне доверять, но я знал, какое хрупкое это доверие. Я шел непроторенным путем, надеясь не потерять твое доверие, так как знал, что, если заикнусь о женитьбе, ты тут же подумаешь, что я делаю это из-за дедушкиного наследства.
– Ага, значит, ты признаешь, что такая мысль приходила тебе в голову? Вот так-то лучше: ей следует вести диалог с позиции силы. Защита – это нападение…
– Приходило ли это мне в голову? – Слова буквально вырвались из его груди. – Но ведь после того, что произошло, я и не мог ни о чем другом думать. Отчего, ты полагаешь, я так долго не трогал тебя? Я собирался отложить предложение, пока мы не вернемся в Англию, где я мог бы договориться с Саймоном, что отказываюсь от своей доли наследства. Но сообщение старой карги выбило почву у меня из-под ног. Я понял, что не могу откладывать: в любой момент ты узнаешь…
– Что я узнаю, Джейк? Что не я тебя интересую?
– Да нет же, узнаешь, что ты беременна. У меня уже был опыт в этом деле однажды. Помнишь, я тебе рассказывал про Вики? Я видел, как она переживала, чувствовала себя одинокой. Я не хотел, чтобы ты попала в такое же положение.
Я мечтал, чтобы мой ребенок принес тебе радость, чтобы тебе не пришлось искать защиту у родных. Я хотел сам защитить тебя… – Эмбер чувствовала, с каким мучительным трудом Джейк подыскивает нужные слова. А он, немного успокоившись, продолжал:
– Да, я поторопился, но это еще не означает…
– Поторопился? – В голосе Эмбер звучало возмущение. – Что-то не припомню этого. Да меня для тебя вообще не существовало, ты больше интересовался той девушкой, на пляже, чем мною. А теперь ты пытаешься…
Но Джейк покачал головой.