-->

Любовная неразбериха

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовная неразбериха, Гарриетт Джилл-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовная неразбериха
Название: Любовная неразбериха
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Любовная неразбериха читать книгу онлайн

Любовная неразбериха - читать бесплатно онлайн , автор Гарриетт Джилл

Хилари Вульф умна, талантлива, красива и точно знает, чего хочет от жизни. В отрочестве, пережив трагедию развода родителей, она решила, что никогда не позволит мужчине взять над собою верх. С первого взгляда влюбившись в Рауля Фортье, который ломает все ее устоявшиеся представления о жизни, Хилари бежит от этой любви, не доверяя своему сердцу и подозревая его во всех смертных грехах.

Долгий путь пройдут Рауль и Хилари, пока не осознают свои ошибки и не поймут, что миром правит любовь.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы что, в скаутском лагере? — не удержалась Хилари. — Зачем нам карта? Достаточно взять такси и попросить водителя показать нам город.

— Хороший вариант, — согласился Рауль, — но невозможный. Сейчас принесут счет. Вы увидите, сколько стоит завтрак. Потом сложите это со стоимостью вашей комнаты, приплюсуете сюда обед и ужин. Не знаю, как вы сможете уложиться в те деньги, которые у вас есть, если вздумаете взять такси.

Хилари вздохнула и поняла, что он прав. Когда принесли счет, обе девушки углубились в его тщательное изучение. Тех денег, которые у них были, могло хватить дня на три. И то, если тратить их очень умеренно. Хилари понимала, что он не заставит их умереть с голоду, но как он будет выходить из этого положения, она не знала.

— Во сколько мы встречаемся? — бодро спросила она, складывая карту и убирая ее в сумочку.

— Думаю, в восемь будет в самый раз, — ответил Рауль и поднялся из-за стола. — Желаю вам приятного дня. До вечера! — Он положил на стол несколько монет, предоставляя девушкам возможность самим рассчитаться.

Они посидели еще немного, расплатились и пошли покорять Париж.

7

Из окна своей комнаты Рауль наблюдал, как они двигались по улице, спрашивая у прохожих, как пройти к метро. Хорошо, что Хилари знает несколько фраз по-французски. Хотя в этом современном Вавилоне можно говорить на любом языке. Здесь такое смешение народов, что все привыкли объясняться друг с другом при помощи жестов, улыбок, исковерканных французского и английского. Не пропадут, зато получат настоящее удовольствие, когда вечером будут считать, что практически изучили город. Он помахал им вслед рукой и отошел от окна. Как ему хотелось сейчас идти рядом с ними и весело болтать, рассказывая невероятные истории своего завоевания Парижа. Но это будет только его история, а Рауль хотел, чтобы у Хилари и Алисии сложились свои отношения с этим сумасшедшим городом. А он пока найдет чем заняться. Есть несколько адресов, которые он должен посетить…

Вечером совершенно обессиленные сестры добрели до «Красного петуха» и с радостью поздоровались с хозяином, который встретил их как завсегдатаев. Рауля еще не было, и они заняли единственный свободный столик в углу заведения, почти спрятанный за стойкой. Они не могли ни есть, ни говорить, ни двигаться. Если бы не обещание отчитаться о втором задании, они поспешили бы домой, облились холодным душем и завалились бы на кровать, задрав к потолку ноги, которые отчаянно гудели. Но обе чувствовали, что минут через пятнадцать тупого сидения в непосредственной близости от своего временного дома смогут, смеясь, вспоминать приключения сегодняшнего дня.

Рауль появился точно в назначенное время и понял все по их лицам. Основной этап адаптации в чужом городе прошел успешно: во всяком случае, они не потерялись, не попали в полицию и выглядели вполне сносно.

— Привет, путешественницы! — сказал он, опускаясь на стул. — Можете пока молчать. Я закажу ужин.

Хилари покачала головой и показала подбородком на сестру.

— Рыбу или мясо? — уточнил он, не обращая внимания на протест Хилари. — Минут через десять, когда принесут салат, вы с удовольствием съедите все, что я закажу.

Рауль выбрал легкий овощной салат, жаренную на углях форель для Хилари, грудку цыпленка под соусом из шампиньонов для Алисии и бифштекс с кровью для себя. Булочки, сок, кофе — само собой.

К своему удивлению, Хилари поняла, что невероятно голодна, как только на столе появились булочки и соус для салата. Весь день они были так заняты изучением карты города и поисками нужных станций метро, что решили не обедать. Они перекусили гамбургерами и картошкой-фри, посылая привет родине и радуясь тому, что хоть что-то в жизни может быть неизменным. Но это было так давно, что от перекуса уже не осталось даже воспоминания. Ели все в полном молчании, разве только не урчали, как кошки, от удовольствия.

Когда настал черед кофе, Хилари увидела, что глаза Алисии закрываются. Она переглянулась с Раулем, он кивнул, и они по молчаливому согласию решили, что обсуждение нужно перенести на завтра.

Рауль практически нес Алисию к гостинице. Ноги ее заплетались, она пыталась возражать, но он не сильно вникал в то, что она тщилась сказать. В номере Хилари раздела сестру, уложила ее, а потом, не долго думая, нырнула под одеяло рядом, прижалась к ней и моментально заснула. Сегодня глупые мысли о невозможности спать вдвоем в одной постели ее не занимали.

Ей снился красивейший город на свете, который иногда превращался в карту, иногда улетал вместе с ней в тоннели страшного грязного метро, превращался в многоликую толпу, надвигался на нее монументальными величественными зданиями, превращался в широкую длинную стрелу Елисейских Полей, тонул в мутной воде Сены, менялся, менялся, распадался на куски и собирался опять в изумительную картину, наполненную цветами, птичьим гомоном, красивыми женщинами…

Она воображала себя песчинкой с его мостовой, или листиком дерева, который кружится и медленно ложится на серый камень Лувра, или живым клоуном, который так нежно ей улыбался со своей тумбы… Она — кусочек, часть, мгновение его жизни, его истории, его будущего…

И даже во сне Хилари радовалась, что завтра будет новый день, когда она сможет опять встретиться с ним, с этим городом…

— Неужели мы опять будем целый день ходить по улицам? — услышала Хилари голос сестры у себя над ухом.

— Спи, еще не скоро, — пробормотала она, переворачиваясь на другой бок.

— Ошибаешься, — ехидно прокомментировала Алисия. — Уже половина десятого. Миленький Рауль ждет нас уже полчаса. Или вы договорились вчера на другое время?

Хилари подпрыгнула. Они вчера не условились о времени встречи, но, поскольку разговора не было, выходит, что Рауль их действительно ждет уже полчаса.

— Давай быстрее, — скатилась она с кровати и побежала в «ванную». — Он вообще откажется завтракать с нами.

— Да я уже почти готова, — отозвалась Алисия. — Я умылась, пока ты спала. Могла бы спасибо сказать за то, что я дала тебе поспать немного.

— Спасибо, моя хорошая! — крикнула Хилари, включая воду. — Найди мне какую-нибудь одежду.

— Уже… — ответила Алисия, раскладывая на кровати льняное зеленое платье, которое должно было невероятно идти сестре. В своем наряде она поменяла только майку, справедливо считая, что ничего не может быть удобнее любимых шорт.

Рауль и сегодня не стал делать замечаний по поводу их опоздания. Он довольно точно рассчитал, когда они придут, и к их появлению на столе стоял завтрак.

Хилари поймала себя на том, что невероятно рада его видеть. Он был такой сильный, такой спокойный, такой свой, что она чуть не поцеловала его от удовольствия. Алисия, видимо, испытывала что-то похожее, потому что подошла к Раулю и протянула ему руку. Он с размаху пожал ее и сверкнул всеми зубами.

— Ну, может, вы сегодня что-нибудь расскажете? — с усмешкой спросил он. — Вчера вы были невменяемы.

— Попробовал бы сам, — чуть не поперхнулась от возмущения Алисия. — Мы так искренне выполняли твое задание, что говорить к вечеру не могли.

— Поэтому я и спрашиваю сегодня, — невозмутимо ответил Рауль. — Где были, что видели?

— Были везде, — гордо заявила Хилари. — И видели все достопримечательности. Во всяком случае, те, о которых пишут в путеводителях… — не смогла она не припомнить оценки ее работ. — Очень похоже.

— Что вы говорите? — поднял брови Рауль и оставил ее замечание без дальнейших комментариев.

— Метро здесь ужасное, — скривилась Алисия. — Очень глупо устроено.

— Думаю, парижане говорят о нашем метро то же самое, — пожал плечами Рауль.

— Очень много красивых людей, — продолжала делиться впечатлениями Алисия. — Особенно женщин. Только самые красивые не европейки.

— Да? — спросил Рауль, хотя и сам прекрасно это знал. — И кто же?

— Китаянки, японки, африканки, — задумчиво перечисляла Алисия. — А настоящие парижанки, они какие?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название