И все-таки я люблю
И все-таки я люблю читать книгу онлайн
Когда родители Корины трагически погибли, ее жизнь изменилась. Пришлось продать дом, купить другой, поменьше, и тут же заложить его, чтобы оплачивать учебу младшей сестренки Бланш в дорогой частной школе. Денег катастрофически не хватало. И вдруг Корине предложили работу в рекламной фирме с окладом втрое больше нынешнего. Корина понимала, что ей выпал уникальный шанс и нужно немедленно соглашаться, но ее интуиция говорила: что-то здесь не так! Опасения Коры начали сбываться, когда хозяин фирмы предложил ей сопровождать его во время деловой поездки на Корсику.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если ты готова, мы, пожалуй, поедем, — предложил он Корине.
Орсо приветливо улыбался и казался совершенно спокойным, но Корина прекрасно сознавала, что происходит в его душе, и с тоской думала о предстоящем разговоре.
— Вы так рано? — разочарованно воскликнула Нанет, кладя ладонь на руку своего бывшего жениха. Ее выразительные глаза умоляюще смотрели на Орсо.
— Боюсь, нам пора. Мы с Кориной хотели сегодня лечь пораньше.
Нанет разочарованно смотрела на Орсо. Только что она уличила его жену в том, что та за спиной мужа тайком встречается с посторонним мужчиной, а он, как ни в чем не бывало, спокойно принимает эти разоблачения.
Не обращая внимания на Нанет, Корина подчеркнуто вежливо попрощалась с Гульфуччо и поднялась из-за стола. Вслед за ней встал и Орсо. С явной неохотой пожав руку Поло, он демонстративно поцеловал Нанет и, обняв Корину за талию, повел к выходу.
Как только они оказались на улице, Орсо моментально сбросил руку с талии жены и холодно сказал:
— Изволь объясниться.
— Мне нечего тебе сказать, — спокойно ответила она.
— В моем представлении очень даже есть что, — угрожающе произнес он.
— Просто утром я вышла прогуляться и случайно увидела Поло Гульфуччо.
— Ты вышла из дому, ничего не сказав мне?
— Ты был в это время занят, а главное, я не могу больше жить как в тюрьме. Можешь думать что хочешь, но такая жизнь не для меня.
Они подошли к машине и остановились. Корина ждала, когда он откроет ей дверку, но вместо этого, хмуро глядя на нее, Орсо спросил:
— Ты можешь дать слово, что ваша встреча не была тайным свиданием?
— Это отвратительно, то, что ты говоришь! — вспыхнула Корина.
— Я видел, как Гульфуччо смотрел на тебя.
— А я видела, как Нанет пожирала тебя глазами, — парировала она. — И не говори мне больше, что между вами все кончено. У меня состоялся интересный разговор с твоей бывшей любовницей, и я прекрасно информирована о ваших отношениях.
— А тебе не приходит в голову, что она просто провоцирует тебя? Неужели ты не видишь, как она хочет, чтобы я к ней вернулся. Ради этого она готова на все.
— Вижу, но что ты сделал, чтобы раз и навсегда отбить у нее охоту бегать за тобой? Ты неплохо устроился, мой дорогой. Тут тебе и любовница, тут и женщина, на которой ты женился, чтобы устроить свои личные дела. Наверное, в глубине души жалеешь, что поторопился. Еще бы, кто же мог знать, что Нанет захочет тебя вернуть!
— Так это ты из-за Нанет решила, что и тебе можно немного поразвлечься с Поло? — игнорируя ее выпад, спросил Орсо.
— Еще раз объясняю, я совершенно случайно встретила Гульфуччо и хотела пройти мимо, но он поздоровался, и с моей стороны было просто неприлично не ответить ему. Он приятный, симпатичный человек, и это все. Гульфуччо понятия не имеет о характере нашей женитьбы. По крайней мере, до сегодняшнего дня. Конечно, после того, как он стал свидетелем спектакля, устроенного твоей Нанет, у него, возможно, и зародились какие-то подозрения. Но я тут ни при чем.
— Для твоего собственного блага не следует больше выходить из дому одной, — строго произнес Орсо. — Если бы я знал, как тебе невмоготу, бросил бы все дела и пошел с тобой.
— Правда? — с иронией спросила Корина. — А ты забыл, как я просила об этом и что ты мне ответил? Ты страшно занят и у тебя нет для меня времени! Знаешь, Орсо, даже если наш брак не настоящий, ты мог бы считаться с моими чувствами. Хотя бы из вежливости.
— Так же, как и ты с моими, — ответил Орсо, распахивая дверку. — Я категорически запрещаю тебе любое общение с Гульфуччо. Моя жена не должна даже смотреть на других мужчин. Она не смеет навлекать позор и унижение на славный род Гамбини.
— Ты так со мной разговариваешь, будто я была с ним в постели. Может быть, ты еще захочешь надеть на меня пояс целомудрия?
— Не паясничай! Я говорю совершенно серьезно! — уже не сдерживаясь, крикнул Орсо.
— Ах, серьезно, — вспыхнула Корина. — Так вот, я скажу тебе тоже серьезно. Ты сошел с ума! И я тоже, раз согласилась стать твоей женой. Мне невыносим этот фарс с женитьбой!
— Все могло быть совершенно иначе, — неожиданно успокаиваясь, тихо произнес Орсо.
— Могло, — с горечью согласилась Корина, — если бы ты действительно любил меня. Но чего нет, того нет. По крайней мере, ты должен воспринимать меня такой, какая я есть. Если ты действительно сомневаешься в моей порядочности, тогда зачем я здесь? Отправь меня обратно, и дело с концом.
— Сколько можно угрожать мне отъездом? Тем более, ты прекрасно знаешь, что никуда не уедешь.
Поглощенная перепалкой, Корина только сейчас заметила, по какой извилистой и узкой горной дороге они едут, и ей вдруг стало не по себе.
— Орсо, нельзя ли немного потише, — примирительным тоном попросила она.
— Я сам знаю, что и как мне делать, — недовольно буркнул тот.
Как только они приехали, Корина моментально выскочила из машины и, не дожидаясь мужа, бросилась в дом. Хорошо бы он задержался внизу, чтобы выпить на ночь виски или еще для чего-нибудь, думала она, поднимаясь по лестнице.
Вначале казалось, что ее надежды сбываются. Она слышала, как заскрипела дверь, и поняла, что он прошел в кабинет. Корина хотела заснуть раньше, чем в спальню поднимется Орсо. И только тут она вспомнила, какое на ней платье. Теперь ей придется сделать выбор. Или лечь в постель в нем, но так обращаться с дорогой одеждой не следует, или спуститься вниз и просить Орсо помочь ей раздеться. Корина не забыла, чем все это закончилось в прошлый раз, и поэтому ей страшно не хотелось прибегать к его помощи. Но что было делать? Вопрос решился сам собой. В спальню со все еще мрачным лицом вошел Орсо и, не скрывая ухмылки, спросил:
— Тебе не нужна моя помощь?
— Извини, что причиняю тебе лишние хлопоты. Наверное, мне лучше не носить это платье, чтобы не обременять тебя.
— Ты вовсе меня не обременяешь, — сухо ответил Орсо и быстро, в течение нескольких секунд, расстегнул все пуговицы, и ей стало ясно, что в прошлый раз он сознательно затягивал процесс раздевания. Не дожидаясь, пока платье упадет на пол, Орсо повернулся и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Корина опустилась на кровать, с трудом сдерживая слезы. Вряд ли мужчина мог более красноречиво продемонстрировать свои подлинные чувства по отношению к женщине...
Корине приснилось, что она долго шла по узкой и обледенелой горной тропе и вдруг, потеряв равновесие, начала стремительно падать вниз, в темное ущелье, на дне которого бурлил поток. Внезапно, непонятно откуда, появился Орсо и на лету поймал ее.
— Со мной ты в безопасности, — нежно сказал он. — Ты самая очаровательная женщина на свете. Я так люблю тебя, обожаю! Хочу тебя прямо здесь и прямо сейчас, — шептал он на ухо, срывая с нее одежды.
Корина не сопротивлялась. Совершенно голая, она не чувствовала холода. Ею овладело такое желание, что, обхватив Орсо руками за шею, она страстно воскликнула:
— О, мой дорогой! Я тоже люблю тебя больше жизни и умираю от страсти к тебе!
Божественные ощущения охватили ее. Они занимались любовью долго и страстно. Но как только Орсо удовлетворил страсть, он отчужденно встал и, небрежно схватив ее двумя пальцами за талию, бросил высоко в воздух. Кувыркаясь в воздухе, она летела все выше и выше, пока не взлетела над горными вершинами. Застыла на мгновение, а затем начала падать, и чем дольше, тем быстрее. Корина уже отчетливо видела под собой отроги гор, на которых ей предстояло разбиться. Казалось, ничто не может спасти ее. Исполненная ужаса, она испустила предсмертный крик и в этот момент проснулась.
В комнате было уже светло, и она увидела склонившуюся над ней фигуру Орсо.
— Уйди от меня! — вскричала Корина в страхе.
— Ты бы предпочла, чтобы на моем месте был Гульфуччо? — услышала она холодный, недоброжелательный голос Орсо.
Окончательно проснувшись, Корина вскочила и, все еще не понимая, где она, воскликнула:
