Принц-холостяк
Принц-холостяк читать книгу онлайн
В наши дни встреча с самым настоящим наследным принцем кажется несбыточной мечтой. Однако двум юным американкам посчастливилось. Что из этого вышло, вы узнаете, прочитав этот роман.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Принц, конечно, сам во всем виноват, но нам, пожалуй, стоит остаться на чай, – шепотом подхватила еще одна подруга.
У Стефано не хватило смелости сказать, что чай предназначен Присцилле Рутерфорд.
– Прежде всего, молодой человек, ответьте мне на один вопрос, – гневно потребовала Дорис.
За всю жизнь Стефано ни разу не называли молодым человеком.
– Разумеется, – сказал он как можно официальнее, без всяких улыбок.
– Меня интересует, почему моя дочь проплакала всю ночь. Сама она ни за что не расскажет, но я твердо уверена, что дело касается вас. Что вы сделали с ней? Вы разбили сердце несчастной девушке! И вам не удастся переубедить меня, что бы вы ни сказали в свое оправдание. Даже мне – ее собственной матери – она не сказала ни слова!
– И это еще не все, – заявила Хэйзел, движением указательного пальца подчеркивая каждое слово. – Уж не такие мы старые идиотки! Что-то между вами было после того ужина в ресторане.
– А шарф, который она якобы получила от Элвиса? – потребовала Дорис.
– От Элвиса?
Четверо женщин затараторили наперебой.
– Хоуп Джордан? – прервал их трескотню Пьетро, недоумевающе взглянув на Стефано, и принц понял, что друг пытается разложить по полочкам всю информацию. – Дамы, дамы! – решительно сказал Пьетро. – Извините, что прерываю ваш визит, но через пять минут у принца назначена аудиенция.
– А как же чай? – Хэйзел с сожалением взглянула на сладости.
– Вряд ли это для нас, – сглотнув, отрезала Дорис.
В ответ раздался дружный хор вздохов.
– Если вы имеете какие-то вопросы к принцу, можете адресовать их мне, – предложил Пьетро. – Пройдемте в мой кабинет и все обсудим.
Стефано даже не обрадовала возможность избавиться от мучительных оправданий. Предназначенная Пьетро улыбка свидетельствовала лишь о том, насколько он разбит.
Через десять минут в его приемную ввели Присциллу Рутерфорд. Очевидно, Америку поразила какая-то непонятная болезнь: все вокруг выглядели совершенно несчастными. Не оставляло сомнения, что девушка тоже не сомкнула глаз всю ночь: под глазами красовались черные круги и даже искусно наложенная косметика не могла скрыть глубокую печаль.
– Садитесь, пожалуйста, – сказал Стефано, указав на диван.
– Нет, спасибо, – тряхнула головой Присцилла. – Я только на одну минуту.
Стефано также остался стоять.
– Я вас чем-нибудь обидел? – спросил он, удивившись ее странному поведению.
Она отрицательно покачала головой, но руки нервно сжались в замок.
– После нашего вчерашнего ланча я долго говорила с родителями. Сейчас они весьма расстроены. Но все уладится. – Она словно пыталась прийти к какому-то заключению. – Что касается меня самой, – добавила она, – я тоже не буду переживать по этому поводу.
– Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.
– А я и не ожидала, что вы поймете. – Она вдруг пошатнулась и медленно опустилась в кресло.
– Присцилла, с вами все в порядке?
Она слабо улыбнулась.
– Сказать по правде, мне еще никогда не было так плохо.
– Чем я могу вам помочь?
Опустив глаза, она покачала головой.
– Боюсь, уже ничем не поможешь.
Стефано выждал несколько секунд и наконец спросил:
– Вы хотели встретиться со мной?
Она кивнула и медленно перевела на него взгляд.
– Вы самый привлекательный человек, которого я когда-либо встречала.
– Благодарю вас. – Ее слова произвели на него не слишком хорошее впечатление. Обычно за этим следовало весьма неприятное продолжение.
– Мне еще никогда не оказывали такого внимания. Вам удалось осчастливить мою маму, вы ее очаровали. Отец от вас без ума. Честно говоря, я не уверена, что они вообще будут со мной разговаривать после этого…
– Что же вы такое натворили? – вежливо поинтересовался Стефано.
Присцилла вздрагивала, как молодая лошадка, и он опасался, что она вот-вот разрыдается.
Она сложила руки в безмолвной молитве.
– Все было шито белыми нитками, – произнесла она, глядя на свои ладони, как будто именно там и были спрятаны эти самые нитки. – Мама и папа уже слышали звон свадебных колоколов, боюсь, что они совсем потеряли рассудок от радостных предчувствий.
– Простите?
– Видите ли, вы мне очень нравитесь, и все такое… Если бы мы пообщались подольше, то, пожалуй, стали ли бы хорошими друзьями. Но я вас не люблю!
– Любовь надо воспитывать в себе, – задумчиво проговорил Стефано. – Поженившись, мы бы сошлись поближе.
Глаза Присциллы широко открылись.
– Так, значит, это правда? – прошептала она, словно пораженная громом.
– Что – правда?
– Что вы всерьез думали о женитьбе? На мне?
Он кивнул.
– Мои мысли были именно в этом направлении.
– Господи! – Она импульсивно вскочила, а потом так же стремительно села. – Я-то все уши прожужжала родителям, что вы совсем не это имели в виду!
– Все в свое время, Присцилла. Я не хотел вас торопить.
– Но видите ли, я совсем не хочу выходить за вас замуж.
Странно, но ему и в голову не приходило, что она может отказаться от этого предложения. Тому могла быть лишь одна причина.
– У вас есть кто-нибудь?
Она склонила голову, прежде чем снова взглянуть ему в глаза. Они были полны невысказанной боли и отражали его собственное страдание.
– Да, был, – призналась она шепотом. – Но он не разделяет моих чувств.
– Человеку свойственна глупость.
От дальнейших разъяснений ее спасло неожиданное появление Пьетро. Присцилла словно магнитом притягивала его взгляд. Оба застыли затаив дыхание, а спустя секунду словно по команде отвернулись друг от друга.
– Прошу прощения, – произнес Пьетро с видимым сожалением.
– Ты хотел поговорить со мной? – спросил Стефано.
– Ничего, я подожду. – Он ушел так же быстро, как и появился.
Стефано поглядел ему вслед, а потом взглянул на Присциллу. Она уже пришла в себя, но именно в этот момент ему стало ясно: тот, кого любила его избранница и кого она предпочла ему самому, был не кто иной, как его личный секретарь.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Присцилла влюблена в Пьетро! Стефано не мог поверить, что оказался настолько непонятливым. Ведь на это указывало абсолютно все! Бедняга Пьетро! Не мудрено, что в последнее время он был не в духе и грубил ему. Друг оказался в трудной ситуации, когда надо выбирать между преданностью и дружбой. Если бы Стефано сам не был ослеплен любовью к Хоуп, то непременно постарался бы помочь обоим влюбленным.
Присцилла негромко кашлянула, и принц поймал себя на том, что все еще смотрит на дверь, куда вышел Пьетро.
– Я ценю вашу честность, – произнес он задумчиво. Его ум работал с необычайной скоростью. – Извините, мне на секунду надо выйти.
– Да, конечно.
– Располагайтесь поудобнее. Я скоро вернусь.
Стефано поспешно отправился на розыски Пьетро. Тот оказался в своем кабинете.
– Ты хотел меня видеть? – спросил Стефано.
– Мисс Рутерфорд уже ушла? – вопросом на вопрос ответил Пьетро. Его взгляд пронизывал Стефано.
– Она ждет меня. – Стефано резко опустился на стул. – У нас возникла одна сложность, – произнес он с таким трудом, будто на него обрушилась непереносимая тяжесть неожиданного открытия.
– Сложность с Присциллой?
– Да, – кивнул принц. – Она опасается, что родители собираются выдать ее замуж за меня вопреки ее собственной воле. Она пришла, чтобы объяснить: несмотря на свое уважение ко мне, моей женой она не будет. Можешь себе представить? Эта девушка, не ведая того, разрушила все наши планы!
Пьетро нахмурился.
– Вдобавок ко всему она сказала, что любит другого. Я спрашивал, кого, но она ни в какую. Однако из нескольких слов я все же понял, что любит она очень сильно. Представляешь, какой-то болван украл ее сердце!
– Уверен, что со временем чувства мисс Рутерфорд по отношению к вам переменятся. Она полюбит вас.
– Сейчас у нас нет времени ждать, что будет дальше. – Стефано с трудом сдерживался, чтобы не усмехнуться. – Положение очень серьезное, и ты знаешь об этом не хуже меня.