День свадьбы
День свадьбы читать книгу онлайн
Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Звонок повторился, уже настойчивее.
— Бетси? Ты дома?
Она отставила утюг. Стив?
Бетси пошла к двери, затягивая на ходу пояс шелкового халата. Она посмотрела в глазок. На площадке маячила продолговатая фигура Стива. Бетси приоткрыла дверь. Стив был одет в джинсы и старую футболку, волосы торчали в разные стороны, щеки были темными от пробивающейся щетины. Он выглядел опасно привлекательным.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Бетси.
— Впусти меня! — повелительно произнес он.
Она мгновенно подчинилась. Войдя, он обернулся и внимательно посмотрел на Бетси. Внутри у нее все затрепетало. Бетси едва удержалась, чтобы не броситься к нему в объятия. Она вернулась к гладильной доске и взялась за утюг.
— Ты не должен был приходить сюда, — сказала она, не глядя на Стива.
— Я знаю. Мне звонила Мэгги. Она подумала... — Стив умолк, подыскивая слова. — Ты обедала с ней сегодня.
Бетси прошлась утюгом по волану, который отгладила до прихода Стива.
— Я удивилась, когда она появилась в ресторане вместо тебя.
— Мне очень жаль. Я просто разозлился из-за вчерашнего вечера.
Бетси посмотрела на ярко-розовую ткань, прижатую утюгом. У Стива была причина для злости. Она подвела его — во многих отношениях.
— Мне тоже жаль, — сказала она. — Я во всем виновата.
— Нет, — возразил Стив, — это была моя вина. Я знал... мне следовало держать себя в руках...
— Не надо, Стив. — Бетси отставила утюг и напряженно улыбнулась. — Давай считать, что ничего не было. Договорились? Не стоит омрачать твою свадьбу.
Он нахмурился.
— Моя свадьба. Знаешь, я тут подумал и решил, что, пожалуй, стоит отложить ее...
— Нет-нет, Стив, этого делать нельзя! Мэгги рассчитывает на тебя.
— Бетси. — Он подошел к ней и взял за локоть. — Мне надо поговорить с тобой. Я не думал, что это зайдет так далеко. Я не люблю Мэгги...
Не любит? О Господи. Бетси почудилось, что она взлетела на небеса. Но в следующую секунду ей пришлось больно удариться о землю.
Мэгги и ее ребенок. Как она могла забыть об этом?!
— Стив, ты не знаешь, что говоришь, — прервала его Бетси, отстраняясь от него. — Конечно, ты любишь ее.
— Нет. О дьявол, как мне объяснить тебе...
— Ничего не надо объяснять. Она красивая женщина...
Стив сделал глубокий вдох.
— Да, красивая. Ты считаешь, что она подходит мне?
Нет! — мысленно крикнула Бетси. Совершенно не подходит!
Но она не смогла произнести эти слова. У нее разрывалось сердце, тем не менее она ободряюще улыбнулась Стиву.
— Да, Стив, я думаю, она та, которая тебе нужна.
— Что?! — Он выглядел потрясенным.
— Да-да. Мэгги потрясающая женщина, любит животных. Что еще тебе нужно?
— Действительно, что? — пробормотал Стив, глядя на Бетси так, словно видел впервые в жизни. — О чем вы говорили с ней в ресторане?
— Ни о чем особенном. — Бетси покрутила регулятор температуры на утюге. — Я заверила ее, что между нами ничего не было.
— Ничего не было? — саркастически повторил Стив. — Это так ты называешь тот поцелуй? И то, как содрогалось твое тело, когда я ласкал тебя внутри?..
Бетси отвернулась. У нее горело лицо, как будто она приложила к нему раскаленный утюг.
— Стив, пожалуйста...
— Пожалуйста — что? Ублажить тебя? Потому что это именно то, чем, могу поклясться, я занимался вчера вечером. Как и то, что ты ублажала меня. — Он взял ее за плечи. — Господи, Бетси, для меня было высшим наслаждением целовать и ласкать тебя. И ты чувствовала то же самое. Ведь правда?
— H-нет, — выдавила она.
Стив придвинулся к ней.
— Я говорил с Мэгги. Она сказала, что ты... небезразлична ко мне.
Бетси молчала. Стив напряженно следил за выражением ее лица.
— Я постоянно думаю о том вечере. Мне доставляло невыразимое удовольствие держать тебя в своих объятиях. Ты была такой сладкой... Я хотел целовать тебя бесконечно долго, хотел распластать тебя на том атласе и заняться с тобой любовью.
— Стив...
— Да, Бетси? Скажи, что ты хочешь. Скажи правду. Скажи, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.
Боже, как она могла нормально думать, слыша эти слова? Она вообще не способна была думать сейчас. Но надо взять себя в руки. Она должна помнить о Мэгги... и о ее ребенке.
Собравшись с силами, Бетси отстранилась, и руки Стива упали.
— Я хочу тебя... как друга. — Она заставила себя произнести эти слова.
— Как друга? И все?
Бетси молча кивнула. Ее сердце обливалось кровью.
Лицо Стива исказилось от гнева.
— Ты лжешь! Ты же почти позволила мне овладеть тобой, черт возьми! Мэгги права. Ты бы никогда не подпустила меня к себе так близко, если бы ничего не чувствовала ко мне.
— Ты обсуждал это с Мэгги? — ужаснулась Бетси.
К Стиву вроде бы вернулось самообладание.
— У нас с ней был разговор, — осторожно ответил он. — Я сказал, что у меня есть сомнения насчет нашей свадьбы...
— Нет! — выкрикнула Бетси. — Ты должен жениться на ней!
— Должен? — Стив наклонился к ней. — Почему?
Она прикусила губу. Мэгги сказала, что собирается сообщить ему о ребенке в первую брачную ночь. Бетси хотела выложить ему правду — что она любит его, что Мэгги беременна и что он должен жениться на ней ради ребенка. Но это было бы эгоистично с ее стороны. Стив должен вступить в этот брак с чистой совестью и спокойной душой.
Бетси пожала плечами.
— Ты можешь поступать, как хочешь, конечно. Мне все равно. У меня своя жизнь. На следующей неделе я возвращаюсь к учебе.
— Ты поступила в колледж?
— Да, — ответила Бетси, не глядя на него. — Спасибо, что замолвил за меня словечко. Твой друг доходчиво объяснил мне, к чему я должна быть готова, и не морочил голову красивыми фразами. Это нелегкая профессия, но я знаю, что хочу этим заниматься. Я хочу многому научиться, поэтому свободного времени у меня будет очень мало...
— Даже для любви?
К ее глазам снова подступили слезы, но Бетси быстро справилась с собой. Она не должна плакать, не сейчас, по крайней мере. Если Стив увидит ее слезы, он обнимет ее и прижмет к себе, как делал это раньше. И тогда она не выдержит и расскажет ему все.
Бетси засмеялась через силу.
— Сейчас мне только мужчины не хватало. Благодаря тебе я теперь знаю, что мне делать в жизни, и собираюсь полностью посвятить себя карьере модельера.
— Понятно. — Лицо Стива было лишено всякого выражения. — Ты, как я вижу, уже спланировала всю свою жизнь. Извини, я не знал. Больше не буду отнимать у тебя твое драгоценное время. — Он повернулся к двери.
— Подожди! — крикнула Бетси, повинуясь порыву.
Уже держась за ручку двери, Стив обернулся через плечо.
— Что? — коротко бросил он.
Запнувшись на мгновение, Бетси спросила:
— Так будет завтра свадьба или... нет?
Стив посмотрел на нее долгим взглядом.
— Да. Она состоится. Это тебя осчастливит?
— Да... то есть мои чувства здесь ни при чем, — поспешно ответила она.
— Ты выразилась предельно ясно. Прости, что побеспокоил.
Стив вышел из квартиры, громко захлопнув за собой дверь.
Бетси разразилась слезами.
12
Она приехала в церковь поздно. Дул приятный, легкий ветерок. В небе светило яркое солнце, хотя настроению Бетси больше соответствовал бы дождь. И все же она была рада солнцу — ей нужен был предлог, чтобы надеть темные очки, скрывающие опухшие от слез глаза.
Бетси медленно шла через заполненную нарядными людьми лужайку, машинально высматривая Стива. Его не было.
— Вы видели платье на этой женщине? — Эти слова донеслись от группы женщин в строгих костюмах и платьях до середины икры. — Оно же совершенное прозрачное!
Бетси прошла мимо другой группы, состоявшей из женщин в облегающих платьях, с ярко подведенными глазами и густо накрашенными губами. Они смотрели на первую группу женщин и громко переговаривались, пытаясь припомнить, видели ли когда-нибудь столько скучных людей.