Тепло твоих рук
Тепло твоих рук читать книгу онлайн
Заместитель начальника полиции небольшого американского городка приезжает в тюрьму, чтобы забрать домой брата своей жены, отбывшего срок за непредумышленное убийство. Он знает, что его шурин безнравственный, жестокий, склонный к насилию человек и что новое его преступление не заставит себя слишком долго ждать. Но его жена, вырастившая без родителей младшего брата, настаивает на своем. Преступление действительно готовится. Обстоятельства складываются так, что предотвратить его может только жена полицейского. Какой ценой ей это удается? Что ждет ее и остальных героев? Для широкого круга читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я стал разглядывать листок. Копия была не слишком качественной. Лысоватый, замкнутое выражение худощавого лица. Два предыдущих срока получены в Огайо. Профессиональный вор. Несколько арестов без последующих приговоров. Одно обвинение в налете на квартиру. В другой раз — вооруженное ограбление. В нашем штате он получил пятнадцать лет за ограбление банка в Киндервилле, это в северной части штата.
— С банком было чисто сработано, продолжал Джонни. — Их было трое, и семь месяцев не удавалось найти ни единой ниточки. Потом одна женщина кое о чем проговорилась, и ФБР село на хвост одному из них. Взяли они тогда в банке больше девяноста тысяч. Тот, кому на хвост сели, привел их к Миллеру, но когда они были у цели, первый уже был убит. Они нашли больше пятидесяти пяти тысяч. Миллер молчал, но, восстанавливая его передвижения, они пришли к выводу, что третьим был человек, который значился у них в розыске. Миллер сказал, что после ограбления банка они в тот же вечер поделили взятое и разошлись в разные стороны. Третьему удавалось скрываться три года. Его обнаружили в Калифорнии. Он умер от какой-то болезни, пока они оформляли документы на выдачу его этому штату.
— Делом с банком верховодил Миллер?
— Свидетели показали, что приказы отдавал он.
— Сработано было профессионально?
— Быстро, жестко, гнусно и хорошо спланировано. Они появились за несколько минут до закрытия, оглушили охранника, согнали всех в заднюю комнату, вырубили электричество, отключив тем самым сигнальную систему, заперли двери, очистили все ящики. За три минуты управились.
— А эта его пятерка в тюрьме — она входила гам в более крупные группировки?
— Никаких связей не установлено. Действовали самостоятельно. С ними никто не желал связываться ни заключенные, ни администрация. Все старше Макейрэна. Во время суда никто из них никаких поблажек не получал, разве что такие, как Макейрэн схлопотал. У двоих из них — Дейтуоллера и Костинака — пожизненное. Келли тридцать отбывает.
Я еще раз посмотрел на дело, привезенное из тюрьмы.
— Морган Миллер освобожден два месяца назад.
— После того как отбыл пятнадцать. Чуть ниже там есть заключение психолога относительно вероятности правонарушений в дальнейшем. Девяносто процентов. Могло бы стоять и сто, если бы там не избегали эту цифру ставить. Девяносто — это верхний предел.
— Его отказались отпустить на поруки?
— Он не обращался за этим.
— И отправился в свой родной город?
— Янгстаун, штат Огайо.
— Сколько оттуда из Питтсбурга? Миль шестьдесят?
— Не более того, может, даже меньше.
— Завтра уточним.
— Фенн, но если деньги отправил Макейрэну Миллер, то где же он их раздобыл?
— Посмотри, черт возьми, на аресты и приговоры. Это старый профессионал, Джонни. Ему теперь сколько? Сорок семь. Двадцать один год он провел в заключении. Два года, четыре, пятнадцать лет. Он из тех, кто работает один, к тому же любит верховодить. Он клянет судьбу за несправедливость. Специализируется на грабежах. Ему известно, что подготовка к очередному делу требует средств. Он, наверное, с месяц готовился к тому делу с банком в Киндервилле. Он никогда бы не позволил себе все спустить, поскольку если бы сделал это, ему пришлось бы заниматься какой-нибудь мелочовкой, чтобы денег на расходы раздобыть. Вот он и взял за правило создавать фонд для финансирования следующего дела. Несколько тысчонок, запечатанных в банку и где-то захороненных. Кое-кто из этой публики делает это в обязательном порядке. Приходилось читать о случаях, когда половина награбленного хранилась годами. Это люди бережливые, воздержанные, тихие. Похоже, деньги им требуются не для того, чтобы что-то на них покупать. Похоже, таких людей увлекают подготовка к их захвату и сам этот захват. Но им приходится затевать все более и более масштабные операции — чтобы не исчезал азарт, и им требуется все большее число помощников, а чем больше участников, тем выше вероятность, что кто-то заговорит. Себя они убеждают, что вот сейчас возьмут крупную сумму и навеки осядут в Мексике, но это мечта, которая никогда не исполняется, так как вовсе не за этим они гонятся.
— Стал бы деятель уровня Миллера связываться с таким любителем, как Макейрэн?
— В Харперсберге Макейрэна сломать не удалось. И для такого человека, как Миллер, это должно было значить очень много. Он здоровенный, ловкий и крутой. Все это делает его полезным. Он не глуп, образован и просто-таки переполнен ненавистью. Думаю, Миллер не отказался бы от трех Дуайтов Макейрэнов.
— Будут ли они… брать один из наших банков?
— Хейнемэн является одним из директоров «Мерчантс». Но не будем увлекаться. Если мы станем складывать два и два и постоянно получать семь, мы можем не обратить достаточного внимания на число «четыре».
— Что-то более простое?
— Миллер мог задумать какое-нибудь дело далеко отсюда. А в качестве маленького презента Макейрэн может по пути из города учинить маленький поджог.
— Он завтра уезжает?
— Все три смены на ушах стоять будут, чтобы он под стопроцентным наблюдением находился. Машины без маркировки, опытные ребята и особая линия связи. Сегодня после полудня они зацепили его, когда он выезжал из гаража, где ему машину переделывали, а сейчас стоят в полуквартале от моего дома. Остается надеяться, что в городе не случится ничего такого, чтобы мне дергать их пришлось оттуда.
— Но завтра он рванет в сторону нагорья.
— Возможно. Но мы перестаем его вести, как только он пересекает границу города. Два года уже у меня в столе лежит бумаженция, где расписывается прибор, который я просил Лэрри купить для нас. Это коротковолновый передатчик на батарейках, совсем небольшой. На протяжении шестидесяти часов он передает стандартный сигнал в радиусе порядка двухсот миль. Идет в комплекте с двумя направленными антеннами, их устанавливают на двух патрульных машинах и при желании их можно замаскировать под удочки, в результате есть возможность довольно точно определить местонахождение машины с передатчиком. За тридцать секунд такой приборчик можно запрятать в любую машину.
— Отлично! — воскликнул он. — Просто отлично. Но такой штуковиной всякий раз не будешь пользоваться…
— Лэрри сказал: никогда. Четыре года мне пришлось его уговаривать начать применять подслушивающее оборудование, и еще пять лет прошло, прежде чем он позволил мне установить такую аппаратуру в комнате для допросов. Стоит ли мечтать о том, чего нет? Спасибо тебе, Джонни, за то, что ты в Харперсберге сделал.
— Душу он мне растравил, этот Харперсберг. Похоже, вот-вот взорвется. Весь день, что я там был, у меня в затылке так и свербило.
— Хадсон нервничал?
— Мне кажется, они так близки к беде, что чуют ее. Вообще, у тебя там ощущение, что сказанное тобой через полминуты становится известным в каждой камере. Заключенные из помещения в помещение ходят по приказу, но, ей же Богу, они успевают за это время осмотреться вокруг. В прогулочном дворе никаких шуток и смеха. Все они там стоят и вроде как наблюдают за чем-то, чего-то ждут важного.
— Возможно, так всегда и было, — произнес я, поднимаясь.
— Надо ехать? А как насчет пива?
В дверях появилась Мими.
— Не бросайте нас так скоро, Фенн. У меня даже не было возможности проявить гостеприимство.
— Да вот хотелось слетать проведать, как там дежурство идет.
— Не возражаете, если я составлю компанию? — уже серьезно спросил Джонни.
— Если есть желание. Вообще-то ты не обязан.
Мими рассмеялась, и в смехе ее почувствовалась безнадежность.
— Он пойдет, Фенн. Непременно пойдет. И вы вдвоем обнаружите нечто такое, что потребует принятия самых срочных мер. «Спокойной ночи» я скажу теледиктору.
Через три минуты после того, как мне сообщили, что Макейрэн в четверг, без четверти пять выехал за город и движется по направлению к нагорью по шоссе номер 882, позвонила Мег и сказала:
— Дорогой, Дуайт выехал совсем недавно.
Я едва удержался, чтобы не сказать: «Да, я знаю». Я сказал:
