-->

Один-единственный день

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Один-единственный день, Маккензи Мирна-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Один-единственный день
Название: Один-единственный день
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 320
Читать онлайн

Один-единственный день читать книгу онлайн

Один-единственный день - читать бесплатно онлайн , автор Маккензи Мирна

Грей Александер и не подозревал, что ребенок, которого десять лет назад родила Кэсси Пратт, его сын. Тогда он провел с девушкой всего один-единственный день, и с тех пор они не виделись.

Возмущенный и негодующий. Грей приезжает в городок, где живут Кэсси и его сын, чтобы заявить о своих родительских правах, но наталкивается на упорное сопротивление Кэсси…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Грей никогда не сможет быть с ней. Она знала это всегда, а после разговора с Хью окончательно утвердилась в этом мнении.

Она постарается не встречаться больше с Греем. Потому что не сможет утаить от Грея попытку Хью купить ее. Как бы там ни было, но Хью — отец Грея и дед Роба.

Пришло время расстаться с Греем навсегда. Она предоставит ему свободу. Грей обязательно встретит женщину, которая захочет стать его женой.

Наконец-то она избавилась от страха перед Хью Александером. Но легче ей почему-то не стало. В сердце ее закралась тоска по его сыну.

Кэсси душили слезы, когда она села в машину и поехала домой. Она могла гордиться собой — сегодня она доказала, что обладает сильным характером. Но придется стать еще сильнее. Чтобы загнать свои чувства внутрь. Научиться жить без эмоций. Скрывать любовь к Грею. Все это она начнет завтра.

А сегодня, оставшись наедине со своими воспоминаниями, она позволит себе любить Грея. Даст волю слезам.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Как вы думаете, скоро она вернется?

Роб листал книгу о млекопитающих Северной Америки, но Грей понял, мысли его заняты другим. Его тоже беспокоило отсутствие Кэсси. О чем они с отцом могли так долго разговаривать? Жаль, что он не поехал с ней. Мог бы посидеть в машине и подождать ее. Возможно, чем-то помог бы ей.

Грей отложил в сторону книгу, которую так и не открыл. Не мог сосредоточиться.

— Наверное, встретила кого-то из старых знакомых, разговорились.

Робу этого объяснения оказалось достаточно, но Грей уже не мог усидеть на месте. Он поднялся в ее комнату и стал рассматривать вещи, которые она поставила на туалетный столик. Щетка для ее красивых длинных волос, фотография Роба, малюсенький флакончик духов.

Он взял флакончик, осторожно вдохнул. Запах лаванды. Свежий. Восхитительный. Как она сама.

Кровать не была помята. Похоже, она не ложилась. Грея захлестнула волна воспоминаний. Скоро это будет единственное, что останется от нее. Он почувствовал такую боль, что у него перехватило дыхание.

Когда зазвонил телефон, он быстро схватил трубку в надежде, что это она.

— Грей?

— Кэсси, ты где? С тобой все в порядке?

— Да, все нормально, — сказала она неестественно бодрым голосом. — Грей, я… я дома. Мне надо было вернуться, чтобы отпустить Нэнси — я попросила присмотреть ее за магазином. Не хотела злоупотреблять ее добротой, прошло уже несколько дней. Ты не поможешь Робу собрать вещи? А я завтра приеду за ним. Хорошо?

Боже мой, что сказал ей отец? Зачем надо было настаивать на этой встрече? Он хотел как лучше, надеялся, что, поговорив с отцом, Кэсси избавится от старых обид и он получит шанс завоевать ее сердце. Что же случилось?

— Кэсси, поговори со мной. Не вешай трубку. Просто… поговори со мной. Что случилось? Тебе плохо? Тебе больно? Что произошло, милая?

Молчание стало невыносимым. Ему хотелось помчаться к ней, обнять и не выпускать из объятий, пока она не выскажет всех своих обид.

— Пожалуйста, Кэсси, поговори со мной, дорогая.

— Все хорошо. Со мной все в порядке, Грей. — Она сказала это таким тихим голосом, что он едва расслышал. — Не волнуйся. Все нормально. Помоги Робу собрать вещи, ладно? — Кэсси повесила трубку.

— Это была мама, да?

Грей закрыл глаза, провел рукой по лицу и повернулся к сыну.

— Да, Роб, это была мама. Она уехала домой посмотреть, как дела в магазине. Мама просила, чтобы я собрал твои вещи. Завтра она приедет за тобой.

— Вы согласились?

Они смотрели друг на друга, и Грей понял, что Кэсси была не права. Они с сыном больше похожи друг на друга, чем она думала. Мальчик выглядел не только растерянным и испуганным, но и очень рассерженным; его упрямый подбородок был поднят.

— Я помогу тебе собраться.

— Мне кажется, с мамой не все в порядке. Иначе она бы не уехала домой, не заскочив сюда.

Грей закрыл глаза, потом открыл их и посмотрел на сына. Как мужчина на мужчину.

— Ты прав, приятель. Я тоже думаю об этом. Она бы так не поступила.

— Так вы соберете мои вещи? И мы поедем, да? Поедем домой вместе, верно? Ведь вам небезразлично, что с ней? Или вас это не волнует? Она же совсем одна.

Именно это и волновало его. Волновало так, что он не мог думать ни о чем другом. Он готов был отправиться к ней немедленно.

Грей повернулся к сыну.

— Я очень беспокоюсь за маму, Роб. Я люблю твою маму. Помнишь, мы говорили об этом. Как ты относишься к тому, что я люблю твою маму?

У Роба участилось дыхание, он стоял, переминаясь с ноги на ногу.

— Хорошо к этому отношусь. Правда, очень хорошо. Я очень волнуюсь за маму. Мне так хочется, чтобы вы скорее все уладили и мы бы стали жить все вместе.

Грей опустился на колени возле сына.

— Я тоже этого хочу, Роб. Наши с мамой отношения — долгая история. Не знаю, как лучше это сделать. У взрослых не все так просто.

Роб кивнул.

— Да. Вы, к примеру, даже не знали, что я ваш сын. Если не удастся договориться с мамой, мы с вами… мы с вами будем видеться?

Роб смотрел на Грея большими синими глазами, обрамленными длинными темными ресницами, и с трудом сдерживал слезы.

Грей нежно погладил сына по щеке.

— Если у нас с мамой ничего не получится, Роб, мы с тобой все равно будем встречаться, когда сможем. Я все равно буду любить вас обоих. Всегда буду любить тебя, Роб.

— Я тоже… буду любить тебя, папа, — сказал Роб, бросаясь в объятия к Грею. Его худенькое тельце содрогалось от плача, он крепко обхватил отца за шею и прижался к нему.

Грей крепко обнял сына.

— Собирайся, Роб, — прошептал он, гладя мягкие темные волосы. — Поехали домой. Посмотрим, как там мама.

Когда они подъехали к дому, там никого не было. Магазин был закрыт. Животных на время раздали друзьям. Грей припарковал машину и стал искать Кэсси. Но ее нигде не было.

Грей очень испугался, а Роб повернулся к отцу и по-взрослому, серьезно сказал:

— Когда мама хочет подумать, она обычно идет к небольшому пруду на участке мистера Мозера. Он туда никогда не ходит, и там тихо.

— Ты думаешь, она там? Ничего, если ты останешься здесь один?

— Я же дома, папа, — сказал Роб и кивнул отцу в сторону пруда.

Роб стал подниматься на крыльцо, а Грей отправился в указанном направлении.

— Желаю удачи, папа, — крикнул вдогонку Роб.

Грею показалось, что это самый длинный путь в его жизни. Он миновал сад, обошел дом Мозера и увидел пруд. Кэсси стояла на коленях, опустив руку в воду, и задумчиво смотрела вдаль. Когда Грей подошел, Кэсси подняла голову и поспешно встала на ноги.

— Грей, — еле слышно прошептала она и испуганно посмотрела в сторону дома.

— Он там.

— Я же сказала тебе, что приеду за ним завтра.

— Знаю. — Он подошел к ней и хотел взять ее за руку. Она отступила назад. — Кэсси, я догадался, что у тебя что-то не так. Не мог остаться в городе и ждать тебя. Скажи мне, что случилось? Что, черт побери, он тебе наговорил?

Она открыла было рот, но промолчала и покачала головой.

— Поезжай домой. Грей. Я позвоню, и мы договоримся насчет Роба. В другой раз. Не сегодня. Только не сегодня.

— Что он тебе наговорил? Скажи правду. Мне чертовски жаль. Прости меня за все. Я наделал много ошибок. Во всем виноват я.

— Все не так, Грей, — ответила она, когда он приблизился, и отошла в сторону. — Тебе не за что просить у меня прощения. В тот день я занималась с тобой любовью не по принуждению. У тебя нет передо мной никаких обязательств. Я уже большая девочка, Грей. Могу сама о себе позаботиться. У меня… все хорошо. Ты зря приехал. Пожалуйста, отправляйся домой. — Кэсси отвела от него взгляд, он успел заметить слезы в ее глазах.

— Не хочу оставлять тебя в таком состоянии. Мой отец…

— Ты ни в чем не виноват, Грей. Ты тут ни при чем. — Она мяла юбку и смотрела ему прямо в глаза. — Что же касается твоего отца, то не знаю, что тебе известно, но мне не нужны деньги.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название