Формула счастья
Формула счастья читать книгу онлайн
Любовь и деньги. Деньги и любовь. Эти две вещи составляют смысл жизни для большинства людей. Не исключением является и героиня романа Кейси Моррисон.
Ей, учительнице в провинциальном городке, нелегко живется материально, и она вынуждена пускать жильцов. Кейси влюбляется в своего квартиранта и понимает, каких радостей была лишена до встречи с ним.
Неожиданно став богатой, она все-таки делает для себя выбор, что в жизни важнее — любовь или деньги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я не хочу ждать, пока мы доберемся до кровати.
— Нам не нужна кровать.
Джек дотянулся до брюк и извлек из заднего кармана бумажник. Впопыхах он выронил все его содержимое. На пол посыпались водительское удостоверение, деньги, документы — все, за исключением того предмета, который он искал.
— Он должен быть здесь, черт побери! Я помню, что где-то оставался один.
Видя, что Джек раздосадован, Кейси улыбнулась. Ей было приятно, что Джек взволнован не меньше ее самой.
Наконец блестящий пакетик был найден и Джек смог натянуть на себя защитную оболочку. Он обнял Кейси за талию и приподнял. Опорой прильнувшим друг к другу телам служила дверь.
— Обними меня за талию ногами.
Кейси едва успела выполнить эту просьбу, как Джек проник в самую ее глубину. Он откинул голову назад и сквозь стиснутые зубы тяжело дышал, ритмично двигаясь в пылающем жаром теле Кейси. Ничто в мире не могло сравниться с охватившим их чувством. Дай Бог, чтобы когда-нибудь им удалось вновь испытать его!
Джек ощутил, как напряглось тело Кейси. Услышав, как она тихо застонала, он выругался.
— Боже мой, прости, прости меня!
Кейси была ошеломлена. В глубине ее тела родилось ощущение, которого она никогда не испытывала прежде. И оно заглушало напряжение во всем теле и даже боль. В тот момент, когда Джек вошел в нее, Кейси еще не достигла вершины этого нового ощущения. В безмолвной мольбе она вцепилась в Джека, стараясь прижаться к нему и уловить движение яростно раскачивающихся бедер. Каждым жестом она умоляла продлить минуты наслаждения. Она все сильнее притягивала к себе Джека, увлекая его в глубину волшебного мира. Произнесенные им слова донеслись до Кейси как отдаленный, ничего не значащий шум.
А Джек не понимал, что происходит. Он был уверен, что смог воспламенить Кейси. Но откуда этот крик боли? Джек отпрянул. В его взгляде было смятение.
— Что с тобой?
Ему пришлось повторить свой вопрос, прежде чем Кейси наконец услышала его. Она была раздражена тем, что Джек выбрал для расспросов столь неподходящий момент.
— Что? — переспросила Кейси.
— Я сделал тебе больно?
— Когда?
Поняв свою ошибку, Джек застонал от досады. Он наклонился к ее губам, мгновенно забыв о своем вопросе.
Джек стоял, тяжело дыша и удивляясь тому, как до сих пор он смог удержать их обоих. То, что он только что пережил, было неожиданным даже для него. Считая себя знатоком женщин, в одинаковой степени изучившим их тела и души, Джек с удивлением открыл в сдержанной, здравомыслящей Кейси существо, способное соперничать с ним в пылкости.
Ее обессиленное, вздрагивающее тело покоилось у него на руках. Джек вспоминал, как восторг волнами накатывал на него, увлекая в океан безумства. Наконец настала минута, когда казалось, что он не в силах вынести этого. Но это только казалось. Он все вынес и был горд этим.
Расслабленный и совершенно измотанный, он испытал теперь иное наслаждение. Хотя оно ощущалось не столь остро, это не делало его менее чудесным.
Им обоим надо было перевести дыхание.
— Я не в силах добраться до спальни, — признался он.
— Подожди минуточку, я дотащу тебя, — отозвалась Кейси. В этот момент глаза ее находились на уровне шеи Джека. — У тебя красивая шея, — сказала она, переводя взгляд вверх. — Ты знаешь об этом?
В ответ Джек прижался к ней бедрами.
— Мне кажется, ты не совсем точно выбрала на моем теле объект для комплиментов, — отозвался он с улыбкой.
Кейси поглядела на него с удивлением и укоризной.
— Ты хочешь сказать, что у тебя есть части тела, заслуживающие отдельных комплиментов?
— Конечно, как у любого мужчины.
— И ты хочешь, чтобы я угадала, что это за части? — недоверчиво фыркнула она.
— Часть. Единственная. На твоем месте я бы, конечно, не смог правильно назвать ее.
— У тебя очень сильные ноги, — констатировала Кейси, пропуская мимо ушей последнее язвительное замечание.
— Не угадала, — покачал головой Джек. Насмешливая улыбка не сходила с его лица.
— У тебя, вероятно, самая мускулистая грудь, которую я когда-либо видела, — продолжала Кейси.
— Что ты хочешь сказать этим «вероятно»?
Кейси ответила низким гортанным смехом. Джек сильнее прижался к ней бедрами.
— Ладно, пускай она будет самая мускулистая.
— Неплохо, и все же это не то.
— А что ты скажешь насчет живота? Мне он очень нравится. Он упругий и твердый, и…
В этот момент Джек выпрямился и с Кейси на руках направился в спальню.
— Ты на правильном пути, — заметил он. — Твердость действительно имеет отношение к этой неразгаданной части тела.
— О, я не буду говорить, ты сам знаешь.
— Да, знаю, — рассмеялся Джек.
Продолжая прижимать к себе Кейси, он подошел к лежащему на полу матрацу и опустил Кейси на него. Сам он лег сверху, поддерживая тяжесть тела на локтях. Пальцами Джек принялся разглаживать пряди золотистых волос Кейси. В его темных глазах вдруг заплясал озорной огонек.
— Ты можешь ничего не говорить. Я больше доверяю не словам, а поступкам.
— То есть?
— То есть я вижу, что ты довольна тем, что я сумел тебе дать, вот и все, — проговорил Джек.
Кейси было отвратительно свойственное мужчинам самодовольство. Она ничего не ответила. Джек почувствовал себя менее уверенно.
— Ведь так? — спросил он.
— Сказать по правде, тебе это почти удалось.
— Почти?
— Ну, мне бы не хотелось оскорблять твоих чувств, поэтому я старалась сама доставить себе немножко удовольствия.
Раздосадованный таким ответом, Джек схватил Кейси за ноги.
— Не надо! — завизжала она. — Не смей этого делать!
Отпихнув Джека и услышав, как он охнул, Кейси ощутила минутное удовлетворение. Однако Джек вновь схватил ее ступни и зажал их между ног. Видимо, он решил прояснить для себя смысл оброненных Кейси нелестных для себя слов.
— Скажи мне правду.
— Какую правду?
Кончики пальцев Джека устремились вверх по ноге Кейси, недвусмысленно говоря о его намерениях.
— Хорошо-хорошо, — согласилась Кейси, судорожно ловя ртом воздух. — Я скажу.
— Начинай.
— Сначала отпусти меня.
— Ни за что, леди, — с усмешкой отвечал Джек, продолжая прижимать тело Кейси к матрацу.
Кейси провела кончиками пальцев по щеке и губам Джека. Взгляд ее смягчился, выражая невольное восхищение им.
— Я забыла, о чем мы говорили.
— Мы говорили о том, что ты не хочешь оскорблять моих чувств. Будь уверена, тебе это не удастся.
— Что же ты хочешь услышать от меня? — осведомилась она, иронически воспринимая его настойчивость.
— Разумеется, то, что я был великолепен.
— Разумеется, ты был великолепен, — покорно повторила Кейси.
Джек поднял бровь и криво усмехнулся.
— Боюсь, что повторенная слово в слово фраза неизбежно что-то теряет.
— Ах, прости, пожалуйста! — хихикнула Кейси. — А что еще ты хочешь от меня услышать?
— Что никогда еще ты не встречала такого мужчины.
— Ты имеешь право произнести это вновь, — с чувством ответила Кейси.
— Что это значит?
— Это значит, что я действительно никогда еще не встречала такого мужчины.
— И это хорошо?
— Это очень хорошо.
— Ну вот, мы наконец к чему-то пришли.
Кейси прижалась к нему, наслаждаясь прикосновением теплого сильного тела.
— Боже, как хорошо! — промолвила она.
— А ведь это первая приятная вещь, которую ты мне сказала.
— Не может быть! Я сама женщина очень приятная и всегда говорю только приятные вещи.
— Но не мне.
Кейси опустила руки и протиснула их сквозь прижатые друг к другу тела.
— Возможно, мне стоит приложить свои усилия сюда.
Джек застонал от удовольствия и восхищения ее дерзким, волнующим прикосновением.
— Прилагать усилия сюда ты можешь, сколько пожелаешь.
8
Кейси что-то пробормотала сквозь сон и попыталась перевернуться на спину. Почувствовав, что что-то мешает ей двигаться, она открыла глаза и окинула недоумевающим взглядом незнакомую комнату. Джек лежал рядом, обняв ее и дерзко обхватив ладонью ее обнаженную грудь.