-->

Нежданная невеста

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нежданная невеста, Ансворт Мейр-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Нежданная невеста
Название: Нежданная невеста
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Нежданная невеста читать книгу онлайн

Нежданная невеста - читать бесплатно онлайн , автор Ансворт Мейр

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я ваша дочь?! – Сара всплеснула руками.

Она хотела что-то спросить, но не могла – от волнения у нее перехватило горло.

Миссис Лерри укоризненно посмотрела на мистера Гвинна.

– Ты мог бы сообщить ей эту новость как-то более деликатно, – сказала она. – Нельзя же так…

Сара была потрясена до глубины души. Прошло столько лет… Ее мать долго болела, потом умерла, а этот… ее отец к ним ни разу не пришел! И вот только теперь он объявился.

– Мама долго болела, потом умерла, а вы за все это время нас так и не навестили, – сказала она. – Я даже не знала, что вы существуете. Думала, мой отец умер. А вы… вы…

Голос ее дрожал.

– Сара, вы многого не знаете, – сказала миссис Лерри. – Как только вы родились, мистер Гвинн через своего поверенного регулярно помогал вам материально. Его мать, которую вы видели, взяла вашу маму, молодую тогда еще девушку, к себе в лондонский дом в качестве служанки.

– Но он на маме не женился, – не обращая никакого внимания на мистера Гвинна, заметила Сара.

– Наверное, вы этого не поймете, – сказал Джон Гвинн. – В то время я уже был помолвлен, а классовые различия между людьми тогда были еще глубже. Но поверьте, я хотел жениться на вашей маме. Я любил ее, но… был молод. На меня со всех сторон оказывали давление…

– Но мама тяжело болела, а вы ни разу ее не навестили. Мы часто испытывали нужду. А вы говорите, что помогали нам.

– Ваша мама… Но я только что узнал, что она… стала жить с вами. Потом попала в больницу. Мой же поверенный все письма, как она сама того просила, посылал в наш лондонский дом. Но они… они, как видно, не доходили до мамы, а после ее смерти их переслали моим адвокатам. Я долгое время прожил в Германии, а когда вернулся, было уже поздно. От своей матери я узнал, что вы здесь.

– Сара, миссис Гвинн сразу же вас узнала, – вмешалась в разговор миссис Лерри. – Уж очень вы похожи на свою маму.

– Вы тоже знали, кто я?

– Ну… Я была в этом почти уверена. Видите ли, мы с матерью Джона дружим давно. Я знала, как она волновалась, когда вы появились на свет. Так что мне известны все подробности. Можете представить, как я удивилась, когда Краног привел вас ко мне.

Джон Гвинн поднял глаза.

– Краног? – удивленно переспросил он. – Но вы же сказали, что Сара и… Гетин…

– Сюда, ко мне в дом, привел ее Краног.

– Ясно.

Миссис Лерри перевела взгляд с мистера Гвинна на Сару.

– Думаю, Сара под впечатлением только что услышанного, – сказала она. – Сара знает все, и мне нечего к этому добавить.

– Но я хотел бы сделать кое-какие…

– Джон, будет лучше, если ты немного с этим подождешь.

Миссис Лерри это так строго произнесла, что Джон Гвинн тотчас поднялся с кресла. Но перед тем, как уйти, он взял руки Сары в свои и с мольбой посмотрел на нее. Та отшатнулась от него. За столь короткое время она еще не смогла свыкнуться с мыслью, что перед ней ее отец. Более того, ее отделял от него барьер обид.

– Не судите строго, – сказала ей миссис Лерри, когда с улицы послышался топот копыт. – Вам рассказали все, как было. Обстоятельства оказались сильнее его.

– Но если бы я любила, то не позволила бы никому встать между мной и любимым.

– Вы еще молоды. Простите, но вы не знаете, в какой трудной ситуации оказался мистер Гвинн.

– Похоже, с тех пор мало что изменилось, – с горечью произнесла Сара. – Слуги Гвиннов говорили мне, что хозяева и их сыновья часто соблазняют служанок, а затем, когда те оказываются в интересном положении, бросают их.

– Сара! Вы несправедливы к своему отцу. Когда он говорил, что любил вашу мать, то говорил правду. Вы видели его мать. Когда это с ним произошло, она очень страдала, но ничего поделать не могла. Как большинство жен, она была вынуждена подчиниться воле своего супруга и остальным членам семьи. Да, так происходит не всегда. Но не забывайте, что он к тому времени уже был помолвлен.

– Но я все же считаю, что если он любил маму, то должен был на ней жениться. Даже если бы от него отвернулась вся родня.

– А может быть, ваша мама не захотела выходить за него замуж?

– Не захотела?

– Думаю, так оно и было. Она просто решила избежать скандала или не захотела больше прислуживать Гвиннам и уехала. Джон не старший сын в семье, но их огромный дом со временем мог бы перейти к нему. Сейчас он – лорд-наместник своего округа и мировой судья…

Сара вспомнила, какой застенчивой была ее мать и как предана она была своим хозяевам.

– Не забывайте также, что старший мистер Гвинн делал для вашей матери все, что мог, и в том, что вы бедствовали, не его вина. И не вашего отца тоже. Я вам сейчас расскажу, с какой целью Джон сюда приехал. Он хотел сообщить, что намерен регулярно пересылать вам деньги и обеспечить приданым.

– Мне от него ничего не надо.

– Думаю, вы позволите ему это сделать. Со временем вы все поймете и простите его. Ради своей покойной мамы, не делайте ему больно. Ведь она же любила его!

– А они никогда больше не виделись? Он же должен был наведываться в их лондонский дом.

– Не могу сказать. Если и приезжал, то очень редко. Часто не позволила бы его мать. Джон служил в армии, долгое время жил за границей, а после женитьбы переехал в Северный Уэльс.

– И у него никогда не возникало желания увидеть меня, свою дочь.

– Этого я вам сказать не могу. Возможно, он пытался сделать это так, чтобы вы его не видели. Возможно, что он и с мамой вашей виделся. Иногда.

Сара коснулась ладонью своего лба.

– Я растеряна, – сказала она. – Мне так трудно свыкнуться с мыслью, что у меня появился отец. Пойду поброжу и обо всем подумаю.

Когда Сара вышла из дома, солнце, золотившее поля кукурузы, светило над озером и готовилось опуститься за серые горы. Она шла быстро и скоро оказалась на склоне, поросшем вереском. Прямо перед ней, журча по покрытому зеленым мхом галечнику бежал ручей. От легкого порыва ветра по его глади пошла рябь, пригнулась на берегу трава и зашелестел листвою кустарник. Сара плотнее укуталась в накидку и попыталась представить себе влюбленную пару – мать, молодую и красивую, и отца, высокого и тоже красивого. Но у нее так ничего и не получилось.

Сара вспомнила все, что сказала ей миссис Лерри, и постаралась размышлять логически. Неожиданно она осознала, что Мэри Гвинн ее двоюродная сестра. С каким бы уважением отнеслась к ней Клаудия, если бы знала, кто ее отец! – подумала Сара, но тут же усмехнулась – ведь она была незаконнорожденной дочерью мистера Джона Гвинна. Ну разве можно ему это простить?

Погруженная в свои мысли и терзаемая противоречивыми чувствами Сара брела по берегу озера в сторону гор. Она думала о Гетине. Женится ли он на ней, когда узнает историю ее рождения? Может, будет лучше, если она вернется в Лондон и найдет себе работу? Единственный человек, который искренне любил ее, была мать. А здесь она всем чужая и никогда уже не станет своей.

И вдруг ее что-то остановило. Сара не сразу осознала, что споткнулась о старую покосившуюся ограду, а прямо под ней огромным черным пятном темнеет шурф шахты. Неожиданно деревянная ограда скрипнула, и девушка поняла, что в любой момент может свалиться в шахту. Ее охватил ужас. От страха она не могла пошевелиться. Наконец, собравшись с силами, Сара изо всех сил оттолкнулась от ограды и упала навзничь в колючий вереск.

Сначала она услышала чьи-то шаги, а затем, совсем рядом, – грубый окрик мужчины.

– Кто вы? – в ужасе прошептала Сара.

– Нет, это вы кто? – передразнил ее незнакомец и расхохотался.

Наклонившись, он откинул полу ее накидки. Девушка отшатнулась от него, попыталась подняться, но мужчина грубо повалил ее на землю.

– Предположим, вы назовете себя, – произнес незнакомец. – А скажете ли, почему вы собирались броситься в заброшенную шахту? Богачка?

Он провел пальцем по складке ее платья.

– Шелк. Могу поклясться, что вы не крестьянка.

Его лицо показалось Саре красивым. У него была густая шевелюра и мягкий тембр голоса. Мягкий тембр голоса! Девушка поняла, кто перед ней. «Дерин» в переводе с валлийского языка «птица». Когда Сара спросила Марту Джейн, почему у Дерина такая странная фамилия, та ответила: «Это не фамилия, а прозвище. В переводе – птица. У этого парня очень красивый голос».

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название