Пурпурное пламя
Пурпурное пламя читать книгу онлайн
Отец Доминика Вулфа уже долгое время подыскивает для сына респектабельную жену из мира большого бизнеса. Доведенный до точки кипения Доминик, женится на самой неподходящей девушке…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Даже и не знаю, как вас благодарить, — зардевшись, сказала Марджори Сьерре.
— Без проблем, — бодро отвечала та. — У меня самой на свадьбе подруги случилось нечто подобное, но только еще хуже. Я уронила в суп парик.
Глаза двух других женщин полезли на лоб, а потом все они расхохотались, и Сильвия похлопала Сьерру по плечу.
— Я подумаю о той краске, что вы порекомендовали, и о вашем предложении. Я как-то ни разу не представляла себя блондинкой. — На лице Сильвии читалось явное восхищение. — Но теперь эта идея кажется мне весьма заманчивой. — Она жизнерадостно улыбнулась Доминику и, проскользнув мимо него, шепнула: — Дивная девушка эта твоя Сьерра, Доминик. Где ты только ее нашел?
За Сильвией следовала Марджори, и глаза Доминика на секунду встретились с ее.
— Она мне нравится, Доминик, — сообщила ему бывшая пассия.
Доминик был полностью с ней согласен. Но он не совсем ясно представлял, как же Сьерре удалось так очаровать потенциального врага.
— У Марджори, сбился шиньон, когда она пошла с твоим отцом прогуляться по палубе, — просто объяснила ему Сьерра. — Когда я появилась в туалете помыть руки, она была в полном отчаянии, потому что никак не могла прикрепить его на место, и Сильвия тоже. — Она пожала плечами. — Так что я ей помогла.
— Ты… но они же…
Сьерра взяла его руку в свои, улыбнулась ему и посмотрела в глаза. Ее ладони были такими теплыми и нежными.
— Они наши гости. И я сказала Сильвии правду. — В ее глазах запрыгали чертики. — Она будет просто потрясающей блондинкой.
Это была дивная ночь. Волшебная.
Село солнце и появилась луна, и вдали сверкал многоцветными огнями Манхэттен. Гости смеялись, ели, пили вино и разговаривали. Шумели, прыгали и бегали дети. Оркестр наигрывал неторопливые романтические мелодии.
И впервые за прошедшие несколько недель, Доминик снова обнимал Сьерру.
Конечно, это произошло потому, что от них именно этого и ждали. Они станцевали положенный танец, и Доминик держал в своих объятиях Сьерру, а она прижималась щекой к его крахмальной белой рубашке и мягкому шелку смокинга. Сьерре показалось, что мелодия закончилась слишком быстро, а потом к ней подошел с приглашением потанцевать Дуглас, а потом Рис и Натан и, похоже, просто нескончасмая вереница мужчин. Очаровательных мужчин. Обаятельных мужчин. Потрясающих мужчин.
Она пространно поблагодарила Дугласа, уверила Риса, что все в порядке, получила удовольствие от общения с Натаном, который в позаимствованном у Доминика костюме ужасно походил на брата.
Доминик тоже танцевал, и Сьерра ни на минуту не упускала его из виду, даже когда он оказывался на противоположной стороне танцплощадки. Сьерра просто чувствовала его. Он танцевал с ее матерью, с Марией и Иззи, с Хлоей и Пэмми.
Сьерра хотела, чтобы он еще раз потанцевал с ней.
Ей вдруг вспомнилась свадьба Марии, когда она весь вечер намеренно танцевала с прочими мужчинами, но видела только Доминика. А потом вдруг так получилось, что начался последний танец, и они оказались рядом, и их взгляды встретились. И они не смогли оторвать глаз друг от друга. «Вы позволите?» — грубовато спросил Доминик, и на щеке у него дернулся мускул. Он протянул руку. Сьерра вложила в нее свою ладонь, и словно разряд электричества пронзил ее тело. «Да, конечно», — ответила она и безрассудно прильнула к нему. И с этого мгновения пропала. Возможно, она пропала с той самой минуты, как увидела его, но просто не понимала этого.
Сьерра по-прежнему любила Доминика и не знала, как сможет устоять перед ним после сегодняшнего вечера.
И вот теперь она следила, как танцуют прочие пары, пытаясь разыскать среди них Доминика, но на этот раз чутье изменило ей.
А потом, внезапно, он оказался возле нее. Его плечо коснулось ее, его рука нашла ее ладонь, и их пальцы переплелись.
— Вы позволите?
При звуке этого хрипловатого шепота по спине у Сьерры побежали мурашки.
Но вместо того, чтобы повести Сьерру на танцплощадку, Доминик увлек ее к трапу. Они поднялись на верхнюю палубу, где не было никого, кроме них, и доносились только плеск волн и приглушенная расстоянием музыка. Доминик раскрыл объятия.
— Потанцуем?
Сьерра моргнула.
— О, да. Конечно.
И она шагнула навстречу ему. Одна рука Доминика обвила талию Сьерры, а вторая прижала ее ладонь к его груди. Шляпа Сьерры стукнула Доминика по носу. Он рассмеялся. Это был напряженный смех, грубоватый от сдерживаемого желания. Сьерра сняла шляпу и отшвырнула ее прочь, и Доминик обнял ее, и они смотрели, как розовый круг планировал на фоне темного неба, пока не опустился на воду.
Потом Доминик развернул Сьерру к себе лицом, и они танцевали. А когда танец закончился, он сказал:
— Я подумал, что, возможно, нам и вправду стоит съездить в свадебное путешествие.
Сердце Сьерры подпрыгнуло от неожиданности и радости. Она сделала шаг назад, пытаясь, разглядеть выражение глаз Доминика, однако ночь была слишком темна. Но и в этой тьме Сьерре светила надежда.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Медовый месяц? — удивился Дуглас. Он перестал бродить по кабинету сына и с любопытством посмотрел на Доминика. — И где же вы собираетесь его провести?
— Понятия не имею, — раздраженно ответил Доминик. Ему просто нравилась эта мысль. Если они со Сьеррой хотят, чтобы из их брака вышел толк, им надо провести какое-то время наедине, и узнать друг друга получше.
Доминик надеялся, что не слишком поздно принял это решение. И, как ему показалось, надеялся не напрасно. Потому что прошлым вечером, когда он предложил Сьерре поехать в свадебное путешествие, она выглядела удивленной, но счастливой. А следствием ее молчаливого согласия было то, что он сидит сегодня, в субботу, у себя в офисе и разбирает бумаги, чтобы покончить с делами и уехать со спокойным сердцем.
— Ты вправду хочешь забыть прошлое и начать все заново? — отозвался расположившийся на диване Натан, глядя на брата поверх глянцевого журнала. Они с отцом собирались на Лонг-Айленд порыбачить, и заглянули к Доминику домой, чтобы узнать, не присоединятся ли они со Сьеррой к этому мероприятию. Но Сьерра сообщила им, что ее муж на работе.
— Идиот, — вместо приветствия сообщил сыну Дуглас, врываясь в его кабинет. — Ты что это делаешь? Бросил жену одну дома в субботу, после свадебного приема?! Доминик, да она же уйдет от тебя!
— Я, наоборот, стараюсь не допустить этого! — прорычал Доминик, ткнув в отца карандашом. — Я пытаюсь разобраться с делами, чтобы спокойно увезти ее в путешествие.
— Вы могли бы поехать в наш дом на Багамах, — предложил Натан.
Доминик сломал карандаш и в ярости взглянул на брата.
— В жизни не слышал ничего глупее! Повезти жену туда, где меня однажды уже бросили?
— Так ты ни разу больше туда не ездил? — поинтересовался Натан.
Доминик запустил руку в волосы.
— Черт, нет, конечно. А с какой стати?
Натан пожал плечами.
— Может, чтобы избавиться от прошлого?
Доминик хлопнул ладонью по столу.
— Яуже избавился от него.
— Оно и видно, — пробормотал Натан. Потом поднялся на ноги, пересек кабинет и бросил журнал на столик. — Ладно, пап, пойдем. Он с нами не едет, а я жутко хочу на рыбалку. Мне всего неделя осталась до вылета в Антарктику.
— Ладно, — согласился Дуглас и внимательно посмотрел на старшего сына. — Свадебное путешествие — это очень хорошая мысль. — Он повернулся и направился к дверям. Потом остановился и добавил: — Но идея с Багамами ничуть не хуже.
Сьерра побывала на Багамах дважды, но поскольку ездила туда на фотосессии, то смогла урвать всего неделю в Нассау. Так что теперь, когда Доминик упомянул Багамы, она с живостью отозвалась:
— В Нассау?
Но Доминик покачал головой.
— У нас на одном из островов есть собственный дом. А весь остров состоит из маленького городка, рыбачьей гавани и нескольких домов, разбросанных вдоль пляжа. Три мили розового песка — и практически никого вокруг.