Темные соблазны
Темные соблазны читать книгу онлайн
Элис Мервин никогда не видела свою мать, Дороти, которая бросила мужа почти сразу после рождения ребенка. Отец не любил, когда дочь расспрашивала его о матери, и Элис решила, что когда вырастет, то сама ее найдет. После смерти отца девушка разбирала документы и нашла свадебную фотографию родителей и газетные вырезки с изображением известной писательницы Дины Тайлер.
Так Элис узнала новое имя матери и поняла, где ее искать. Однако чтобы исключить возможность ошибки, девушка решила разузнать все подробнее и устроилась к знаменитой романистке на работу секретаршей…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И не забудьте позавтракать.
Сейчас, когда Дина настояла на своем, она могла позволить себе быть великодушной. Хотя Элис совсем не хотела есть, ей пришлось сесть за стол напротив Дины.
— Спасибо, — сказала она, наливая себе кофе, но чашка задрожала в ее руке, когда Элис неожиданно увидела кольцо на безымянном пальце Дины.
Оно не было очень дорогим, просто милым: несколько маленьких бриллиантов окружали небольшой сапфир. Но Элис не спутала бы это кольцо ни с каким другим. Она видела его совсем недавно на фотографии, которую хранил ее отец!
Элис на секунду закрыла глаза. Если у нее и оставались какие-то сомнения, теперь они исчезли. Возможно, увидев это кольцо на руке другой женщины, Элис даже не заметила бы его. Но прошло слишком мало времени с тех пор, как она держала в руках свадебную фотографию своих родителей.
К тому же Дина предпочитала гораздо более дорогие украшения — рубины, изумруды в обрамлении крупных бриллиантов. Сейчас она ни за что не купила бы такое кольцо. А это когда-то надел ей на палец Питер Мервин…
Элис наконец-то ощутила, что вправе задать Дине интересующие ее вопросы. Только бы сейчас не вошел Фрэнк и все не испортил!
— Что-нибудь случилось?
Дина, очевидно, заметила ее смятение и растерянность. У Элис возникло непреодолимое желание убежать, но она подавила его в себе. Черт побери, она не уедет отсюда просто так, особенно после того как узнала кольцо!
— Я хочу вам кое-что сказать, мисс Тайлер… — решительно начала она.
Но еще до того как Элис собралась с силами, чтобы продолжить, Дина перебила ее.
— Надеюсь, это не то, что я думаю, — сказала она, в ее прищуренных глазах пылал гнев. — Почему-то все мои секретарши после того, как я указываю им на дверь, считают долгом сообщить мне свое мнение относительно моей личной жизни.
— О чем вы говорите? — недоуменно спросила Элис. — Я вас не понимаю…
— Думаю, что прекрасно понимаете! — раздраженно воскликнула Дина. — Грета Уильямс тоже обожала совать нос в чужие дела. Так вот, если вы имеете что-то против моих отношений с Фрэнком, предупреждаю: меня это совершенно не интересует!
Элис не могла опомниться.
— Я даже не думала…
Она вдруг вспомнила, как Фрэнк говорил, что они с Диной никогда не были любовниками. И она почти поверила ему! Зачем он солгал ей? Как будто, если бы она знала правду, что-то могло измениться…
— В любом случае, — самодовольно продолжала ее мать, игнорируя слова Элис, — скоро это станет известно всем. Фрэнк предложил мне стать его женой, и наша свадьба состоится на Рождество. Он просто мечтает о том, чтобы официально оформить наши отношения!
Элис почувствовала, что ей тяжело дышать.
— Так, значит, вы были близки? — прошептала она, плохо понимая, что говорит.
— Да, конечно, что за глупый вопрос! — безапелляционно заявила Дина. — Честно говоря, мисс Прайд, я давала вам это понять с самого начала. — Она нарочито вздохнула, как если бы имела дело с умственно отсталым ребенком, а затем принялась терпеливо растолковывать: — Фрэнк был моим любовником долгие годы. Он сходит по мне с ума!
Все! — решила Элис. С меня хватит!
Ее уже не привлекала идея признаться этой эгоистичной и тщеславной женщине в том, что она ее дочь. В конце концов, что изменится? Дороти Мервин не хотела даже слышать о ней, когда она была ребенком. Смешно надеяться, что Дина Тайлер примет ее теперь, когда она стала взрослой…
Кофе остыл, но Элис заставила себя его допить, пытаясь успокоиться. Не было никакого смысла стараться изменить обстоятельства. После того, что произошло между ней и Фрэнком, она уже не могла надеяться на расположение своей матери.
14
Фрэнк всегда останавливался в «Палладе», когда бывал в Хьюстоне. Несмотря на то что отель находился в центре огромного города, здесь было тихо и спокойно. К тому же отсюда было рукой подать до издательства, а Фрэнк довольно скоро обнаружил, что вождение машины в Хьюстоне чревато постоянными опозданиями. Но сегодня, когда шел проливной дождь, разумнее было нанять машину.
Фрэнк глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться. Его нервы были натянуты до предела. Больше всего он боялся, что Элис выставит его за дверь, отказавшись даже выслушать. И тогда окажется, что он впустую проделал весь этот путь…
Сказать по правде, Фрэнк настолько сомневался в успехе, что решил не предупреждать Элис о своем приезде. Пусть уж лучше она выскажет все ему в лицо — вместо того, чтобы швырять телефонную трубку. А потом будет говорить он… Но что? Фрэнк подозревал, что для доказательства собственной искренности от него потребуется нечто большее, чем просто признание в любви.
Ложась спать в ночь перед отъездом Элис с острова, он не думал, что утром уже не застанет ее. И ему придется вместо Элис беседовать с Диной. Мачеха была последним человеком, которого он хотел видеть в тот момент.
— Почему она уехала? — резко спросил Фрэнк, когда Дина надменно заявила, что Элис находится на пути в Хьюстон.
Глаза Дины сузились от злобы.
— Уверена, ты согласишься, что мы с ней не сошлись характерами. А когда я увидела, что она устроила в моем кабинете, то просто пришла в ярость!
— Когда точно она уехала? — настойчиво продолжал расспрашивать Фрэнк, не обращая внимания на ее слова.
Его реакция была явно не той, на какую она рассчитывала, поэтому Дина решила помучить его.
— Не знаю. Час или два тому назад. А в чем дело? Надеюсь, мы ее больше не увидим.
— Ты-то уж точно не увидишь! — воскликнул Фрэнк, поражаясь собственной решительности.
Не дожидаясь ответа, он выскочил из дома и помчался в аэропорт, надеясь задержать Элис. Фрэнк знал, что самолет на Хьюстон улетает вечером. Но по причинам, о которых он мог лишь догадываться, Элис не стала дожидаться. Очевидно, купила билет на первый попавшийся рейс. И всю обратную дорогу до виллы Фрэнк мучительно пытался понять, Почему она уехала столь поспешно.
Дина ждала его, и по выражению ее лица он сразу понял, что предстоит тягостное объяснение. Как только Фрэнк переступил порог холла, она поспешила ему навстречу, и его единственной мыслью в этот момент было: как плохо она выглядит.
— Что, черт побери, происходит? — надменно спросила Дина, но в глазах ее застыл испуг. Она с опаской глядела на дверь, словно боясь, что вслед за Фрэнком появится Элис. — Куда это ты умчался сломя голову, хотела бы я знать?
— Ездил в аэропорт, — ответил он, пытаясь говорить вежливо. — Но Элис там не оказалось. Что ты ей сказала? Почему она улетела первым же самолетом вместо того, чтобы дождаться прямого рейса на Хьюстон?
— Так она улетела?
— Да, улетела. — От Фрэнка не укрылось выражение облегчения, появившееся на ее лице. — Ты не хочешь объяснить почему?
— Я уже объяснила тебе, дорогой. — Теперь, когда Дина знала, что Элис далеко, ее тон смягчился, она почти заискивающе заглядывала в глаза Фрэнку. — Мы с ней не ужились. Не понимаю, почему ты так волнуешься, любовь моя! Неужели тебе не все равно?
Но Фрэнк не собирался отступать. Он сам не ожидал, что отъезд Элис так подействует на него.
— А если не все равно? Что, если это имеет для меня большее значение, чем тебе кажется?
Дина побледнела и ухватилась за спинку стула, но быстро взяла себя в руки.
— О чем это ты? — Она пожала плечами с притворным равнодушием.
— О том, что для меня не безразлично, где находится Элис, — твердо заявил Фрэнк. — Я предпочел бы, чтобы она вернулась.
По лицу Дины пробежала тень, но она заставила себя улыбнуться.
— Ты, очевидно, шутишь, дорогой. Жаль, если ты думаешь, что я была с ней несправедлива. Эта женщина раздражала меня, а я не могу работать с человеком, который мне настолько несимпатичен!
Губы Фрэнка скривились в усмешке.
— Почему же она тебе так не понравилась? — поинтересовался он. — Элис казалась совершенно безупречной.
— Знаешь, безупречность тоже может порой раздражать… Но главное не в этом. Как же ты не понял, что все это только видимость?! Элис была такой же, как Грета! Она гораздо больше интересовалась тобой, чем своей работой!