Пять слагаемых счастья
Пять слагаемых счастья читать книгу онлайн
В жизни Шенни Джефферсон началась черная полоса. Потеряв работу и квартиру, она решила принять предложение Пирса Маклахлана стать няней для его ребенка. Ведь за младенцем присматривать не так сложно, правда? Но Пирс Маклахлан забыл сказать Шенни, что у него пятеро детей!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я не собираюсь делать ей предложение.
– Поступай как знаешь. Руби попросила меня поговорить с тобой, и я сделал все, что мог. Но я вижу, ты любишь Шенни, и если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Пусть делает.
– Ник?
– Я его убью.
– Понятно, ― усмехнулся Блейк. ― Если не хочешь, чтобы я вмешивался, попроси Руби.
– Нет.
– Ты не хочешь жениться на Шенни?
– Хочу, конечно. Но предложение ей делать не собираюсь. У нее своя жизнь.
Тишина. Кажется, даже сам дом спит. Но в одной из спален на втором этаже у открытого окна сидит Венди ― как раз над верандой, где разговаривают Пирс и Блейк…
– Если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Я не собираюсь делать ей предложение.
Венди посидела еще немного, затем легла в постель и закрыла глаза.
– …если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Я не собираюсь делать ей предложение.
Девочка вспоминала случайно услышанный разговор снова и снова.
…это сделает кто-то другой… Но кто?
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Пирс открыл глаза и увидел около своей кровати Эбби, Дональда и Брайса. Целая делегация.
Мужчина посмотрел на часы. Начало седьмого. Он лег только в два часа ночи, и один раз ему пришлось вставать, потому что Бесси просыпалась и плакала. Сейчас она спала.
Если повезет, она проспит еще пару часов.
– Ребята, вам не кажется, что сейчас слишком рано? ― пробормотал он, понимая ― поспать ему уже не придется.
– Мы не можем найти Венди, ― сказала Эбби.
– Она заправила кровать и оставила записку, ― добавил Дональд.
Теперь Пирс совершенно проснулся. Он резко сел в постели.
– Вот записка, ― перепуганный Дональд протянул ему клочок бумаги. ― До Сиднея триста двадцать девять километров.
Что происходит?
Пирс непонимающе уставился на Дональда, затем взял у него записку.
«Мне необходимо увидеть Шенни. Я хочу спросить у нее кое-что очень важное, а Пирсу я не могу об этом сказать. Она дала мне свой адрес, так что я знаю, где ее искать. Когда доберусь, я попрошу Шенни, чтобы она позвонила вам».
– Когда она уехала? ― почему-то шепотом спросил Пирс.
– Мы не знаем, ― так же тихо ответила Эбби. ― Я проснулась и увидела, что ее постель заправлена, и тогда я пошла в спальню к мальчишкам.
О боже. Казалось, земля уходит у него из-под ног. Пирс посмотрел на детей и понял ― они чувствуют то же самое.
Венди. Самая взрослая и разумная.
Как она могла уйти в Сидней?
Пирс отбросил записку, натянул джинсы и выскочил из комнаты.
– Блейк, Ник! Ольга! Вставайте же! ― кричал он.
В его спальне проснулась и заплакала Бесси, но он не мог уделить ей время. Зато у него есть братья, которые ему помогут.
К тому времени, когда Пирс спустился по лестнице, он уже надел ветровку. Его братья вышли из своих комнат, а Ольга в бигуди появилась из гостиной.
– Где пожар? ― недовольно спросил Ник, и тут ему в голову пришла мысль пострашнее. ― Только не говори, что надо подоить коров. Если это так, знай ― и у братской любви есть предел.
– Я за Венди, ― объяснил Пирс. ― Она сбежала в Сидней. Пожалуйста, присмотрите за детьми. Дети, я вернусь сразу же, как найду вашу сестру, обещаю.
– Где твой мобильный? ― Блейк уже вполне проснулся. ― Он у тебя с собой?
– Он никогда не носит его с собой, потому что телефон может зазвонить и разбудить Бесси, ― ответил за Пирса Дональд. ― Я принесу его.
– Я не могу ждать. Она там одна…
– А если кто-то найдет ее и привезет домой, нам надо будет как-то тебе об этом сообщить. А у Шенни есть телефон?
Пирс попытался вспомнить. И вообще, где сейчас Шенни? У Джулс? У Руби?
– Может быть…
– Я позвоню Руби и выясню, ― решил Блейк. Дональд принес мобильный. Пирс схватил его и побежал к машине.
– Куда ты сейчас? ― крикнул Блейк ему вдогонку.
– Она должна была направиться к шоссе. Поищу ее там.
– Хорошо, тогда Ник поедет по другой дороге, а мы хорошенько осмотрим все здесь.
– Ладно! Ах да, чуть не забыл. Бесси надо сменить памперс.
Дорога от фермы до города показалась Пирсу бесконечной. Чтобы добраться до шоссе, Венди должна была дойти до города, другого способа у нее не было. Значит, ей пришлось идти несколько часов. Во сколько же она ушла?
И что она собирается делать потом? В Сидней ходят автобусы, но она не знает расписание, денег у нее нет… Или есть? Пирс вытащил телефон и позвонил домой.
– Проверь мой бумажник.
– Где он?
– На тумбочке у кровати.
– Деньги в нем есть, ― спустя некоторое время объявил Блейк. ― Сто пятьдесят долларов.
Итак, денег у нее нет.
Чем ближе Пирс подъезжал к городу, тем хуже ему становилось.
Так далеко она не могла дойти пешком. Взять такси она тоже не могла, в любом случае, такси здесь нет.
Въезжая в город, Пирс совсем отчаялся найти ее.
Когда зазвонил телефон, он боялся брать его в руки.
О Господи…
– С ней все в порядке, ― сказал Блейк, и Пирс резко выдохнул.
– В порядке. Слава Богу.
– Она в полицейском участке. Она голосовала на дороге, и водитель молоковоза, сам семейный человек, отвез ее сразу в полицию. Сейчас она ждет тебя там. Она в безопасности.
― Шенни?
Шенни крепко спала в комнате для гостей в квартире у Руби. Она с трудом уснула только в пять утра, поэтому не сразу услышала звонок телефона.
– Алло?
– Шенни? ― Мужской голос, но она не поняла, кто это.
– Да, я.
– С вами говорит констебль Боб Лестер. Помните, вы дали мне свой номер несколько недель назад?
– Да, конечно. ― Прекрасно. Полицейский будит ее ни свет ни заря, чтобы пригласить на свидание. ― Хм… Чем могу помочь?
– Кое-кто хочет с вами пообщаться. Можешь говорить, Венди.
Венди сидела в комнате для отдыха в полицейском участке и пила горячий шоколад.
Когда констебль открыл дверь и в помещение вошел Пирс, девочка сжалась от страха.
– Венди, ― прошептал Пирс.
Она очень осторожно поставила кружку на стол и высоко подняла голову, как бы защищаясь, но надолго ее не хватило. Все-таки она еще совсем маленькая, подумал Пирс.
– Ты на меня сильно злишься? ― тихо спросила Венди.
Пирс не выдержал, он кинулся к девочке и обнял ее, крепко прижимая к себе.
– С ней все в порядке, ― сказал констебль, но Пирс не слышал его.
– Прости меня, ― пробормотала Венди.
– Не извиняйся. Главное, с тобой все хорошо.
– Она шла пешком несколько часов, ― сказал полицейский. ― Ночью на этой дороге машин нет, а водитель молоковоза начинает работу в шесть утра. Он увидел ее на обочине, когда она голосовала. Но когда он остановился, Венди почему-то бросилась бежать.
– Он… Я хотела… ― девочка пыталась объясниться, но не смогла.
– Водитель не знал, что делать. Хорошенько подумав, он решил догнать ее и отвезти в участок. Оказывается, сын этого парня учится в одном классе с Венди. Он поговорил с ней, немного успокоил ее и привез сюда. Но она все равно была безумно напугана.
– Дьявол, Венди…
– Я хотела увидеть Шенни.
– Мне пришлось это устроить. Перед тем как связаться с вами, я позвонил Шенни.
От волнения Пирс соображал с трудом.
– Вы позвонили Шенни?
– Если уж девочка убежала ради Шенни из дома, самое меньшее, что я мог для нее сделать, ― позволить позвонить Шенни.
– Шенни дала тебе свой номер телефона? ― спросил Пирс у Венди, но та покачала головой.
– Номер был у меня, ― немного смущенно ответил полицейский. ― Шенни дала мне его пару недель назад.
Пирс отвез Венди домой. Она почти ничего не говорила, просто забралась на пассажирское сиденье, как будто все еще боялась чего-то.