Занавес поднимается
Занавес поднимается читать книгу онлайн
После прослушивания на роль служанки в пьесе «Антоний и Клеопатра» молодая актриса Керри Вест была настолько погружена в свои мысли, что не заметила приближающегося автомобиля. Но в последний момент чья-то сильная рука буквально выдернула ее из-под колес такси. Так она познакомилась с великим Райаном Максвеллом, актером от Бога, человеком, которому была уготована особая роль в ее судьбе…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Компрометировать?
— А разве нет? Ты целых два часа или даже больше находилась здесь наедине с мужчиной. Человеческая натура известна. Неужели ты думаешь, что люди поверят, что между нами ничего не было?
«Может, и не поверят, если это касается Райана Максвелла», — подумала Керри и сказала вслух:
— Но об этом никто не узнает, кроме Лиз. А она, конечно, никому не скажет.
— А вдруг кто-нибудь увидит, как ты выходишь из моего дома? В это время обычно приносят молоко. Кроме того, скоро придет женщина убирать квартиру. Вот удивится, увидев нас вместе.
— Уж так уж и удивится! — отважно отпарировала Керри. Ей страстно захотелось остановить этот поток насмешек, демонстрирующих его самомнение.
Райан вдруг замолчал, окинул ее с ног до головы взглядом и затем сказал холодно:
— Возможно, это была совсем не плохая идея — запустить в тебя домашней туфлей. Веди себя в соответствии с твоим возрастом и перестань загонять меня в угол. Я не привык набивать себе цену.
Она покраснела:
— Я не имела в виду…
— Да-да, именно это ты и имела в виду, все правильно. Точно так же, как ты намеревалась улизнуть отсюда потихонечку, не дав мне знать, потому что решила, что иначе я воспользуюсь представившейся мне возможностью. — Он засунул руки в карманы шелкового халата и криво усмехнулся. — Я даже не могу точно сказать, какой крысой ты меня себе представляешь. Но уясни одну вещь. Ты, без сомнения, очень привлекательная молодая особа, и я соврал бы тебе, если бы сказал, что мне это безразлично. Но что касается меня, я считаю, что в этом случае требуется, чтобы оба партнера думали одинаково. Я уже очень давно не насилую своих женщин.
— А что, раньше в этом была необходимость? — Изумрудные глаза Керри сверкали от ярости. — Я могу предположить, что вы способны на многое, но не на грубость! — Девушка быстро направилась к спальне.
— Куда это ты собралась? — требовательно спросил Райан.
— Взять пальто и сумку и пойти за такси, — резко обернулась она.
— Ну нет, ты собираешься сесть и выпить кофе, пока я приведу себя в порядок. После этого я отвезу тебя домой.
Керри проигнорировала его слова и не остановилась. Райан догнал ее и схватил за плечи. Керри была в таком гневе, что уже не могла ни о чем думать, кроме того, что она должна как можно скорее выбраться из этого дома. Ничего не видя перед собой, она развернулась и нечаянно задела ладонью его подбородок. В следующий миг она почувствовала, что ее подняли на руки. Райан отнес ее обратно на кушетку, и, лежа на ней, Керри с ужасом смотрела на стоявшего над ней мужчину, на небритом подбородке которого расплывался багровый след от ее руки.
— Если бы я не считал, что хотя бы наполовину сам виноват в этом, я бы тебя наказал, — хрипло проговорил он. — Дай мне десять минут, чтобы побриться и принять душ, а потом мы поедем. Думаю, что это доставит нам обоим огромное облегчение.
Злость Керри улетучилась, как только Райан вышел из комнаты. Она дрожала, и ей было стыдно. Девушка медленно приподнялась, села на кушетке, потом потянулась за кофейником, наполнила себе чашечку на треть, добавила молоко. Она слышала, как в ванной шумела вода, и знала, что ровно через десять минут — не позже — Райан снова войдет в эту дверь, тщательно одетый и выбритый, и будет выглядеть так, словно все это время он был на ногах. Керри сидела молча, почти не шевелясь, ждала его и была не в состоянии ни о чем думать. В каком бы настроении он ни был, на Райана Максвелла можно было положиться всегда как на каменную стену.
Так и есть: появившийся в комнате Райан выглядел отлично.
— Твое пальто в спальне, не так ли? — спросил он.
— Да. — Керри встала с кушетки и поколебалась немного, глядя на столик: — Кофе еще горячий. Налить вам?
— Нет, благодарю. Я сделаю себе свежий, когда вернусь. Пойду выведу машину.
Ее пальто со спинки соскользнуло за кровать. Керри подняла его с пола, надела и оглянулась в поисках сумочки. Сумочка оказалась на кровати, наполовину прикрытая покрывалом. Забрав ее, Керри, прежде чем выйти из комнаты, машинально поправила бледно-голубое шелковое покрывало.
Уже начало светать. На улице появились автомобили. Большие часы показывали десять минут седьмого, когда Райан вывел машину из-под арки ворот.
Керри сидела выпрямившись на сиденье и пристально смотрела перед собой в ветровое стекло. Она вспоминала день, когда ехала в машине Райана в последний раз. Сколько всего произошло за эти недели! У нее изменился адрес, она растеряла всех своих старых друзей, попала в проект, который имеет все шансы на успех, и влюбилась в человека, которому стоит только поманить пальцем, и любая женщина будет в его власти!
О боже, подумала она с горечью, ну почему это не кто-нибудь другой, а именно Райан?
В это время утра поездка от Найтсбриджа до Рассел-сквер заняла всего десять минут. Райан не произнес ни слова и не отрывал взгляда от дороги. Доехав до дома Керри, он остановился у тротуара, но двигатель не заглушил. Только тогда он повернул голову и посмотрел на Керри:
— Дома и в безопасности. Я бы посоветовал поспать несколько часов в своей постели, иначе ты не сможешь выступать сегодня вечером.
Керри выбралась из автомобиля и тихо захлопнула за собой дверь, сделала несколько шагов по тротуару к двери и вставила ключ в замок. Как только тяжелая дверь закрылась, девушка услышала шум отъезжающей машины.
Лиз открыла полусонные глаза, когда Керри вошла в спальню, села на кровати и зевнула.
— Я не ждала тебя так рано. Я думала, ты приедешь только часа через полтора или даже позже. Райан говорил что-то о компенсации потери времени. Это он тебя привез?
— Да. — Керри медленно сняла пальто и повесила его в шкаф, потом разулась и начала расстегивать на спине длинную «молнию» платья. Взглянув в зеркало на туалетном столике, она заметила, что Лиз внимательно наблюдает за ней, но даже не подумала, что от нее ждут продолжения.
— Ну, — заявила Лиз наконец. — Это все, что ты можешь сказать подруге, проведя ночь в одной квартире с мужчиной. Спокойно, девочка, спокойно!
— Ты что, хочешь все превратить в шутку? — отрезала Керри раздраженно, но, увидев изумление и огорчение на только что оживленном личике Лиз, пожалела, что была так груба. — Извини, Лиз, я просто страшно устала.
Лиз внезапно поняла, что произошло нечто другое:
— У тебя получилась стычка с Райаном, да? Он был сильно раздражен?
— Да.
«Вот именно такое объяснение этого инцидента и послужит основой версии», — подумала Керри.
— Странно. По телефону у него был совершенно спокойный голос. Он даже пошутил на эту тему.
— А что тебя заставило позвонить именно ему? Ты же не могла предположить, что я до сих пор нахожусь у него дома?
— Я вообще не знала, что и думать. Адриан был здесь до трех часов, и мы оба ждали, что Рэй вот-вот привезет тебя домой. Звонок Райану был последней надеждой хоть что-то узнать. Перед тем как мы уехали с вечера, я видела, что ты разговаривала с Райаном, и подумала, что ты, может быть, упомянула что-нибудь о своих дальнейших планах. — Лиз подтянула колени и уперлась в них подбородком. — На самом деле он был очень обеспокоен. Он согласился со мной, что это на тебя совсем не похоже — пропадать где-то всю ночь напролет.
— Откуда ему знать, что на меня похоже, а что — нет? Ведь он почти незнаком со мной.
— Он хорошо разбирается в людях. — Лиз задумчиво посмотрела на подругу. — Знаешь что, у меня есть какое-то предчувствие, что здесь есть что-то большее, чем кажется. Кстати, Райан не приставал к тебе?
— Нет.
— Ну, успокойся. Я просто спросила. — Но Лиз тем не менее продолжила эту тему: — Он, скорее всего, что-то такое сделал, что вызвало твое раздражение.
— Ну хорошо. Если тебе это так важно знать. Он поймал меня на том, что я пыталась улизнуть из его квартиры, не разбудив его, а потом заявила, что боялась, что он воспользуется сложившейся ситуацией. Он отчитал меня за это… Вот и все. — Керри натянула через голову ночную сорочку, села перед зеркалом и начала стирать с лица остатки вечернего макияжа.