-->

Огни страстей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огни страстей, Митчелл Фрида-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Огни страстей
Название: Огни страстей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Огни страстей читать книгу онлайн

Огни страстей - читать бесплатно онлайн , автор Митчелл Фрида

Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Значит, сам Лесли не пострадал? — О Глории Нора не спрашивала: боялась услышать правду.

— Он отделался переломом ноги и небольшим сотрясением мозга. Кажется, они врезались в дерево, основной удар пришелся на пассажирское сиденье, но машину искорежило, и они не могли самостоятельно выбраться.

— Глория, — прошептала Нора. Не в силах больше сдерживаться, она выронила стакан с остатками бренди, закрыла лицо руками и зарыдала в голос.

— Не надо так расстраиваться, она поправится, — пробормотал Винсент осипшим голосом. Нора почувствовала, как его руки обнимают ее. — Ну, ну, успокойтесь, обещаю, с ней все будет в порядке.

— Откуда вы знаете, что она поправится? — Рыдания мешали Норе говорить.

— Знаю, и все, просто поверьте мне на слово. Вы должны быть сильной — ради Глории, ради ее родителей…

— Я устала быть сильной! — в этом крике, идущем из самой глубины души, слышалась вся боль последних семи месяцев.

Винсент крепче обнял Нору.

— Ну, тише, тише, малыш, не надо плакать. — В его тихом голосе звучала такая нежность, о которой Нора даже мечтать не смела. — Ты же всегда была храброй девочкой, держись.

Как-то само собой получилось, что короткий халатик Норы распахнулся, открывая взору Винсента плавные линии ее тела, и она оказалась запертой в кольце его рук. Девушка бесстыдно прильнула к его телу, возвращая поцелуй за поцелуем со все более разгорающейся страстью. В голове билась только одна отчетливая мысль: она могла никогда больше его не увидеть! Пережитые волнения и страх придавали ее ощущениям еще большую остроту. Нора снова и снова страстно шептала его имя.

— Нора, что ты со мной делаешь! — Резкий хриплый голос Винсента прозвучал как предостережение. — Я же пришел сюда, чтобы помочь.

Он попытался отодвинуться, но пальцы Норы еще крепче обхватили его голову, и из груди ее вырвался чувственный стон, от которого по телу Винсента прошла дрожь.

— Нет, не покидай меня. Я тебя люблю, — еле слышно пробормотала Нора, ища губами его рот. Глаза ее были закрыты, и в эту минуту она не сознавала ничего, кроме близости Винсента… Девушка не видела, как он побледнел и впился взглядом в ее обращенное к нему лицо, и вдруг оттолкнул, причем далеко не нежно. Чувствуя себя так, словно ее окатили ледяной водой, Нора открыла глаза.

— Прикройтесь! — проскрежетал Винсент.

— Ч-что? — пролепетала она. Только сейчас девушка осознала, что почти раздета. Распахнутый халат явился зримым подтверждением ее унижения. Потрясенная и растерянная, она медленно попятилась. — Я не знала… я думала, вы…

— Я приехал узнать, не хотите ли вы поехать в Хартфорд. — Эти слова подействовали на Нору как пощечина. Видя ее помертвевшее лицо, Винсент прохрипел: — Господи, Нора, я не хотел, чтобы так вышло. Вы в шоке и не контролируете свои поступки… — Он резко замолчал, стиснув зубы, и с такой силой стянул на Норе пояс халата, словно хотел перерезать ее пополам.

Она сама бросилась ему на шею! А он… он снова оттолкнул ее.

Норе пришлось собрать все силы, чтобы произнести:

— Простите, я была не в себе. — Она не знала, как трогательно выглядит в своей отважной попытке сохранить достоинство. Винсент еще плотнее сжал губы. — Благодарю за помощь, но я сама доберусь до Хартфорда. Прошу вас, уходите.

— Нет! — отрезал он. Выражение его лица стало жестким, но голос прозвучал мягче. — Поймите, Нора, это просто глупо. Вы сейчас расстроены и потрясены, но не хуже меня знаете, что впоследствии горько сожалели бы о том, что могло произойти.

Нора подняла к нему раскрасневшееся лицо. Интуиция влюбленной наделила ее проницательностью, и она сразу догадалась, что Винсент говорит не всю правду: столь решительно отвергая ее, он думал вовсе не о ней, тут крылось нечто иное.

О нет! Нора на секунду зажмурила глаза, чтобы не зарыдать снова. Ну кто ее тянул за язык! Зачем было признаваться, что любит его! Ей же известно, как Винсент относится к серьезным отношениям и обязательствам, он вполне ясно изложил свою позицию! Видно, она так расстроилась из-за Глории и была так счастлива его видеть, что… Ох, какая же она дура, иначе не скажешь!

Поскольку Нора по-прежнему стояла как вкопанная, Винсент нахмурился и произнес:

— Я еду в Хартфорд к Лесли, вы тоже собираетесь туда. Согласитесь, было бы просто глупо не поехать вместе.

Конечно, учитывая ее недавнее откровение, отказаться ехать с Винсентом было бы проще всего. Но если она хочет сохранить хотя бы какие-то остатки достоинства, такой выход не годится. У Норы оставалась еще одна робкая надежда: может быть, Винсент не воспринял ее слова всерьез? Счел их ничего не значащим страстным лепетом во время любовной прелюдии? Но он ждал ответа, и девушка нашла в себе силы заговорить.

— Да, пожалуй, вы правы. — И она стала собираться в путь, при этом не переставая мысленно ругать себя последними словами.

Заручившись ее согласием, Винсент вернулся к машине.

Нора не стала накладывать макияж, только быстро провела расческой по волосам, даже не взглянув в зеркало. Наспех собравшись, девушка сбежала по лестнице и первым делом бросилась к телефону. Только бы мать была дома! Миссис Даймонд сняла трубку после первого же гудка.

Услышав печальные новости, она расплакалась.

— Так что я еду в больницу. Меня подвезет… — Нора замялась, — друг. Я позвоню тебе позже и расскажу, как дела у Глории.

— Друг? Мужчина? — В голосе матери послышалось удивление.

— Да, мужчина. — Нора поспешила закончить разговор, прежде чем начнутся расспросы.

Винсент сидел в машине, уставившись прямо перед собой, лицо его было напряженным и мрачным. Но когда девушка подошла, он перегнулся через пассажирское сиденье и распахнул перед ней дверцу.

— Как вы? В порядке? — участливо спросил он, вглядываясь в ее бледное лицо.

Нора понимала, что Винсент имеет в виду ее недавний шок после сообщения об аварии, но невольно вспыхнула, вспомнив, как совсем недавно таяла в его объятиях. Опустив голову, чтобы скрыть предательский румянец, она забралась на сиденье и пробормотала:

— Спасибо, со мной все хорошо. Мне только хочется поскорее добраться до больницы и самой увидеть, как обстоят дела.

— Понимаю. Вам не нужно до отъезда кому-нибудь позвонить?

В его словах и взгляде сквозила нежность… или ей просто почудилось? На глазах Норы выступили непрошеные слезы. Конечно, почудилось! Пристегивая ремень безопасности, девушка мысленно приказала себе не воображать лишнего.

— Я уже всем, кому нужно, позвонила.

Не будь таким заботливым! Разве ты не видишь, что это меня убивает? Я не хочу чувствовать твоей нежности, не хочу знать, как все могло бы быть, если бы…

Винсент повернул ключ зажигания.

Из Лондона они выехали в глубоком молчании. Винсент полностью сосредоточился на управлении автомобилем, а Нора ушла в свои мысли. Но постепенно атмосфера в салоне стала ощутимо накаляться.

Нора обостренно чувствовала присутствие Винсента, замечала каждое движение его сильных рук, лежащих на рулевом колесе. Винсент выглядел уверенным в себе, хладнокровным… и очень недоступным.

— Насколько я понял, вы с Глорией очень близки?

Нора вздрогнула и порадовалась, что Винсент смотрел не на нее, а на дорогу.

— Да. — Она глубоко вздохнула и заставила себя продолжать разговор: нужно держаться естественно. — Глория всегда была мне ближе, чем Хильда, хотя из-за папиной работы мы виделись с ней всего несколько раз в год. Но мы перезванивались и писали друг другу письма. Глория и ее родители здорово поддержали и меня, и отца, когда мать оставила нас. И хотя Хоупы — родственники по материнской линии, это никак не отразилось на наших отношениях. Когда я приехала в Англию поступать в университет, мне не хотелось жить с матерью и Хильдой. — Нора замолчала, вспоминая свое тогдашнее состояние. — Поэтому дядя и тетя сказали, что я могу приезжать к ним, как к себе домой. Глория очень хорошая, — вдруг добавила Нора, поворачиваясь к Винсенту.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название