Обольщение
Обольщение читать книгу онлайн
Юная девушка, мечтающая стать писательницей приезжает в суровый край — Шотландию — на работу к пожилой леди. Она живо интересуется происходящими событиями и вызывает недоверие у внука своей хозяйки, молодого ученого, который старательно оберегает свою независимость и окружает себя тайнами. Недоверие, непонимание, ревность, предательство, любовь — через все это прошли герои романа, некоторые страницы которого написаны в детективно-приключенческом жанре.
Для широкого круга читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я взял такси. Собачка так устала в дороге.
— Ну, наверное, и вы устали не меньше. Как хорошо, что вы вернулись!
Чарльз поблагодарил Кэт и добавил:
— Хозяйка Блэки позвонила моему брату и сказала, что собачка никак не может успокоиться. Очень скучает по кому-то.
Девушка кивнула:
— А может, ей нравится воздух Шотландии или чудесная природа.
— Конечно. Поэтому его хозяйка и подумала, что нехорошо оставлять песика часами одного в доме, и спросила: не возьму ли его с собой? Ну вот он и здесь.
Кэтрин начала подниматься по лестнице, со смехом наблюдая, как песик радостно промчался мимо нее.
— А как вы думаете, миссис Осборн не станет возражать против этого? — спросила она, обернувшись к Чарли.
— Да нисколько, мисс. А не скажете ли вы мне, кто сегодня будет здесь ужинать? Вы и мистер Стивен?
О, вновь сидеть за одним столом с ним? Вести приятные беседы, когда так хочется настоящей любви…
Да не думай ты об этом, упрекнула она себя. Любовь и Стивен Осборн? Плохая шутка!
— Вам бы лучше спросить его самого. Последнее время он питался вместе с коллегами, поэтому вряд ли будет здесь ужинать. А для меня одной готовить не стоит…
Огорченный вид слуги заставил девушку замолчать. После небольшой паузы она продолжила с улыбкой:
— Хотя я с удовольствием отведала бы ваших блюд.
Вновь воспрянув духом, Чарли удовлетворенно кивнул головой и направился к себе на кухню.
Блэки пошел за Кэт и уселся перед ней на задние лапки. Она взяла его на руки и стала гладить, пытаясь избавиться от постоянно вертевшихся в сознании слов Томаса: «Опять за свое, парень! Уезжаешь с женщиной. И возвращаешься к женщине: Послушаем, что скажет на этот счет Сельма…»
И наверное, выпад Сельмы, рассчитанный на то, чтобы причинить Кэт боль, по сути правильный. Стивен, как она сказала, применял эту тактику, чтобы заставить секретарш хорошо работать.
Затем память сыграла с Кэт злую шутку, возвратив те минуты, когда ей было так чудесно в объятиях Стива. Его поцелуи, слова… и то, как он лгал, что скучал по ней, что семь дней казались ему семью годами…
Слезы упали на лапы Блэки, который тут же насторожился и начал лизать их. Это ему явно не понравилось, он соскочил с рук и побежал к двери, выжидающе помахивая хвостом.
— Я поняла тебя, — сказала девушка, улыбнувшись, и надела куртку.
Внизу песик начал подпрыгивать, пытаясь снять поводок с крючка, на котором он обычно висел.
— Ему не терпится посетить свои любимые места, — сказала Кэтрин улыбающемуся слуге.
— Ну да, и нанести визит знакомым деревьям, — добавил Чарльз, рассмешив девушку.
Она сняла с крючка поводок и положила в карман куртки.
Не прошли они и несколько шагов, как Блэки стал в стойку и прислушался. Затем он бешено залаял и бросился за угол дома.
— А это что за маленькая псинка? — послышался такой знакомый голос, что слезы снова навернулись на глаза Кэт. — Ты-то что здесь делаешь? Я думал, тебя вернули твоей хозяйке.
Стив появился из-за дома и остановился, а собачка начала радостно прыгать вокруг него.
— Сидеть, псина! — скомандовал Стивен.
Все это уже было, подумала Кэт: их первая встреча со Стивом, запахи и одежда Стива, кровать, на которой они вместе спали…
Песик сорвался с места и помчался по знакомым местам.
— Чарльз вернулся, — сказала Кэтрин и объяснила Стивену, почему он привез назад собачку.
Затем она позвала Блэки и направилась к дороге. Но тут Стивен остановил ее.
— Сколько копий памятной записки тебе удалось напечатать до прихода в коттедж Рейса? Когда он присоединился к тебе?
— Но он пришел не ко мне, — процедила сквозь зубы Кэт, — и я не сделала ни одной копии.
— Конечно, вы были так заняты… Не хватило…
— Да, мне не хватает… — девушка гневно посмотрела на него, — мне не хватает твоего сарказма, твоего цинизма и измышлений. И как говорится, слава Богу…
— Премного благодарен, — сухо произнес Стивен. — Я направляюсь в коттедж. Буду тебе благодарен, если ты присоединишься ко мне и доделаешь то, что не успела.
— Но я… — И она указала на Блэки.
— Возьми его с собой. Место ему знакомо не хуже, чем тебе.
Песик радостно запрыгнул в машину Осборна, а затем и вбежал в знакомый дом, обнюхивая все потаенные уголки и коврик у печки. Узнав свой запах, он спокойно улегся, свернувшись в клубок.
Кэтрин принялась за работу. Внезапно включился генератор. Стивен расхаживал мимо нее в задумчивости, засунув руки в карманы брюк. Несколько раз он говорил по телефону, но так тихо, что из-за стука пишущей машинки она не могла разобрать слов. Но Кэт постоянно чувствовала его присутствие. Когда он проходил мимо, по ее коже пробегали мурашки, а глаза закрывались, если он внезапно останавливался около.
Почувствовав сильный голод, девушка посмотрела на часы и увидела, что уже очень поздно. Кэтрин пошла искать Стивена и нашла его с Блэки на коленях и рассеянно почесывающим собачку за ушами.
Увидев Кэт, песик спрыгнул и направился к двери.
— Никто с тобою гулять не пойдет. Если очень хочется, беги один, — сказал Стивен, и Блэки охотно выскочил за дверь, оставив их наедине.
— Время пролетело так быстро, — промолвила Кэт извиняющимся тоном, — пора возвращаться домой.
— Зачем? Тут достаточно еды, чтобы накормить целую армию, включая и Блэки.
Как будто услышав его слова, пес начал лаять и скрестись в дверь и вбежал сразу же, едва ее открыли.
— Но я обещала Чарли, что буду ужинать дома. Он готовит…
— Нет, ждать он не будет. Когда мы приехали сюда, я сразу же позвонил ему, поблагодарил и сказал, что мы поужинаем здесь.
— Но, — начала было Кэтрин, потом замолчала и кивнула головой.
Нельзя спорить с человеком, который нанял тебя на работу. Тем более, что гораздо приятнее ужинать со Стивом здесь, за кухонным столом, чем вести церемонную беседу в величественной гостиной большого дома.
Правда, за стол они не уселись, а, нарезав большими ломтями хлеб, принялись уплетать его с сыром, запивая кофе. Потом Стив, сидя на столе, диктовал письма и другие заметки, связанные с его недавней поездкой на юг, а Кэт печатала их на машинке за этим же столом.
Девушка закончила работу и сказала об этом, но Стив тут же пододвинул еще стопку документов. Зевая и потирая слезящиеся от усталости глаза, Кэтрин продолжила работу. Вытащив из машинки очередное письмо, она нечаянно положила руку на стопу папок, лежавших на столе, голова ее склонилась на руку и…
Только на минуту, подумала она, чтобы снять напряжение в шее.
Ей показалось, что крепкие мужские руки приподняли ее и положили на облако, устремившееся к луне. Легкий ветер — а может быть, это была рука? — погладил ее волосы. Луна внезапно исчезла, и все покрыла полная темнота.
Кэтрин проснулась через несколько часов и обнаружила, что лежит в постели, а ноги ее обнажены. Разве она снимала джинсы? Рядом с ней находится кто-то еще. Крепкие руки прижимали ее к мускулистому мужскому телу, но не эфемерному, а вполне реальному. То был не сон! Это был он.
Она вся напряглась, частично от страха, но в основном от волнения. Конечно, она сразу же узнала Стива, ведь это был его запах. Кэт пошевелилась. Он понял, что она проснулась, и, притянув к себе, поцеловал ее в шею. Пальцы Стивена расстегнули блузку и, пройдясь по груди, спустились ниже и проникли под трусики. Нежно погладили живот, заставляя все тело содрогаться от охватившего ее страстного желания.
— Стив, нельзя так, ты не должен… — Но руки, помимо ее воли, обхватили мужчину за шею. — Я ведь потеряю работу, твоя бабушка сказала…
— К черту твою работу, — сказал он хриплым голосом, покрывая требовательными поцелуями ее грудь и преодолевая последние редуты ее сопротивления. — Мы можем, мы должны!
— Но… — Ну как же могла она объяснить ему, что означает для нее позволить ему все. Ведь никто и никогда не будет значить для нее так много, как он. А если потом он оставит ее, как он уже неоднократно поступал с другими женщинами?