Хозяин замка «Фальконз Хед»
Хозяин замка «Фальконз Хед» читать книгу онлайн
Наверное, Тамар была слишком молода, когда полюбила Росса Фалькона. В любом случае, все кончилось драматически. Сердце Тамар было разбито, жизнь разрушена, а Росс женился на другой...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Море было совершенно прозрачным и синим, и небольшие облака только подчеркивали красоту чистого, ясного неба.
Тамар пошла по извилистой тропинке прямо к старому коттеджу, думая о том, как бы сложилась ее жизнь, если бы тогда не погиб дедушка и судьбе не удалось разыскать ее отца. Вернулся бы он по собственной воле? За те немногие месяцы, которые они прожили вместе, Тамар прекрасно поняла, что Тревор Шеридан никогда не думал ни о ком, кроме себя, и что он обратил внимание на свою дочь только потому, что увидел, как она талантлива.
Когда у Тамар бывало особенно тяжело на душе, ей всегда казалось, что Тревор привез ее в Англию, подчиняясь не столько отцовским чувствам, сколько надеясь с помощью дочери добиться того, чего сам добиться не смог. Тамар старалась отгонять от себя эти мысли, чтобы не чувствовать себя неблагодарной, но знала, что между нею и отцом никогда не было ни сердечной привязанности, ни любви и их отношения были совершенно пустыми. Казалось, что только Эмма заботится и думает о ней, и, вспомнив про Эмму, Тамар сразу же поняла, как соскучилась по дому, по своей квартире, по Лондону и привычному образу жизни.
Может быть, я понемногу прихожу в себя, с надеждой думала Тамар, может быть, настроение, которое овладело мной в Фалькон'з Верри, постепенно проходит...
Но тут она увидела Люси и поняла, что просто пытается убедить себя в этом. Девочка сидела на стене, огибавшей коттедж с одной стороны, жевала соломинку и пристально смотрела на море, где на волнах качалась маленькая шлюпка. Тамар тоже принялась рассматривать ее и узнала лодку Росса.
Потом она осторожно подошла к девочке, стараясь не напугать ее. Однако Люси почувствовала, что кто-то приближается к ней, обернулась, и ее прелестное личико озарилось искренней улыбкой.
– Привет! – сказала Тамар, садясь рядом с ней.
Люси обратила внимание на то, что они одинаково одеты – на обеих были брюки и анораки, – и начала жестами привлекать внимание Тамар к этому. Тамар кивнула, Люси снова улыбнулась и спрыгнула со стены. Когда Тамар последовала ее примеру, девочка, взяв ее за руку, повела за собой, показывая в сторону своего дома.
Тамар колебалась; хоть она и сказала отцу Донахью, что собирается в «Фалькон'з Хед», но боялась, что чувства, которые непременно вызовет этот визит, нарушат начавшееся было восстанавливаться более спокойное течение ее жизни. Однако она ничего не могла объяснить Люси и не хотела, чтобы девочка усомнилась в ее добрых чувствах.
Между тем Люси, пройдя немного вдоль моря, свернула туда, где начиналась каменная лестница, ведущая с утеса на пляж. Тамар обернулась, чтобы еще раз посмотреть на море, и теперь ей показалось, что в шлюпке никого нет, однако она совсем не была уверена в этом, а девочка настойчиво вела ее вниз по лестнице.
Тамар хотела уйти, вернуться в дом священника, но это были какие-то неотчетливые, невнятные желания, возникшие, скорее всего, из чувства вины перед Беном, потому что все ее существо стремилось подчиниться естественному желанию наслаждаться солнечным светом и теплом. И она позволила Люси повести себя вниз, на пляж. Там, сняв сандалии, Тамар с радостью ощутила босыми ногами теплый влажный песок. Люси, не переставая улыбаться, последовала ее примеру, и Тамар поняла, что, несмотря на свой недуг, Люси может быть прекрасным спутником.
Они прошли по узкой песчаной полосе под нависающим утесом и вышли к участку пляжа, который был с трех сторон защищен скалами и представлял собой естественный бассейн с теплой водой. Тамар даже пожалела, что не взяла с собой купальника, потому что вполне можно было бы искупаться.
Люси сняла анорак и показала на шлюпку, которая все еще, едва различимая, качалась на волнах.
– Твой папа? – спросила Тамар, но, казалось, девочка не поняла ее.
К удивлению Тамар, она каким-то невероятным образом произнесла звук, похожий на «па»! Тамар была потрясена! Если Люси пытается хоть что-то говорить, когда никто не учит ее этому, как же она будет реагировать на правильное, грамотное обучение?!
Теперь Тамар видела, что лодка плывет к берегу и Росс быстро работает веслами. Выйдя из воды, он сразу же увидел их.
– Я велел тебе оставаться наверху, – сказал он, глядя на дочку и бросив на Тамар удивленный взгляд.
Казалось, Люси поняла, что отец недоволен ею, потому что смотрела на него с мольбою, словно просила не сердиться и простить ее. Снимая куртку, Тамар постаралась сказать как можно спокойнее:
– Люси привела меня сюда. Я не знала, что встречу вас.
Росс выпрямился.
– Но ведь вы хотели увидеть меня, не так ли?
– Что вы имеете в виду?
– Разве моя дорогая мама не просила вас уговорить меня отправить Люси учиться?
– Зачем вы спрашиваете меня об этом?
– Разве это неправда! – воскликнул он. – Уходите, Тамар, уходите. Вы утомляете и раздражаете меня.
Сжав губы, Тамар повернулась и быстро пошла в сторону каменной лестницы. Она не подозревала, что Люси бежит за ней, до тех самых пор, пока девочка не схватила ее за рукав анорака.
– Нет, Люси, – сказала Тамар, глядя по сторонам и качая головой. – Нет!
Казалось, Люси поняла ее и стояла рядом несчастная, едва сдерживая слезы.
Тамар было очень тяжело смотреть на девочку, и, повернувшись, она побежала вверх по ступенькам и бежала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Она была вынуждена остановиться, чтобы отдышаться, и, посмотрев вниз, увидела и шлюпку, и Росса, и Люси. Ей показалось, что малышка плачет, потому что Росс сидел перед ней на корточках и, казалось, пытался успокоить дочку.
Тамар не могла дольше смотреть на них и, повернувшись, пошла наверх. Поднявшись и перейдя лужайку, она остановилась перед домом. По крайней мере, она повидает миссис Фалькон и скажет ей, что не видит никакого смысла в дальнейших попытках. Росс не нуждается в ее советах, он ненавидит ее и мстит ей за что-то.
Когда она вошла в дом, первый человек, которого она увидела, был Стивен. Рядом с ним стояла молодая красивая женщина, и Тамар сразу же поняла, что это Шела, его жена.
– Здравствуйте, Тамар! Вот это сюрприз! – воскликнул он. – Вы пришли к маме?
Тамар кивнула, пытаясь справиться с волнением, пока Стивен знакомил их. Казалось, они сразу же понравились друг другу, и Тамар подумала, что, наверное, Шела чувствует себя одинокой. Без детей, не имея работы, чем она может занять себя здесь? Робкий внутренний голос подсказал Тамар, что любовь к мужу может быть смыслом жизни Шелы, но она не могла представить себе, что ее собственная жизнь должна будет ограничиться только Беном.
Стивен ушел предупредить мать о приходе Тамар, и Шела пригласила гостью выпить кофе. Сидя в просторной красивой комнате с огромными окнами, молодые женщины старались за беседой получше узнать друг друга.
– Какой красивый вид! – сказала Тамар, глядя на пляж, где не было видно ни Люси, ни Росса, хотя лодка по-прежнему стояла возле скал.
Шела вздохнула.
– Да, здесь действительно очень красиво. Но... Мне хотелось бы иметь собственный дом. А в Фалькон'з Верри этого никогда не будет.
– Стивен не хочет уезжать отсюда?
– Не хочет. Кажется, его все устраивает, и он всем доволен. Конечно, если бы у нас были дети... Все было бы по-другому. Тогда он вынужден был бы позаботиться о собственном доме...
Тамар кивнула.
– А вы не думали о том, чтобы взять ребенка на воспитание?
– Я хотела, но Стивен... Он не может представить себе, как будет растить чужого ребенка. Это действительно очень трудно... Вирджиния никогда не хотела детей, и она родила дочку... А я...
Тамар искренне сочувствовала ей. Наверное, она была бы прекрасной матерью, потому что природа наделила ее мягкостью и добротой, столь необходимыми для этого.
– Вы много времени проводите с Люси? – спросила она.
Шела пожала плечами.
– Не очень. У Стивена никогда нет времени для нее, и он... да, ему не очень нравится, когда я беру ее куда-нибудь с нами.