Возьми меня замуж
Возьми меня замуж читать книгу онлайн
Шерилин вышла замуж, когда ей едва исполнилось восемнадцать. Ее муж Джон был наполовину ирландцем и страстно мечтал побывать на земле своих предков. Однако свадебное путешествие молодоженов в Ирландию закончилось трагически: Джон погиб, сорвавшись со скалы в море. Два месяца Шер оплакивала мужа, а затем вернулась в Нью-Йорк и с головой погрузилась в работу.Спустя долгие восемь лет ей пришлось по служебным делам вновь приехать в Ирландию. Но Шерилин не могла даже предположить, чем обернется для нее эта поездка...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она отступила от него, задыхаясь:
— Ты видел... видел это?
— Шерил! — она вся задрожала, когда чьи-то руки обхватили ее сзади за талию.
Это оказался Стивен с потемневшими глазами, с выступившим на лбу потом, прерывисто дышащий.
— Шер! Что стряслось? О господи, ты в порядке?
Биение его сердца показалось ей оглушительным.
У нее навернулись слезы. Она так его любит, а он... Это он был в лесу и поэтому запыхался. Стараясь опередить ее, чтобы она его не заподозрила, он выбежал на дорогу.
Стивен почувствовал ее смятение и озабоченно нахмурился:
— Что случилось?
— Это ты? — с трудом заговорила она.
Но тут из леса появился Сэм Рассел. Только бросив на нее взгляд и убедившись, что с ней все в порядке, он тяжело опустился на землю.
— Господи, о господи, если бы я не был так стар для подобных дел! Что произошло, дочка? Я слышал, как ты завопила.
Потом вдруг появился Барт О'Хин, он вышел на дорогу позже, чем другие, — ему мешала его чудовищная полнота.
Шер все еще трясло. Здесь были все ее друзья, ее любимый, а она по очереди подозревает каждого из них. Шер не могла себе этого простить и разрыдалась.
— В... в лесу... был бог-бык, — сказала она.
— Что? — чуть ли не хором вскричали Стивен, Сэм и Барт О'Хин.
Лишь Старый Кен молча уставился на нее.
— Бог-бык. Говорю же, я видела...
— Дорогая, нет никакого бога-быка! — мягко проронил Барт.
— Значит, был кто-то, одетый богом-быком. Кто-то в плаще и маске с рогами.
Повисла тишина. Она видела, как мужчины обменялись взглядами.
— Я говорю вам о том, что видела! — резко выкрикнула Шер.
— Вы уверены, миссис Гэндон? — спросил Сэм. — Сегодня такой туман. Скорее всего, вы просто вообразили себе.
— Ничего я не вообразила. Он был там.
— Кен, вы видели что-либо странное в лесу? — спросил Сэм старика.
— Ах, в лесу, — улыбнулся Старый Кен. — Ну это настоящий рай для богов и привидений! — весело откликнулся он.
Уж от него-то помощи ждать не приходилось.
— Но я ничего не выдумываю! — настаивала она на своем.
— Миссис Гэндон... — увещевая, заговорил было снова Барт.
Но Стивен остановил его:
— Раз она говорит, что видела, значит, видела.
В его словах она услышала поддержку. Но было ли это от того, что он поверил ей, или он знал гораздо больше, чем говорил?
— Давайте сами посмотрим, как вы считаете? — предложил Стивен.
— Ладно, давайте, — согласился Барт, беря ответственность на себя. — Сэм, пройдешь по северному участку. Стивен с Шер пойдут по тропинке. Я обыщу южный участок.
— Я знаю лес как свои пять пальцев, — предложил свои услуги Старый Кен, — и я найду... — он запнулся. — А что я должен искать?
— Плащ и маску, — твердо сказала Шер.
Он кивнул и отправился в путь, проламываясь сквозь папоротник.
Шер со Стивом пошли по тропинке. Туман становился все гуще, таким густым, что она едва различала фигуру Стива впереди себя.
— Милый! Подожди, — взмолилась она. — Скажи мне только честно. Где ты был все утро? Что ты делал в лесу?
Он остановился, и она заметила, как заходили его скулы.
— Не бродил ли я в лесу, напялив этот плащ, — ты это хочешь спросить?
— Нет, я не это имела в виду! — оправдывалась она. — Просто я шла из твоего дома, где тебя почему-то не оказалось. Все остальное выглядит тоже довольно странным. Разве не так? Я увидела это создание среди деревьев, а потом, пытаясь убежать, выскочила на Старого Кена, на тебя, на Сэма и Барта. Все вы как с неба свалились.
— Прости, а что тут такого?
— Я имею в виду — такое странное совпадение, что вы все...
— А, понял, — улыбнулся ей Стив и ласково притянул к себе. — Шер, на протяжении почти двух недель тебя ни на минуту не оставляли одну.
— Что?
— Мы втроем — Сэм, Барт и я — поделили между собой дежурства.
Она невольно усмехнулась:
— Хороши сторожа. Ты же оставил меня утром одну, когда я спала.
— Я тихо выбрался, чтобы дома принять душ и переодеться. Сэм дежурил у коттеджа и проводил тебя до замка. Но он потерял тебя, когда ты возвращалась.
— А ты где был?
— Шел обратно в коттедж.
— Вот как?
Он нежно поцеловал ее и потрепал по щеке.
— Ну, прекратился допрос с пристрастием? — спросил он. — Не будем терять время, пошли. — И снова зашагал вперед.
Шер едва за ним поспевала.
Вдруг чуть поодаль раздался победный крик Сэма:
— Сюда! Скорей! Я нашел!
— Вы где? — крикнул Стив. — Отзовитесь!
Так, ориентируясь по голосу, Шер и Стив добрались сквозь чащу до Сэма.
Одновременно с ними там появился и Барт, тут же опустившийся на колени рядом с Сэмом.
— Черный плащ, все верно.
— Я же говорила! А маска там? — нервно спросила Шер, по правде говоря, вовсе не желавшая увидеть ее снова, но, как ни парадоксально, хотевшая, чтобы ее тоже непременно нашли.
— Нет, Шер, только черный плащ, — вздохнул в ответ Барт. — Мы, конечно, можем проверить его на отпечатки пальцев.
— А вы нашли их на кукле? — с надеждой спросила она.
— Нет, — с отвращением ответил Сэм. — И кукла, и камень были протерты дочиста.
— Не расстраивайся ты так, Шер, — успокоил ее Стив. — Может, с плащом повезет, и наши сыщики обнаружат какие-то следы на нем?
Шер кивнула. Она постепенно пришла в себя. По крайней мере, она знала, что не сходит с ума, не теряет рассудок. Вот он плащ, а это значит, что кто-то действительно пытался напугать ее.
— Подождите! — вдруг воскликнула она. — Он же совсем не старый, ведь так?
Барт, осторожно поднимавший одежду своей дубинкой, внимательно пригляделся.
— Похоже на сатин — новенький и блестящий.
— А в чем дело? — спросил Сэм. — Уж не думаете ли вы, Шер, что перед вами действительно должен был предстать какой-то древний бог?
— Сэм! — Шерил укоризненно покачала головой. — Оставим шутки на потом, когда все выяснится. Я просто подумала, я уверена, что кто-то на самом деле верит в эту легенду.
— Я это заберу, — сказал Барт и тревожно взглянул на молодую женщину. — С вами все в порядке?
— Я прекрасно себя чувствую. Но я зла, вот в чем дело. Мне не нравится, когда меня пугают.
Все вместе они выбрались на дорогу и распрощались. Стивен и Шер направились к коттеджу, а Сэм и Барт в сторону городка.
Сначала Шерил и Стив шли молча, думая каждый о своем. Наконец Стивен решительно взял ее за руку:
— Я прошу, чтобы ты выслушала меня внимательно. Если ты все еще настаиваешь на том, чтобы остаться, тебе следует перебраться в замок. Даже когда мне придется уйти, Мэг будет на месте.
— Стивен, я действительно приехала сюда работать.
— Но и там ты тоже можешь работать.
— Но...
— Никаких «но»!
Он разгневался, хоть и старался не показать этого. Она опустила голову и улыбнулась. Вот такого Стива она знала и... любила. Его самоуверенность, его решительность, даже его вспыльчивость были как раз теми чертами характера, которые она так ценила в нем.
— Стивен! — негромко вздохнула она. — Ты забываешь, в какой стране живешь. Люди здесь завзятые католики и осудят любую женщину, поселившуюся у холостого мужчины.
— Здешние ничем не отличаются от других. Кто-то посудачит, а кто-то поведет себя нормально.
— Стивен...
— Ты волнуешься обо мне, Шер? Или о себе?
— О нас обоих. И о Крисе.
После некоторого колебания он заверил ее:
— Я тоже думаю о Кристофере.
Она удивленно вскинула на него глаза.
— Но Крис не подвергается никакой опасности. Он же сам О'Лир.
— Он маленький мальчик, а дети постоянно попадают во всякие неприятности, особенно оказываясь в ситуациях, когда возникает потребность защитить своих матерей.
— Стив, послушай...
— Нет, ты послушай, Шер. На тебя, похоже, что-то надвигается. Сначала кукла, теперь — это. Возможно, ты права, и кто-то пытается просто напугать тебя. Но что, если эти замыслы гораздо коварнее?