Обещания, обещания…

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обещания, обещания…, Стил Джессика-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Обещания, обещания…
Название: Обещания, обещания…
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 377
Читать онлайн

Обещания, обещания… читать книгу онлайн

Обещания, обещания… - читать бесплатно онлайн , автор Стил Джессика

Троюродный брат помогает Янси Докинс устроиться в компанию «Эддисон Керк» водителем. Работа вполне устраивала Янси, она не была загружена с утра до вечера, посещала выставки, помогала товарищам по работе. Но однажды во время одной из «левых» поездок ее судьба круто изменилась…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я еду на концерт неподалеку; скажу, куда ехать, при встрече.

— Хорошо, — ответила Янси и положила трубку.

Янси приняла душ и помыла волосы, надела черный брючный костюм с белой шелковой блузкой и отправилась к кузинам, чаевничавшим на кухне.

— Э-э… я не смогу пойти с вами сегодня, — начала она.

— Есть более соблазнительные предложения? — спросила Фения.

— Звонил босс — придется поработать.

— А это новая униформа? — улыбнулась Астра, прекрасно знавшая, кто ее босс.

Янси невольно рассмеялась. Улыбка все не сходила с ее губ, когда до нее дошло, что, поскольку Томсон приказал ей поставить «ягуар» в гараж, ему, безусловно, известно, что она этого не сделала.

Когда Янси подъезжала к его дому, все в ней затрепетало. Она вышла из машины и позвонила в дверь. Девушка усиленно старалась сдержать радостную улыбку, оставаться безучастной. На звонок может выйти и экономка, и даже его мамаша!

Дверь распахнулась, и появился Томсон, прекрасно смотревшийся в вечернем костюме и белоснежной рубашке с галстуком-бабочкой; сердце ее бешено забилось.

Он несколько опешил при виде ее, но, пока он окидывал ее взглядом, рассматривая дорогой шелковый костюм, Янси догадалась, что он просто ожидал увидеть ее в том же одеянии, что и при последней встрече.

— Моя униформа в чистке, — солгала она. Мать права: у форменной одежды блеклый вид.

— Поехали? — Он не стал придираться. — Нужно заехать за моей дамой, — добавил он, поразив Янси в самое сердце.

Она быстро отвернулась, чтобы он не видел ее лица. Сердце заныло. Благо хватило гордости не разреветься…

У Янси на душе стало совсем тошно, когда она увидела его даму: элегантную, утонченного вида женщину лет тридцати, не красавицу, но с шармом, способным очаровать многих мужчин. Томсон Уэйкфилд явно был одним из них.

— Очень любезно с вашей стороны пожертвовать субботним вечером, чтобы отвезти нас, — обратилась она к Янси с заднего сиденья, расположившись, как показалось Янси, слишком близко к Томсону.

Обаяние или покровительственный тон?

— Звонок мистера Уэйкфилда застал меня врасплох, мадам, — ответила Янси, добавив «мадам», просто так, ради смеха. И, не обращая внимания на холодное выражение глаз Томсона, когда их взгляды встречались в зеркале заднего обзора, ощутила растущую неприязнь к этой парочке. Как смеет эта Джулия, или как там ее зовут, говорить с ней покровительственным тоном? Как смеет Томсон? Ее охватила ярость. Он, сказавший «иди Янси, пока мне хватает сил отпустить тебя», когда она, обнаженная, была в его объятиях? А ведь он знал о предстоящем свидании с Джулией!

Следуя его указаниям, Янси свернула на подъездную дорогу к большому особняку. У дома было много роскошных машин, и Янси вначале обрадовало, что не удастся остановиться у входа. Было прохладно, а Джулии не повредит немного размяться, решила Янси. Но, представив ее в объятиях Томсона, согревающего ее, пока они идут к дому, Янси решительно подъехала к главному входу.

Она заглушила мотор и услышала слова спутницы Томсона, что концерт и ужин завершатся около одиннадцати. Он вышел и открыл ей дверцу. Янси мало интересовало дальнейшее. Оставшись одна, она закрыла машину и пошла по дорожке в глубь парка.

Через час, изрядно продрогнув, девушка вернулась. Ночь была пронизывающе холодной — много не разгуляешься. Она решила, что не стоит возвращаться в машину и коченеть, дожидаясь окончания приема. Об этом и речи быть не может. Она пойдет туда, куда идут все настоящие водители в пронизывающе холодную ночь.

Однако в кухне их оказалось только трое: Мик, Джерри и она. Все остальные гости — трезвенники или те, кто рискует поплатиться водительскими правами, — предпочли вести машину сами.

— Наверное, проголодалась, — заметила экономка, когда Янси объяснила, кто она. — Отправлю ужин гостям и накормлю тебя.

Водители неплохо живут, подумала Янси, отведав пирог с дичью, жареную картошку и салат из цветной капусты с клюквой. Позже, когда они уселись за стол в углу и Джерри достал колоду карт, Янси ощутила существенный пробел в образовании.

Они резались в карты около часа, когда Мик решился:

— А ты ничего, Янси. Я думал, что ты немного воображала, когда услышал твое прекрасное произношение. Но ты оказалась ничего.

— Спасибо, — приняла комплимент Янси. — Ты тоже ничего.

Еще через час вошел один из помощников по дому, чтобы сообщить, что гости расходятся. Пора было возвращаться к машинам. Янси сидела за рулем, когда Томсон с дамой вышли из дома. Янси сочла, что ему хватит силенки открыть дверцу для Джулии, — она же и пальцем не пошевелит.

— Вы прогрели машину для нас, — любезно заметила Джулия, когда Янси тронулась с места. — Надеюсь, вы ждали не на улице?

— Нет, я играла в покер на кухне с другими парнями, — учтиво объяснила девушка.

Янси услышала приглушенное покашливание Томсона. Боже, пошли ему грипп! Она опять почувствовала себя оскорбленной. Как он смеет себя так вести?!

Томсон помог своей даме выбраться из машины и тут же просунул внутрь голову, но прежде, чем он успел произнести и слово из того, что намеревался сказать, Янси неожиданно услышала собственный голос:

— Мне подождать, сэр? — прозвучало так красноречиво, что излишне было добавлять «или останетесь на ночь?».

— Ждите! — рявкнул он и повел даму в дом.

Терзаемая видениями того, как Томсон обнимает эту женщину, Янси чуть было не сорвалась с места и не укатила, предоставив ему добираться самому. Ее удержало только то, что он может остаться на ночь, если не найдется, на чем добраться домой. И точно камень с души свалился, когда она увидела, что Томсон почти сразу же вышел из дому.

Янси решила не предаваться мыслям о том, как он целует других, и, как только он сел, она завела мотор и нажала на газ.

— Следи за дорогой, — приказал ей голос с заднего сиденья.

Был гололед, так что мысли о неприятностях, поджидавших на дороге, вытеснили из головы Янси все остальное.

Они выехали за город и подъезжали к развилке, и это почти все, что осталось в ее памяти: как раз в этот момент начало заносить другую машину. Она неслась прямо на них — и Янси ничего не могла поделать! Она выкрикнула его имя, но если он и ответил, то она не услышала — и еще долго ничего не слышала.

Янси очнулась в больнице. Страшно болела голова.

— Так-то лучше, — успокоил ее чей-то мягкий добрый голос, и, открыв глаза, Янси увидела склонившуюся над ней сиделку, которая только закончила смачивать ей лицо.

— Что?.. — Голова ее плыла. — Где?.. — попыталась она вновь.

— Все будет хорошо, — уверила ее сиделка. — Вы в больнице, попали в аварию, но родились в рубашке: отделались сотрясением мозга, синяками и шоком. Скоро подниметесь.

Янси пыталась сказать что-то. Она вела машину.

— Томсон! — воскликнула она в страшном испуге. — Томсон, где он? Он?.. — ее сковал страх. Если он погиб, то и ей не жить.

Но Томсон не погиб, хотя ему досталось больше, чем ей. Их привезли в одну больницу, но он все еще был без сознания в реанимации.

Янси захотелось увидеть его немедленно, но только на следующий день, когда разрешили подняться, ей удалось увидеть его благодаря кузинам.

— Я должна увидеть Томсона, — тревожилась Янси. Пошатываясь, она поднялась на ноги. Все болело, но ее это не останавливало. — Мне придется опереться на тебя, — сказала она Астре.

— Погоди минутку, — попросила Астра и исчезла, а вернулась с креслом-каталкой. — Нужно поспешить, — сказала она, усаживая Янси. — Я стащила кресло в отделении рентгенотерапии.

Подоспевшая Фения сообщила, что к нему допускают только близких родственников.

— Это Янси Докинс, очень близкий друг мистера Уэйкфилда. Ей необходимо увидеться с ним, — сказала Фения.

Старшая медсестра посмотрела на троицу, окинув профессиональным взглядом бледную девушку в шелковом розовом халате в кресле-каталке.

— Вы двое ждите здесь, — приказала она, взявшись за кресло.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название